aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTamas Szanto <tszanto@mol.hu>2005-04-16 13:09:48 +0000
committerTamas Szanto <tszanto@mol.hu>2005-04-16 13:09:48 +0000
commit21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf (patch)
tree62e891b39b518a89a933b9696da420831d5202e3 /po/hu.po
parent4d54e5f50f71236bbd0d35fdee81d96f06f9a7dd (diff)
downloadinitscripts-21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf.tar
initscripts-21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf.tar.gz
initscripts-21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf.tar.bz2
initscripts-21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf.tar.xz
initscripts-21859a4091eb44b3520e5b82627eaf9f70809edf.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po68
1 files changed, 27 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 573164cb..7adc00bc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-16 14:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-16 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Az APM szolgáltatás leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
msgid "postfix flush"
-msgstr ""
+msgstr "postfix flush"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -448,9 +448,8 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "A megadott '$addr' cím nem egy érvényes IPv4-cím (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
-#, fuzzy
msgid "postfix reload"
-msgstr "A(z) $prog újratöltése"
+msgstr "postfix reload"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
msgid "determination of alias_database"
-msgstr ""
+msgstr "alias_database meghatározása"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
msgid " done."
@@ -708,7 +707,7 @@ msgstr "A(z) ${NAME} szolgáltatás leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
msgid "postfix abort"
-msgstr ""
+msgstr "postfix abort"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
msgid "$base startup"
@@ -1001,9 +1000,8 @@ msgid "Currently active devices:"
msgstr "Jelenleg aktív eszközök: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
-#, fuzzy
msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Hálózati paraméterek beállítása: "
+msgstr "Hálózati paraméterek beállítása... "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
msgid "postfix stop"
-msgstr ""
+msgstr "postfix stop"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -1049,9 +1047,8 @@ msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Fájlrendszer javítása)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
-#, fuzzy
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "A(z) $prog szolgáltatás beállításainak újratöltése: "
+msgstr "a beállítás szintaktikai hibája miatt a(z) $httpd nem tölthető újra"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
@@ -1074,9 +1071,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Használat: ifup-routes <hálózati eszköz> [<álnév>]"
#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
@@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "Hiányzó paraméter: 'IPv4-alagútcím' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer régi verziójú adatbázisformátumot talált."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1122,9 +1118,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Az Isicom firmware betöltése... "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
-msgstr "Használat: $0 {start|restart}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
@@ -1225,9 +1220,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Felhasználói láncok eltávolítása:"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Az acpi szolgáltatás indítása: "
+msgstr "A(z) $prog szolgáltatás indítása: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1287,9 +1281,8 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "SMB csatlakoztatási pontok beállítva: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
-#, fuzzy
msgid "Starting postfix: "
-msgstr "A(z) $prog indítása: "
+msgstr "A Postfix indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
@@ -1346,10 +1339,9 @@ msgstr ""
"figyelmen kívül hagyva"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
-#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az inicializálás el lesz "
+"A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az inicializálás el lesz "
"halasztva."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
@@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "A helyi fájlrendszerek csatlakoztatása: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "postfix check"
-msgstr ""
+msgstr "postfix check"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -1646,9 +1638,8 @@ msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
msgstr "$0: mikrokód-adatfájl nem található (/etc/firmware/microcode.dat)"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
-msgstr "A(z) $prog újratöltése:"
+msgstr "A(z) $prog újratöltése"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -1659,9 +1650,8 @@ msgid "disabling netdump"
msgstr "A netdump letiltása"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
-#, fuzzy
msgid "$file is not readable by \"$user\""
-msgstr "$file tulajdonosa nem \"$user\""
+msgstr "A(z) \"$file\" fájlt a(z) \"$user\" felhasználó nem olvashatja"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
@@ -1724,9 +1714,8 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC idmapd: "
-msgstr "Az NFS4 idmapd indítása: "
+msgstr "Az RPC idmapd indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
@@ -1829,9 +1818,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "használat: $0 <hálózati eszköz>"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
@@ -1931,9 +1919,8 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Az NFS szolgáltatások elindítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50
-#, fuzzy
msgid "Applying Intel Microcode update: "
-msgstr "Az Intel IA32 mikrokód-frissítés alkalmazása: "
+msgstr "Az Intel mikrokód-frissítés alkalmazása: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
@@ -1952,9 +1939,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "A(z) '$device' alagút-eszközt nem sikerült létrehozni"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-msgstr "Az NFS4 idmapd leállítása: "
+msgstr "Az RPC idmapd leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
@@ -1986,15 +1972,16 @@ msgstr "A(z) $prog szolgáltatás beállításainak újratöltése: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
+msgstr "További információ: $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Az óra beállítása ($CLOCKDEF): `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
+# /usr/sbin/postalias
msgid "postalias $alias_database"
-msgstr ""
+msgstr "postalias $alias_database"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -2088,9 +2075,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'IPv6 MTU' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -2134,7 +2120,7 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
msgid "postfix start"
-msgstr ""
+msgstr "postfix start"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491
msgid "Stopping $prog:"
@@ -2253,7 +2239,7 @@ msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "A PostgreSQL használata előtt frissítenie kell az adatformátumot."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "