aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-01-11 22:17:56 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-01-11 22:17:56 +0000
commit8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109 (patch)
tree416ff5ca7e49f182faa7547b67ab2ff6759e4dc5 /po/fr.po
parentd7f04a0acd74c4e49463666b34c56becde12defb (diff)
downloadinitscripts-8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109.tar
initscripts-8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109.tar.gz
initscripts-8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109.tar.bz2
initscripts-8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109.tar.xz
initscripts-8ee2843343bccd2355b645b204d482a4edc38109.zip
refresh-po/update-po.
Now includes translations for Fedora Extras packages.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3052
1 files changed, 2106 insertions, 946 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e8c33ca8..4b38957d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Villiers <philippe.villiers@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -11,7 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CFS dir: "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -21,7 +27,7 @@ msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -36,13 +42,18 @@ msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Attention : MTU '$IPV6TO4_MTU' configuré pour 6to4 dépasse la limite maximum de '$tunnelmtu', ignoré"
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Attention : MTU '$IPV6TO4_MTU' configuré pour 6to4 dépasse la limite maximum "
+"de '$tunnelmtu', ignoré"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
+#, fuzzy
+msgid "$base dead but pid file exists"
+msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
@@ -51,30 +62,29 @@ msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera retardée."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} "
+"sera retardée."
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:559
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:546
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:605
msgid "Start $x"
msgstr "Démarrer $x"
@@ -93,9 +103,22 @@ msgstr "Arrêt des services de recherche de routeurs :"
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network :"
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
-msgid "no dictionaries installed"
-msgstr "pas de dictionnaire installé"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running"
+msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51
+#, fuzzy
+msgid "Starting up CIM server: "
+msgstr "Démarrage du serveur YP map :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Rechargement du service INN :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:66
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
@@ -117,7 +140,7 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :"
@@ -131,21 +154,10 @@ msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}"
msgid "vncserver start"
msgstr "Démarrage de vncserver"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
-msgid "Shutting down display manager: "
-msgstr "Arrêt du gestionnaire d'affichage :"
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -178,91 +190,85 @@ msgstr "Démarrage des services RPC svcgssd :"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:472
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:121
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93
-#: /etc/rc.d/init.d/named:36
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:63
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas valide."
+msgstr ""
+"L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas "
+"valide."
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
-msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37 /etc/rc.d/init.d/opensm:39
+#, fuzzy
+msgid "$prog startup"
+msgstr "Démarrage de $base"
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr "Génération de la clé RSA1"
+
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
+msgid "reloading $prog: "
+msgstr "Rechargement de $prog :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, opération ignorée."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:139
-msgid "$dev is not a dump device"
-msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage"
+msgstr ""
+"Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, "
+"opération ignorée."
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
@@ -272,56 +278,53 @@ msgstr "Arrêt du bus de messages du système :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Syntaxe : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
+#, fuzzy
+msgid "Denyhosts is disabled."
+msgstr "La gestion des processus est désactivée."
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Désactivation de la mise à jour nocturne yum"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:315
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
-msgid ""
-"Active Mount Points:\n"
-"--------------------"
-msgstr ""
-"Points de montage activés :\n"
-"--------------------"
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X n'est pas configuré. Exécution de redhat-config-display"
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Démarrage de $MODEL :"
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
+msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr ""
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
-msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "La mise à jour nocturne de yum a été désactivée"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
+#, fuzzy
+msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :"
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Arrêt des services rwho :"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
-msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -351,27 +354,30 @@ msgstr "Démarrage de $subsys :"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :"
+msgstr ""
+"Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
-msgid "cannot start crond: crond is already running."
-msgstr "Ne peut pas démarrer crond : crond est déjà démarré."
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Échec de chargement de firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "L'adresse de passerelle IPv6 par défaut '$adress' n'est pad correctement formatée"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
-msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr "La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon $prog :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue à "
@@ -380,23 +386,39 @@ msgstr "\t\tBienvenue à "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arrêt des services rstat :"
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+#, fuzzy
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} est arrêté"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
-#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:76
-#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
+#, fuzzy
+msgid "Checking configuration files for $prog: "
+msgstr "Rechargement de la configuration :"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
@@ -413,27 +435,20 @@ msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104 /etc/rc.d/init.d/smartd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
@@ -443,15 +458,14 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:42
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -460,7 +474,7 @@ msgid "INFO "
msgstr "INFO "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :"
@@ -469,8 +483,39 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :"
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
+#, fuzzy
+msgid "Rotating logs: "
+msgstr "Démarrage de $prog :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
+msgid "*** the clamav-server can be configured"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "ne peut pas arrêter crond : crond n'est pas lancé"
@@ -479,30 +524,45 @@ msgstr "ne peut pas arrêter crond : crond n'est pas lancé"
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
+msgid "/proc entries are not fixed"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#, fuzzy
+msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "Démarrage du serveur YP map :"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
+#, fuzzy
+msgid "$base (pid $pid) is running..."
+msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Arrêt de postfix :"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Rechargement du service INN :"
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
+msgid "no dictionaries installed"
+msgstr "pas de dictionnaire installé"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
@@ -521,19 +581,22 @@ msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable pour $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:121
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:121 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
+msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
+msgstr "L'adresse IPv4 fournie '$testipv4addr_valid' a un format incorrect."
