aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAudrey Simons <asimons@redhat.com>2004-09-20 01:33:51 +0000
committerAudrey Simons <asimons@redhat.com>2004-09-20 01:33:51 +0000
commit3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3 (patch)
tree3828d3fc401aa2eb5525c6c8297e117c26ba11f3 /po/fr.po
parent203e8cab72556095ec3a5adaf6a29cdc5acad752 (diff)
downloadinitscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar
initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.gz
initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.bz2
initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.xz
initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.zip
latest updates
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po259
1 files changed, 99 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb93c13f..60f4d0b9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,16 @@
+# translation of fr.po to French
# translation of fr.po to french
-# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003
+# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 16:27+1000\n"
-"Last-Translator: Olivier BIETZER <olivier.bietzer@free.fr>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Kate 1.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -54,8 +55,7 @@ msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} "
"sera retardée."
@@ -114,15 +114,13 @@ msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
+msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
-#, fuzzy
msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
+msgstr "Formatage du périphérique de vidage :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
@@ -209,9 +207,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-msgstr "Arrêt des services NIS :"
+msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
@@ -224,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
msgid "$dev is not a dump device"
-msgstr ""
+msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
@@ -234,8 +231,7 @@ msgstr "Arrêt du bus de messages du système :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -249,11 +245,12 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:271
-#, fuzzy
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
-msgstr "Points de montage activés :"
+msgstr ""
+"Points de montage activés :\n"
+"--------------------"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
@@ -307,13 +304,12 @@ msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/rc:91
-#, fuzzy
msgid "Starting $subsys: "
-msgstr "Démarrage de $prog :"
+msgstr "Démarrage de $subsys :"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
@@ -365,9 +361,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47
-#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Rechargement de la configuration :"
+msgstr "Vérification des fichiers de configuration pour $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
@@ -405,9 +400,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
+msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -452,9 +446,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
-#, fuzzy
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Suppression des règles de pare-feu :"
+msgstr "Suppression de toutes les chaînes :"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
@@ -584,25 +577,23 @@ msgstr "Points de montage NFS configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down hidd: "
-msgstr "Arrêt de pand :"
+msgstr "Arrêt de hidd :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Démontage du système de fichiers :"
+msgstr "Démontage du système de fichiers pipe :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc:37
-#, fuzzy
msgid "Entering interactive startup"
-msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
+msgstr "Début du démarrage interactif"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
msgstr ""
-"Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (Longueur du préfixe d'adresse "
+"Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (longueur du préfixe d'adresse "
"IPv6)' (arg3)"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
@@ -617,7 +608,7 @@ msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-msgstr ""
+msgstr "$0 : $DEVICE n'est pas un périphérique d'entrée-sortie de caractères ?"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
@@ -631,8 +622,7 @@ msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-msgstr ""
-"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
+msgstr "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
@@ -646,9 +636,8 @@ msgstr "Arrêt de $prog"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc:39
-#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
-msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
+msgstr "Début du démarrage non-interactif"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
@@ -757,9 +746,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting hidd: "
-msgstr "Démarrage de exim :"
+msgstr "Démarrage de hidd :"
#: /etc/rc.d/init.d/named:99
msgid "$prog reload"
@@ -767,9 +755,8 @@ msgstr "Recharger $prog"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon acpi :"
+msgstr "Arrêt du démon cups-config-daemon :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19
@@ -795,8 +782,7 @@ msgstr "Arrêt des quotas :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1627
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd"
+msgstr "Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
@@ -805,13 +791,12 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35
-#, fuzzy
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon network plug :"
+msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :"
#: /etc/rc.d/init.d/named:57
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
@@ -820,18 +805,16 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :"
+msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -844,8 +827,7 @@ msgstr "Utilisation : nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
+msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
@@ -955,9 +937,8 @@ msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
-#, fuzzy