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :"
@@ -543,28 +606,61 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IP6TABLES_DATA :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:35
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
-msgid "Allow users to login from display manager:"
-msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter du gestionnaire d'affichage :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting $desc ($prog): "
+msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:97
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/named:132
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog :"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
+#, fuzzy
+msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+msgstr ""
+"$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/"
+"microcode.dat)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr "PHYSDEV devrait être paramétré pour le périphérique ${DEVICE}"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -575,70 +671,97 @@ msgstr "Activation de la gestion des processus :"
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Démarrage du serveur YP map :"
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
-msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Syntaxe : apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147 /etc/rc.d/init.d/monotone:148
+msgid "database check"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE) :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:360
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:360
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Avertissement : ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge "
+"l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configurée)"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
-msgid "Shutting down all Xen domains:"
-msgstr "Arrêt de tous les domaines Xen :"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans le noyau."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans "
+"le noyau."
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37
-msgid "Usage: $0 {start|stop)"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop)"
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
+msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
-msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon APM :"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35
+#, fuzzy
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Arrêt du démon acpi :"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
-msgid "postfix flush"
-msgstr "postfix flush"
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
+#, fuzzy
+msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
+msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
-msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter l'adresse IPv6 '$address' sur le périphérique '$device'"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+msgid "Unmounting NFS filesystems: "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
+msgid "reloading sm-client: "
+msgstr "Redémarrage de sm-client :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 /etc/rc.d/init.d/lirc:92
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29
+#, fuzzy
+msgid "Starting Avahi daemon... "
+msgstr "Démarrage du démon acpi :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "L'adresse IPv4 '$addr' n'est pas une adresse IPv4 valide (arg 1)."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
-msgid "postfix reload"
-msgstr "postfix reload"
+# /etc/rc.d/init.d/ups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $BASENAME: "
+msgstr "Arrêt de $MODEL :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:165
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS configurés :"
@@ -662,29 +785,55 @@ msgstr "Démontage du système de fichiers pipe :"
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Début du démarrage interactif"
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390
+msgid ""
+"Active Mount Points:\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Points de montage activés :\n"
+"--------------------"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:25
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0 : $DEVICE n'est pas un périphérique d'entrée-sortie de caractères ?"
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ID: "
+msgstr "Démarrage de $MODEL :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Resource Configuration: "
+msgstr "Rechargement de la configuration :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+msgid "disabling netdump"
+msgstr "désactivation de netdump"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:193
+msgid "Active CIFS mountpoints: "
+msgstr "Points de montage CIFS actifs :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
@@ -692,15 +841,10 @@ msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start n'existe pas ou n'est pas exécutable pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:190
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arrêt de $prog"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
-msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution..."
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -708,8 +852,12 @@ msgstr "Début du démarrage non-interactif"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il n'est pas désactivé dans le noyau."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il "
+"n'est pas désactivé dans le noyau."
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
@@ -720,39 +868,31 @@ msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
-msgstr "Le forwarding IPv6 par périphérique ne peut pas être controllé via sysctl - utilisez netfilter6 à la place"
-
-# /etc/rc.d/init.d/innd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead"
+msgstr ""
+"Le forwarding IPv6 par périphérique ne peut pas être controllé via sysctl - "
+"utilisez netfilter6 à la place"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "Pas de rechargement à cause d'une erreur de syntaxe dans la configuration"
+msgstr ""
+"Pas de rechargement à cause d'une erreur de syntaxe dans la configuration"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
-msgid "Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Syntaxe : postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:267
+#: /etc/rc.d/init.d/network:261
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arrêt de l'interface de loopback :"
@@ -762,7 +902,7 @@ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau :"
@@ -772,7 +912,7 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arrêt du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
@@ -781,32 +921,52 @@ msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81
-msgid "Starting PCMCIA services: "
-msgstr "Démarrage des services PCMCIA :"
-
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
msgid "$message"
msgstr "$message"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
-msgid "determination of alias_database"
-msgstr "détermination de alias_database"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
msgid " done."
msgstr " terminé."
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
+#, fuzzy
+msgid "Stopping hpiod: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
+#, fuzzy
+msgid "$base dead but subsys locked"
+msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
+#, fuzzy
+msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -834,7 +994,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Démarrage de hidd :"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:139
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "Recharger $prog"
@@ -844,8 +1004,7 @@ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "Arrêt du démon cups-config-daemon :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Démarrage de la réactivation en arrière plan :"
@@ -857,11 +1016,16 @@ msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Syntaxe : ifup <nom de périphérique>"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA"
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
msgid "Turning off quotas: "
@@ -869,7 +1033,8 @@ msgstr "Arrêt des quotas :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd"
+msgstr ""
+"Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
@@ -877,18 +1042,26 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Arrêt des services RPC svcgssd :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:33
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:95
-msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-msgstr "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
+#, fuzzy
+msgid "amd shutdown"
+msgstr "Arrêt de $base"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:272
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
+#, fuzzy
+msgid "$1 (pid $pid) is running..."
+msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
@@ -896,8 +1069,7 @@ msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
@@ -909,9 +1081,42 @@ msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
-msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr "La MTU IPv6 '$ipv6_mtu' fournie est hors-limite"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:192
+#, fuzzy
+msgid "$named reload"
+msgstr "Recharger $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135 /etc/rc.d/init.d/monotone:136
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
+#, fuzzy
+msgid "Starting hpssd: "
+msgstr "Démarrage de hidd :"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -926,10 +1131,11 @@ msgstr "Syntaxe : nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Syntaxe : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
-msgid "Loading default keymap"
-msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut"
+# /etc/rc.d/init.d/ups:42
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32
+#, fuzzy
+msgid "Starting BitTorrent tracker: "
+msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -941,20 +1147,17 @@ msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activation de l'interface loopback :"
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:207
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:218
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "Arrêt de $base"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
@@ -968,7 +1171,7 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
@@ -977,14 +1180,10 @@ msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Arrêt du service ${NAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
-msgid "postfix abort"
-msgstr "postfix abort"
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:152
-#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152
msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base"
@@ -1007,11 +1206,16 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est désactivée."
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration :"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Démarrage du serveur YP map :"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr "ERREUR "
@@ -1026,16 +1230,34 @@ msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Chargement des modules $IP6TABLES supplémentaires :"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
-msgid "Starting mDNSResponder... "
-msgstr "Démarrage de mDNSResponder..."
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:197
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down exim: "
+msgstr "Arrêt de hidd :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
+msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
msgid "Shutting down RPC gssd: "
@@ -1050,13 +1272,11 @@ msgstr "Arrêt de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1077,35 +1297,37 @@ msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:90
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:118
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0 : Syntaxe : démon [+/-nicelevel] {programme}"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
+#, fuzzy
+msgid "Mounting CFS dir: "
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :"
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/named:33
-msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution"
-
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Démarrage des services rstat :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage CIFS configurés :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "ERREUR : impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"ERREUR : impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev "
+"${PHYSDEV}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
@@ -1117,15 +1339,17 @@ msgstr "Démarrage de vncserver"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-#: /etc/rc.d/init.d/network:272
-msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
-msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
+msgstr ""
+"L'adresse de passerelle IPv6 par défaut '$adress' n'est pad correctement "
+"formatée"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
@@ -1146,20 +1370,43 @@ msgid "reload"
msgstr "recharger"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique :"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
-msgid "Initializing hardware... "
-msgstr "Initialisation du matériel..."
-
# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:189
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB activés :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
+#, fuzzy
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Démarrage de pand :"
+
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -1178,10 +1425,12 @@ msgstr "Arrêt du service activé INN :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans $devseen"
+msgstr ""
+"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
+"$devseen"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau :"
@@ -1190,8 +1439,14 @@ msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau :"
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :"
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
+msgstr "Arrêt de sm-client :"
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:535
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:594
msgid "Stop $command"
msgstr "Arrêt de $command"
@@ -1200,9 +1455,16 @@ msgstr "Arrêt de $command"
msgid "Halting system..."
msgstr "Arrêt du système..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
-msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr "PHYSDEV devrait être paramétré pour le périphérique ${DEVICE}"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "Démarrage du démon network plug :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
+#, fuzzy
+msgid "$prog check"
+msgstr "postfix check"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
@@ -1210,12 +1472,12 @@ msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Application des règles de pare-feu $IPTABLES :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Syntaxe : état {program}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Rechargement de $prog :"
@@ -1225,29 +1487,49 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
-msgid "Starting auto Xen domains:"
-msgstr "Démarrage auto des domaines Xen :"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Arrêt du démon $prog :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne l'est pas."
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
+"l'est pas."
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog gracefully: "
+msgstr "Arrêt du démon $prog :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr ""
+"Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84
+#, fuzzy
+msgid "done. "
+msgstr "terminé."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6' manquant (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arrêt des services rusers :"
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
+msgid "Disabling Moodle cron job: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1275,10 +1557,23 @@ msgstr "Arrêt des services rusers :"
msgid "Starting dund: "
msgstr "Démarrage de dund :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:611
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Activation de l'espace swap :"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
+#, fuzzy
+msgid "Stopping hpssd: "
+msgstr "Arrêt de $subsys :"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
@@ -1308,18 +1603,27 @@ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "L'adresse distante '$adressipv4tunnel' donnée sur le périphérique tunnel '$device' est déjà configurée sur le périphérique '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"L'adresse distante '$adressipv4tunnel' donnée sur le périphérique tunnel "
+"'$device' est déjà configurée sur le périphérique '$devnew'"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6)"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le "
+"paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
@@ -1330,12 +1634,14 @@ msgstr "Activation de la mise à jour nocturne de yum :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Rechargement de postfix :"
@@ -1343,10 +1649,11 @@ msgstr "Rechargement de postfix :"
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Désactivation des périphériques PLX..."
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
-msgid "$prog $site"
-msgstr "$site $prog"
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
+#, fuzzy
+msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "Initialisation de la base de données :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
@@ -1354,14 +1661,14 @@ msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Démarrage du démon network plug :"
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:295
+#: /etc/rc.d/init.d/network:289
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques couramment activés :"
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
-msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Configuration des paramètres réseau..."