msgid "Starting mDNSResponder... "
-msgstr "Démarrage du démon NFS :"
+msgstr "Démarrage de mDNSResponder..."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149
@@ -976,10 +957,8 @@ msgstr "Arrêt de exim :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas exécutable"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr "L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas exécutable"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:138
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
@@ -1042,9 +1021,8 @@ msgstr "Démarrage des services rstat :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
-msgstr "Points de montage NFS configurés :"
+msgstr "Points de montage CIFS configurés :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
@@ -1075,9 +1053,8 @@ msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
-#, fuzzy
msgid "Stopping HAL daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon acpi :"
+msgstr "Arrêt du démon HAL :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456
@@ -1100,9 +1077,8 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique :"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150
-#, fuzzy
msgid "Initializing hardware... "
-msgstr "Initialisation de la base de données :"
+msgstr "Initialisation du matériel..."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
@@ -1171,16 +1147,14 @@ msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
"l'est pas."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
@@ -1190,7 +1164,7 @@ msgstr "terminé. "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223
msgid "TBD"
-msgstr ""
+msgstr "TBD"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
@@ -1221,9 +1195,8 @@ msgstr "Arrêt des services rusers :"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Démarrage de pand :"
+msgstr "Démarrage de dund :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:818
@@ -1287,8 +1260,7 @@ msgstr "Activation de la mise à jour nocturne de yum :"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
@@ -1345,9 +1317,8 @@ msgstr "Syntaxe : $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:77
-#, fuzzy
msgid "Checking SMART devices now: "
-msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :"
+msgstr "Vérification des périphériques SMART :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -1396,14 +1367,12 @@ msgstr "Arrêt de pand :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
-msgstr ""
+msgstr "Application de la mise à jour Intel IA32 Microcode :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
@@ -1468,9 +1437,8 @@ msgstr "Aucune raison fournie pour envoyer un événement à radvd"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
-#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Application des règles de pare-feu $IPTABLES :"
+msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
@@ -1504,9 +1472,8 @@ msgstr "Arrêt de la gestion des processus :"
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Arrêt de pand :"
+msgstr "Arrêt de dund :"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:60
@@ -1534,9 +1501,8 @@ msgstr "Démarrage de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:432
-#, fuzzy
msgid "Reload map $command"
-msgstr "Arrêt de $command"
+msgstr "Rechargement de map $command"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457
msgid ""
@@ -1552,18 +1518,17 @@ msgstr "Mécanisme '$mechanism' non supporté pour l'envoi d'événements à rad
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:255
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."
+msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
@@ -1582,7 +1547,7 @@ msgstr "Le noyau n'a pas été compilé avec l'option IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées sur la politique ACCEPT :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
@@ -1603,9 +1568,8 @@ msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
-#, fuzzy
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Suppression des noeuds du périphérique udev :"
+msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :"
# ../rc.d/rc.sysinit:249
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
@@ -1616,8 +1580,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1577
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+msgstr "La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:407 /etc/rc.d/rc.sysinit:606 /etc/rc.d/rc.sysinit:662
@@ -1649,9 +1612,8 @@ msgstr "Démarrage du service ${NAME}:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
-#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
-msgstr "Points de montage NFS actifs :"
+msgstr "Points de montage CIFS actifs :"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
@@ -1807,8 +1769,7 @@ msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
+msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
@@ -1874,7 +1835,7 @@ msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid " storage"
-msgstr ""
+msgstr " stockage"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:378
@@ -2037,8 +1998,7 @@ msgstr "Relecture du fichier cyrus.conf :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ""
-"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
+msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
msgid "NOTICE "
@@ -2051,7 +2011,7 @@ msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par l'utilisateur :"
# ../rc.d/rc.sysinit:210
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330
@@ -2064,9 +2024,8 @@ msgstr "L'activation du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down nifd services: "
-msgstr "Arrêt des services NFS :"
+msgstr "Arrêt des services nifd "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320
@@ -2083,9 +2042,8 @@ msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Début du quota NFS :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramètre 'adresse locale IPv4' (arg 2) manquant"
+msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
@@ -2095,13 +2053,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406 /etc/rc.d/rc.sysinit:661
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
-"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de "
-"fichiers."