+# /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1376,31 +1683,34 @@ msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Paramètre 'adresse IPv4' manquant (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart}"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
-msgid "postfix stop"
-msgstr "postfix stop"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
+msgid "cannot start crond: crond is already running."
+msgstr "Ne peut pas démarrer crond : crond est déjà démarré."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Vérification des périphériques SMART :"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
+msgid "Importing packets to monotone database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
@@ -1410,8 +1720,7 @@ msgstr "$*"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -1420,28 +1729,71 @@ msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:414
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Réparer le système de fichiers)"
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
+#, fuzzy
+msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "Pas de rechargement de $httpd à cause d'une erreur de syntaxe dans la configuration"
+msgstr ""
+"Pas de rechargement de $httpd à cause d'une erreur de syntaxe dans la "
+"configuration"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialisation de la base de données :"
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
+msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
+msgid "Checking database format in"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "Serveur VNC"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Le support du pont n'est pas disponible dans ce noyau."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161 /etc/rc.d/init.d/monotone:162
+msgid "packet import"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Génération de la clé RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
+msgid "Enabling Moodle cron job: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
+msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
+#, fuzzy
+msgid "Starting BitTorrent seed client: "
+msgstr "Démarrage de sm-client :"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
@@ -1452,24 +1804,52 @@ msgstr "Le support du pont n'est pas disponible dans ce noyau."
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arrêt de pand :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Démarrage de $prog :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Syntaxe : ifup-routes <net-device> [<surnom>]"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90 /etc/rc.d/init.d/cman:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121 /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98
-msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-msgstr "utilisation de yenta_socket au lieu de $PCIC"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
@@ -1518,22 +1898,50 @@ msgstr "Paramètre 'adresse de tunnel IPv4' manquant (arg 2)"
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée."
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Démarrage du démon acpi :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $desc ($prog): "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Aucune raison fournie pour envoyer un événement à radvd"
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
-msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :"
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
+#, fuzzy
+msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "Arrêt des services rstat :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
+msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Chargement de isicom firmware..."
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
+#, fuzzy
+msgid "preparing databases... "
+msgstr "Initialisation de la base de données :"
+
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart}"
@@ -1547,10 +1955,19 @@ msgstr "Démarrage des services rwho :"
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Arrêt du service INND :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
-msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr "Arrêt de la gestion des processus :"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
+msgid " stop-all|status-all}"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
+"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -1568,34 +1985,61 @@ msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console :"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN :"
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
-msgid "Checking for new hardware"
-msgstr "Vérification du nouveau matériel"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down CIM server: "
+msgstr "Arrêt des services NIS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
-msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains et $IP6TABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:104
+msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd... "
+msgstr "Démarrage de nifd..."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:179
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:539
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:598
msgid "Reload map $command"
msgstr "Rechargement de map $command"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "La passerelle IPv6 par défaut '$address' a le profil défini '$device_scope', la passerelle par défaut '$device' ne sera pas utilisée"
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
+msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1603,26 +2047,33 @@ msgstr "Mécanisme '$mechanism' non supporté pour l'envoi d'événements à rad
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."
+msgstr ""
+"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:89
+#, fuzzy
+msgid "Initializing database"
+msgstr "Initialisation de la base de données :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND :"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:262
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Le pare-feu n'est pas configuré."
@@ -1635,17 +2086,27 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées sur la politique ACCEPT :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:439
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
+msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:73
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Rechargement du service RADIUS :"
+# /etc/rc.d/init.d/network:175
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
+msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
@@ -1656,13 +2117,19 @@ msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
-msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon $prog :"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
+#, fuzzy
+msgid "$1 is stopped"
+msgstr "${base} est arrêté"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
+msgid "Starting $MODEL: "
+msgstr "Démarrage de $MODEL :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va redémarrer"
@@ -1673,27 +2140,31 @@ msgstr "Application des règles de pare-feu $IP6TABLES :"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Démarrage du service ${NAME}:"
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
-msgid "Active CIFS mountpoints: "
-msgstr "Points de montage CIFS actifs :"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:201
+#, fuzzy
+msgid "Active network block devices: "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau :"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arrêt de $prog"
@@ -1703,32 +2174,60 @@ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
-msgid "cardmgr is already running."
-msgstr "cardmgr est déjà en cours d'exécution."
+# /etc/rc.d/init.d/innd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
+#, fuzzy
+msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "Arrêt du service INNWatch :"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
+msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
+msgstr "La MTU IPv6 '$ipv6_mtu' fournie est hors-limite"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Démarrage du système INND :"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
+msgstr "cardmgr est arrêté"
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:270
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:270
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
msgid "Table: $table"
msgstr "Table : $table"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:169
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB configurés :"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
+msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialisation de la base de données :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+msgid "Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Configuration des chaînes sur la politique $policy :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+msgid "restart"
+msgstr "redémarrage"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1752,23 +2251,13 @@ msgstr "Points de montage SMB configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Démarrage de postfix :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
-msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Configuration des chaînes sur la politique $policy :"
-
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
-msgid "restart"
-msgstr "redémarrage"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting exim: "
+msgstr "Démarrage de hidd :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
@@ -1777,67 +2266,95 @@ msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Arrêt des services NFS :"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
+#, fuzzy
+msgid "Stopping monotone server: "
+msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés :"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
+#, fuzzy
+msgid "Active GFS mountpoints: "
+msgstr "Points de montage NFS actifs :"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Ne peut pas supprimer l'adresse IPv6 '$address' sur le périhpérique '$device'"
+msgstr ""
+"Ne peut pas supprimer l'adresse IPv6 '$address' sur le périhpérique '$device'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Paramètre 'Adresse IPv6' manquant (arg 2)"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+msgid "Loading default keymap"
+msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "Arrêt du service ${NAME}:"
+
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND :"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
-msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr est arrêté"
-
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
+msgid "*** $0 can not be called in this way"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge 'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."
+msgstr ""
+"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
+"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:58
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Le périphérique ${DEVICE} n'étant pas présent, son initialisation sera retardée."
+msgstr ""
+"Le périphérique ${DEVICE} n'étant pas présent, son initialisation sera "
+"retardée."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
-msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "L'adresse IPv4 fournie '$testipv4addr_valid' a un format incorrect."
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
+#, fuzzy
+msgid "Starting $BASENAME: "
+msgstr "Démarrage de $MODEL :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
+msgid "Nightly yum update is disabled."
+msgstr "La mise à jour nocturne de yum a été désactivée"
# /etc/rc.d/init.d/network:194
-#: /etc/rc.d/init.d/network:277
+#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :"
@@ -1845,18 +2362,23 @@ msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4 :"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
+#, fuzzy
+msgid "dead but pid file exists"
+msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Le périphérique tunnel 'sit0' est toujours actif"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
-msgid "mdadm"
-msgstr "mdadm"
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
+msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:132
+msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
@@ -1868,14 +2390,24 @@ msgstr "Chargement des modules $IPTABLES supplémentaires :"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas pour $DEVICE"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:286
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
+#, fuzzy
+msgid "dead but subsys locked"
+msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
+
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Chargement des modules PLX (isicom)..."
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
+#, fuzzy
+msgid "$prog abort"
+msgstr "postfix abort"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
@@ -1894,7 +2426,7 @@ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN :"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/named:174
+#: /etc/rc.d/init.d/named:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -1908,26 +2440,26 @@ msgstr "Arrêt de sm-client :"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
-msgid " storage"
-msgstr " stockage"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:525
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:584
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Vérification de changements apportés à /etc/auto.master..."
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+msgid "Converting old group quota files: "
+msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"
+
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:484
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:543
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Aucun point de montage défini"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
-msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+msgid " OK "
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:292
+#: /etc/rc.d/init.d/network:286
msgid "Configured devices:"
msgstr "Périphériques configurés :"
@@ -1941,7 +2473,7 @@ msgstr "L'adresse IPv6 '$testipv6addr_valid' fournie n'est pas valide."
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Arrêt du serveur RADIUS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file"
@@ -1956,14 +2488,14 @@ msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Démarrage des services de recherche de routeurs :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :"
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
-msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
+#, fuzzy
+msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+msgstr "Application de la mise à jour Microcode Intel IA32 :"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -1978,26 +2510,97 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77
-msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :"
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping moomps: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
+msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for services to stop: "
+msgstr "Démarrage des services rwho :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
+msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
+msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:447
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback $match :"
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
-msgid "Starting AppleTalk services: "
-msgstr "Démarrage des services AppleTalk :"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting GFS filesystems: "
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting ${prog}: "
+msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable pour ${DEVICE}"
+# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#, fuzzy
+msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "Démarrage des services de recherche de routeurs :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
@@ -2022,94 +2625,101 @@ msgid "WARN "
msgstr "AVERTISSEMENT "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'Aucune route pour l'hôte' Ajout d'une route '$networkipv6'par la passerelles '$gatewayipv6' à travers le périphérique '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'Aucune route pour l'hôte' Ajout d'une route '$networkipv6'par la "
+"passerelles '$gatewayipv6' à travers le périphérique '$device'"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:147
-#: /etc/rc.d/init.d/network:158
+#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activation de l'interface $i :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arrêt de vncserver"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136
-msgid "done."
-msgstr "terminé."
+# /etc/rc.d/init.d/network:209
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:181
+#, fuzzy
+msgid "Configured network block devices: "
+msgstr "Périphériques configurés :"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES n'existe pas."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:68
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Support du pont indisponible: brctl non trouvé"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119
-msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-msgstr "Arrêt des services PCMCIA :"
-
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Suppression des règles de pare-feu :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
-msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
-msgid "postfix check"
-msgstr "postfix check"
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/named:135
+#, fuzzy
+msgid "Error in named configuration"
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers pipe (nouvel essai) :"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/iiim:32
-msgid "Stopping IIIMF input server: "
-msgstr "Arrêt du serveur d'entrée IIIMF :"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:73
+#, fuzzy
+msgid "Configured GFS mountpoints: "
+msgstr "Points de montage NFS configurés :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113
+#, fuzzy
+msgid "Reloading cyrus.conf file: "
+msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
+msgstr ""
+"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTE "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:521
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:580
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par l'utilisateur :"
+msgstr ""
+"Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par "
+"l'utilisateur :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "L'activation du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nifd:34
-msgid "Shutting down nifd services: "
-msgstr "Arrêt des services nifd "
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:180
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
msgid " failed."
msgstr " échoué."