+msgstr "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de fichiers."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr ""
+msgstr "Changement des politiques de cible pour DROP :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
@@ -2133,13 +2089,12 @@ msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/rc:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $subsys: "
-msgstr "Arrêt de $prog :"
+msgstr "Arrêt de $subsys :"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:93
msgid "cannot find ipsec command"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver la commande ipsec"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296
msgid " failed; no link present. Check cable?"
@@ -2159,7 +2114,7 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30
msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
-msgstr ""
+msgstr "$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/microcode.dat)"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -2185,9 +2140,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
-#, fuzzy
msgid "Saving panic dump: "
-msgstr "Démarrage de pand :"
+msgstr "Sauvegarde du vidage panic :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
@@ -2205,9 +2159,8 @@ msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device> [<surnom>]"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :"
+msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
@@ -2229,11 +2182,12 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
-msgstr "Points de montage configurés :"
+msgstr ""
+"Points de montage configurés :\n"
+"------------------------"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811
msgid ""
@@ -2339,8 +2293,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr ""
-"Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)"
+msgstr "Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
@@ -2353,9 +2306,8 @@ msgstr "L'activation du périphérique tunnel 'sit0' n'a pas fonctionné"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bluetooth services:"
-msgstr "Démarrage des services rstat :"
+msgstr "Démarrage des services Bluetooth :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:121
@@ -2367,9 +2319,8 @@ msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302
@@ -2384,8 +2335,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1510
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé"
+msgstr "Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
@@ -2457,9 +2407,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
msgstr "Démarrage des services NFS4 svcgssd :"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
-#, fuzzy
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-msgstr "Le périphérique '$device' n'existe pas"
+msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
@@ -2472,11 +2421,11 @@ msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221
msgid "diskdump not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "diskdump n'est pas activé"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38
msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique n'est pas spécifié dans $CONF_DISKDUMP"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
@@ -2523,15 +2472,13 @@ msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/nifd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting nifd... "
-msgstr "Démarrage de pand :"
+msgstr "Démarrage de nifd..."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
-#, fuzzy
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :"
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -2616,15 +2563,13 @@ msgstr "Démarrage des services NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
-#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon NFS :"
+msgstr "Démarrage du démon HAL :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
-#, fuzzy
msgid "Starting cups-config-daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon acpi :"
+msgstr "Démarrage du démon cups-config-daemon :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:297
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
@@ -2675,9 +2620,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145
-#, fuzzy
msgid "Starting diskdump: "
-msgstr "Démarrage de exim :"
+msgstr "Démarrage de diskdump :"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -2721,9 +2665,8 @@ msgstr "erreur! "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :"
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
@@ -2779,9 +2722,8 @@ msgstr "Démarrage de $BASENAME"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251
-#, fuzzy
msgid "initializing netconsole"
-msgstr "Initialisation de netdump"
+msgstr "Initialisation de netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
@@ -2789,9 +2731,8 @@ msgid "PASSED"
msgstr "RÉUSSI"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
-#, fuzzy
msgid "disabling netconsole"
-msgstr "désactivation de netdump"
+msgstr "désactivation de netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:117
@@ -2901,7 +2842,7 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139
msgid "permission denied (must be superuser)"
-msgstr ""
+msgstr "permission refusée (vous devez être le super-utilisateur)"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
@@ -2910,7 +2851,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog :"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid " audio"
-msgstr ""
+msgstr " audio"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
@@ -2940,9 +2881,8 @@ msgstr "Arrêt de l'interface $i :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
-#, fuzzy
msgid " done"
-msgstr " terminé."
+msgstr " terminé"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -2952,7 +2892,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:203
msgid " network"
-msgstr ""
+msgstr " réseau"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465
msgid ""
@@ -2964,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
msgid "diskdump enabled"
-msgstr ""
+msgstr "diskdump activé"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
@@ -3021,8 +2961,7 @@ msgstr ""
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"L'utilitaire 'ip' (package: iproute) n'existe pas ou n'est pas exécutable - "
"Arrêt"
@@ -3087,8 +3026,7 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr ""
-"La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite"
+msgstr "La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
@@ -3379,3 +3317,4 @@ msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#~ msgid "Could not load module iscsi.o"
#~ msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o"
+