@@ -2122,9 +2732,17 @@ msgstr "CRITIQUE"
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Début du quota NFS :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
-msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant"
+# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+# /etc/rc.d/init.d/squid:145
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
+#, fuzzy
+msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
+#, fuzzy
+msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
+msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support pour les périphériques microcodes"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
@@ -2132,32 +2750,32 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de fichiers."
+msgstr ""
+"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de "
+"fichiers."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Changement des politiques de cible pour DROP :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'rawip'"
+msgstr ""
+"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
+"l'encapsulation 'rawip'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Configuration d'un nouveau fichier de configuration ${PEERCONF}"
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
-msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage !"
-
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading $prog configuration: "
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -2180,78 +2798,115 @@ msgstr "Arrêt de $subsys :"
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "impossible de trouver la commande ipsec"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:168
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/named:185
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $named: "
+msgstr "Rechargement de $prog :"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting moomps: "
+msgstr "Démarrage de pand :"
+
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:152
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du progiciel"
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:131
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30
-msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
-msgstr "$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/microcode.dat)"
-
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Rechargement de $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96 /etc/rc.d/init.d/monotone:97
+msgid "database initialization"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:283
-msgid "disabling netdump"
-msgstr "désactivation de netdump"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
+#, fuzzy
+msgid "Mounting GFS filesystems: "
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:109
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "L'utilisateur \"$user\" ne peut pas lire le fichier $file"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "Rechargement de $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG :"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Démarrage du démon NFS :"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
-#: /etc/rc.d/init.d/iiim:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:324
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
@@ -2260,8 +2915,18 @@ msgstr ""
"------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
-msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
-msgstr "La longueur du préfixe pour l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' est hors limite (valide: 0-128)"
+msgid ""
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
+msgstr ""
+"La longueur du préfixe pour l'adresse donnée '$testipv6addr_valid' est hors "
+"limite (valide: 0-128)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:52
+#, fuzzy
+msgid "$named: already running"
+msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
@@ -2269,7 +2934,7 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
@@ -2300,32 +2965,30 @@ msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Démarrage de $prog pour $site :"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:489
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting $type $name: "
+msgstr "Démarrage du démon $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:60
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant."
@@ -2335,19 +2998,25 @@ msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Démarrage de RPC idmapd :"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Génération de la clé DSA"
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
+#, fuzzy
+msgid "$prog stop"
+msgstr "$site $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Arrêt des services du serveur YP :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-msgstr "la sélection '$selection' spécifiée n'est pas supportée"
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
+#, fuzzy
+msgid "Disabling denyhosts: "
+msgstr "Désactivation des périphériques PLX..."
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
@@ -2355,14 +3024,15 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr "Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)"
+msgstr ""
+"Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
@@ -2383,7 +3053,7 @@ msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Démarrage des services Bluetooth :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
@@ -2394,11 +3064,14 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau pour le périphérique ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau pour le périphérique "
+"${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé"
+msgstr ""
+"Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
@@ -2406,12 +3079,18 @@ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#, fuzzy
+msgid "Checking network-attached filesystems"
+msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :"
@@ -2419,18 +3098,26 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :"
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Le paramètre 'Adresse IPv6' est manquant (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
+msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers :"
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
+msgid "Services are stopped."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Syntaxe : killproc {program} [signal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"
@@ -2449,13 +3136,11 @@ msgstr "ERREUR : [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "Syntaxe : $0 <net-device>"
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
+#, fuzzy
+msgid "$BASENAME already running."
+msgstr "$prog : déjà en cours d'exécution"
# /etc/rc.d/init.d/random:37
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
@@ -2463,12 +3148,17 @@ msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:126
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Chargement des modules RNIS"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:51
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down nsd services: "
+msgstr "Arrêt des services nifd "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?"
@@ -2476,61 +3166,48 @@ msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?"
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortir."
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
+msgid "Applying arptables firewall rules: "
+msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
-msgid "reloading $prog: "
-msgstr "Rechargement de $prog :"
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
+msgid "common address redundancy protocol daemon"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:26
+#, fuzzy
+msgid "Enabling denyhosts: "
+msgstr "Activation de l'espace swap :"
+
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Démarrage de sm-client :"
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
+msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/nifd:25
-msgid "Starting nifd... "
-msgstr "Démarrage de nifd..."
-
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :"
@@ -2538,15 +3215,12 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2561,8 +3235,19 @@ msgstr "Syntaxe : pidofproc {program}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Démarrage des services rusers :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down openvpn: "
+msgstr "Arrêt de pand :"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:185
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs :"
@@ -2593,17 +3278,25 @@ msgstr "Le paramètre 'selection' est manquant (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface correspondante ou autre spécifiée."
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface "
+"correspondante ou autre spécifiée."
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Démarrage des services NFS :"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50
-msgid "Applying Intel Microcode update: "
-msgstr "Application de la mise à jour Microcode Intel IA32 :"
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
@@ -2615,14 +3308,9 @@ msgstr "Démarrage du démon HAL :"
msgid "Starting cups-config-daemon: "
msgstr "Démarrage du démon cups-config-daemon :"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "La création du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
+msgid "/proc entries were fixed"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
@@ -2630,14 +3318,44 @@ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Arrêt de RPC idmapd :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
+msgstr "La création du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
+#, fuzzy
+msgid "Starting hpiod: "
+msgstr "Démarrage de hidd :"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
@@ -2664,7 +3382,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "Démarrage de diskdump :"
@@ -2704,23 +3422,36 @@ msgstr "Arrêt du démon acpi :"
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Le périphérique '$device' n'existe pas"
-# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
-msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+msgid "error! "
+msgstr ""
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $type $name: "
+msgstr "Arrêt du démon $prog :"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Lisez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist pour plus d'informations."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Lisez $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist pour plus "
+"d'informations."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
-msgid "postalias $alias_database"
-msgstr "postalias $alias_database"
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+msgid "Loading new virus-database: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+"Ne peut pas ajouter l'adresse IPv6 '$address' sur le périphérique '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -2739,48 +3470,86 @@ msgstr "postalias $alias_database"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Le paramètre 'périphérique' est manquant (arg 1)"
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:140
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "Arrêt de la gestion des processus :"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES n'existe pas."
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
+msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Le fichier pif fourni '$pidfile' n'existe pas, impossible d'envoyer un événement à radvd"
+msgstr ""
+"Le fichier pif fourni '$pidfile' n'existe pas, impossible d'envoyer un "
+"événement à radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Veuillez patienter lors du redémarrage du système..."
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
+msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
+#, fuzzy
+msgid "$prog flush"
+msgstr "postfix flush"
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+msgid "$BASENAME startup"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr "Initialisation de netconsole"
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
+msgid "Fixing /proc entries visibility..."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "RÉUSSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:279
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr "désactivation de netconsole"
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
+#, fuzzy
+msgid "Checking for hardware changes"
+msgstr "Vérification du nouveau matériel"
+
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Redémarrage de $prog :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+msgstr "la sélection '$selection' spécifiée n'est pas supportée"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
+#, fuzzy
+msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
+
# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
@@ -2791,9 +3560,22 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA :"
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Déchargement des modules $IPTABLES :"
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "La longueur du préfixe pour l'adresse fournie '$testipv6addr_valid^' est manquante"
+msgstr ""
+"La longueur du préfixe pour l'adresse fournie '$testipv6addr_valid^' est "
+"manquante"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
+msgid "stale lock files may be present in $directory"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
@@ -2804,11 +3586,36 @@ msgstr "Arrêt de swap :"
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_BIN, sortir."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr ""
+"La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Wesnoth game server: "
+msgstr "Arrêt du serveur mappe YP :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting imapproxyd: "
+msgstr "Démarrage de RPC idmapd :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
+msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -2822,13 +3629,6 @@ msgstr "radvd n'est pas (correctement) installé, envoi d'événement échoué"
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Paramètre 'MTU IPv6' manquant (arg 2)"
-# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status}"
-
# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -2848,9 +3648,33 @@ msgstr "Impossible de charger le module : isicom"
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Le périphérique IPv6 fournit '$device' recquiert un nexthop explicite"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
-msgid "cC"
-msgstr "cC"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog:"
+msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
@@ -2863,30 +3687,36 @@ msgstr "Démarrage de NFS statd :"
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Le périphérique fournit '$device' n'est pas supporté (arg 1)"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
+msgid "Mounting local filesystems: "
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "Arrêt de $base"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:140
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
-# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
-msgid "postfix start"
-msgstr "Démarrage de postfix"
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
+msgid "Denyhosts is enabled."
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arrêt de $prog :"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
-msgid " audio"
-msgstr " audio"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
+msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
+msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
@@ -2894,127 +3724,226 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut :"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
-msgid "Starting display manager: "
-msgstr "Démarrage du gestionnaire d'affichage :"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
+#, fuzzy
+msgid "($pid) is running..."
+msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution..."
+
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
+msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
+#, fuzzy
+msgid "Moodle cron job is disabled."
+msgstr "La gestion des processus est désactivée."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
+msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
+msgstr "ipchains et $IP6TABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:112
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "démarrer"
-# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:246
-#: /etc/rc.d/init.d/network:256
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Configuration des paramètres réseau..."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
-msgid " done"
-msgstr " terminé"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
+msgid "Updating RPMS in group $group: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur le périphérique ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur le "
+"périphérique ${DEVICE}"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+msgid "Enabling swap space: "
+msgstr "Activation de l'espace swap :"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
-msgid " network"
-msgstr " réseau"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
+msgid "Stopping NFS locking: "
+msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down imapproxyd: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "La passerelle IPv6 par défaut '$address' est liée localement, mais aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"La passerelle IPv6 par défaut '$address' est liée localement, mais "
+"aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
+msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Arrêt de NFS statd :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout la machine."
+msgstr ""
+"Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout "
+"la machine."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:473
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:526
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:527
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:586
msgid "could not make temp file"
msgstr "Impossible de créer un fichier temp."
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250
+msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains et $IPTABLES ne peuvent pas être utilisés ensemble."
+# /etc/rc.d/init.d/network:189
+#: /etc/rc.d/init.d/network:266
+msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Arrêt du démon network plug :"
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "Génération de la clé RSA1"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Démarrage de postfix :"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon APM :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"La passerelle IPv6 par défaut '$address' a le profil défini '$device_scope', "
+"la passerelle par défaut '$device' ne sera pas utilisée"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:139
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Déchargement des modules RNIS"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:191
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:256
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:260
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialisation de netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:66
-msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
-msgstr "$0 : le noyau n'a pas de support pour les périphériques microcodes"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
@@ -3029,23 +3958,52 @@ msgstr "X est maintenant configuré. Démarrage du l'Agent de mise à jour"
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "L'activation du périphérique '$device' n'a pas fonctionnée"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
msgid "nN"
msgstr "nN"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
+msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :"
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
+#, fuzzy
+msgid "$prog start"
+msgstr "$site $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "La mise à jour nocturne de yum est active"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/named:150
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $named: "
+msgstr "Arrêt de $prog :"
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -3055,20 +4013,25 @@ msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr "DÉBOGAGE "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164
-#: /etc/rc.d/init.d/network:304
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/netfs:217
+#: /etc/rc.d/init.d/network:298 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr "La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite"
+msgstr ""
+"La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
@@ -3081,48 +4044,71 @@ msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Démarrage du démon acpi :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB :"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/iiim:20
-msgid "Starting IIIMF input server: "
-msgstr "Démarrage du serveur d'entrée IIIMF :"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Le paramètre 'Réseau IPv6' est manquant (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:251
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Le pare-feu est arrêté"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:414
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:415
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
-msgid "reloading sm-client: "
-msgstr "Redémarrage de sm-client :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/named:50
+#, fuzzy
+msgid "Starting $named: "
+msgstr "Démarrage de dund :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "dip a démarré pour le périphérique $DEVICE sur $MODEMPORT à $LINESPEED"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:205
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
@@ -3136,6 +4122,12 @@ msgstr "Démarrage de NFS mountd :"
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
+#, fuzzy
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Démarrage du serveur YP map :"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3146,6 +4138,16 @@ msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien au domaine NIS :"
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
+#, fuzzy
+msgid "Moodle cron job is enabled."
+msgstr "La gestion des processus est activée."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#, fuzzy
+msgid "$base reload"
+msgstr "Recharger $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -3159,44 +4161,202 @@ msgstr "Lien au domaine NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:146
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:153
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:108
-#: /etc/rc.d/init.d/named:105
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:189
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:114
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 /etc/rc.d/init.d/mysqld:121
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:46 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/radvd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58 /etc/rc.d/init.d/ups:67
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down display manager: "
+#~ msgstr "Arrêt du gestionnaire d'affichage :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
+#~ msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :"
+
+#~ msgid "$dev is not a dump device"
+#~ msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+#~ msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
+
+#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoriser les utilisateurs à se connecter du gestionnaire d'affichage :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
+#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Syntaxe : apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
+#~ msgstr "Arrêt de tous les domaines Xen :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
+#~ msgstr "Arrêt du démon APM :"
+
+#~ msgid "postfix reload"
+#~ msgstr "postfix reload"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
+#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
+#~ msgstr "Démarrage des services PCMCIA :"
+
+#~ msgid "determination of alias_database"
+#~ msgstr "détermination de alias_database"
+
+#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
+#~ msgstr "Démarrage de mDNSResponder..."
+
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#~ msgid "Initializing hardware... "
+#~ msgstr "Initialisation du matériel..."
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
+#~ msgstr "Démarrage auto des domaines Xen :"
+
+#~ msgid "postfix stop"
+#~ msgstr "postfix stop"
+
+#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
+#~ msgstr "utilisation de yenta_socket au lieu de $PCIC"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
+#~ msgid "cardmgr is already running."
+#~ msgstr "cardmgr est déjà en cours d'exécution."
+
+#~ msgid "mdadm"
+#~ msgstr "mdadm"
+
+#~ msgid " storage"
+#~ msgstr " stockage"
+
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
+#~ msgstr "Démarrage des services AppleTalk :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
+#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
+#~ msgstr "Arrêt des services PCMCIA :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
+#~ msgstr "Arrêt du serveur d'entrée IIIMF :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
+#~ msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage !"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:297
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "postalias $alias_database"
+#~ msgstr "postalias $alias_database"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
+#~ msgid "postfix start"
+#~ msgstr "Démarrage de postfix"
+
+#~ msgid " audio"
+#~ msgstr " audio"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting display manager: "
+#~ msgstr "Démarrage du gestionnaire d'affichage :"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#~ msgid " done"
+#~ msgstr " terminé"
+
+#~ msgid " network"
+#~ msgstr " réseau"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting up APM daemon: "
+#~ msgstr "Démarrage du démon APM :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
+#~ msgstr "Démarrage du serveur d'entrée IIIMF :"