diff options
author | Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org> | 2004-04-02 15:28:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org> | 2004-04-02 15:28:47 +0000 |
commit | eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21 (patch) | |
tree | 731b0a5ce02e36c02d2d6bf93296f81cfc0f5dab /po/es.po | |
parent | c09fced9bb4452220fbc8f81e58d04dfe84807b6 (diff) | |
download | initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.gz initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.bz2 initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.xz initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.zip |
Updated on Apr 2, 2004
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 430 |
1 files changed, 54 insertions, 376 deletions
@@ -1,20 +1,22 @@ -# translation of es.po to +# translation of es.po to Spanish +# translation of es.po to # translation of es.po to # translation of es.po to # translation of es.po to # Spanish translation. # Red Hat Inc. -# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003,2004 +# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003,2004. +# Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-22 10:14+1000\n" -"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>\n" -"Language-Team: <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-02 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -msgstr "" +msgstr "Falta parámetro 'Longitud de prefijo de la dirección IPv6' (arg 3)" # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 @@ -1131,7 +1133,7 @@ msgstr "Generación de clave RSA" #: /etc/rc.d/init.d/udev:90 msgid "Creating initial udev device nodes:" -msgstr "" +msgstr "Creando nodos de dispositivo inciales udev:" # /etc/rc.d/init.d/halt:121 # /etc/rc.d/init.d/halt:126 @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Desactivando cuotas: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd" # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1398 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "" +msgstr "El MTU IPv6 '$ipv6_mtu' está fuera de rango" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Falta parámetro 'address' (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 @@ -1392,9 +1394,8 @@ msgstr "Puntos de montaje activos NCP: " # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -#, fuzzy msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Apagando pand: " +msgstr "Apagando exim: " # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 @@ -1454,11 +1455,11 @@ msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1441 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "" +msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 @@ -1603,9 +1604,8 @@ msgstr "Parando servicio INN activado: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 idmapd: " -msgstr "Cerrar NFS mountd:" +msgstr "Apagando idmapd NFS4:" # /etc/rc.d/init.d/syslog:41 # /etc/rc.d/init.d/syslog:41 @@ -1694,9 +1694,8 @@ msgstr "" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " -msgstr " hecho." +msgstr "hecho. " # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 @@ -1799,9 +1798,8 @@ msgstr "hecho" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Uso de NFS statd:" +msgstr "Iniciando idmapd NFS4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -1817,9 +1815,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Activando espacio swap: " +msgstr "Activando actualización nocturna de yum: " # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -1838,9 +1835,8 @@ msgstr "Activando espacio swap: " # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:168 # /etc/rc.d/rc.sysinit:168 @@ -1859,9 +1855,8 @@ msgstr "Desactivando los dispositivos PLX..." # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "Apagado de $prog" +msgstr "$prog $site" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 # /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 @@ -1945,14 +1940,13 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -1971,9 +1965,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 @@ -1992,9 +1985,8 @@ msgstr "(Repara sistema de archivos)" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Apagar los servicios NFS:" +msgstr "Apagando gssd NFS4: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -2048,9 +2040,8 @@ msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 @@ -2062,7 +2053,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -msgstr "" +msgstr "utilizando yenta_socket en vez de $PCIC" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 @@ -2211,9 +2202,8 @@ msgstr "Cargando el firmware isicom..." # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Iniciando la base de datos: " +msgstr "Preparando bases de datos... " # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 @@ -2292,9 +2282,8 @@ msgstr "No se puede utilizar ipchains y $IP6TABLES juntos." # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Iniciando $prog:" +msgstr "Iniciando $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -2310,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 @@ -2334,13 +2323,12 @@ msgstr "Apagando los servicios $KIND:" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Networking no configurada - saliendo" +msgstr "Cortafuegos no está configurado. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "El kernel no está compilado con soporte para IPv6" # /etc/rc.d/init.d/functions:394 # /etc/rc.d/init.d/functions:394 @@ -2401,9 +2389,8 @@ msgstr "Aplicación de las reglas del firewall $IP6TABLES:" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "cardmgr está parado" +msgstr "$prog está detenido" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 @@ -2464,9 +2451,8 @@ msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}." # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr ya está en ejecución." +msgstr "cardmgr ya está en ejecución." # /etc/rc.d/init.d/innd:33 # /etc/rc.d/init.d/innd:33 @@ -2602,9 +2588,8 @@ msgstr "Reiniciar" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Iniciando pand:" +msgstr "Iniciando exim: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 @@ -2682,9 +2667,8 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Iniciando $MODEL: " +msgstr "Iniciando $BASENAME: " # /etc/rc.d/init.d/network:194 # /etc/rc.d/init.d/network:194 @@ -2696,11 +2680,11 @@ msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de túnel 'sit0' está todavía activo" #: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" @@ -2723,9 +2707,8 @@ msgstr "Cargando módulos $IPTABLES adicionales:" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe para $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455 msgid "" @@ -2818,9 +2801,8 @@ msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar " # /etc/rc.d/init.d/lpd:34 # /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 -#, fuzzy msgid "No Mountpoints Defined" -msgstr "Ninguna impresora definida" +msgstr "No hay puntos de montaje definidos" # /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 # /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556 @@ -2858,7 +2840,7 @@ msgstr "Parando el servidor RADIUS:" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:42 msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "" +msgstr "$file no está poseido por \"$user\"" # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 @@ -2969,9 +2951,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Activacion de los servicios AppleTalk: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar " +msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar para ${DEVICE}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45 @@ -3046,9 +3027,8 @@ msgstr "Apagado de vncserver" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr " hecho." +msgstr "hecho." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -3063,7 +3043,6 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " msgstr "Apagando servicios PCMCIA: " @@ -3097,18 +3076,16 @@ msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): " # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 -#, fuzzy msgid "Stopping IIIMF input server: " -msgstr "Parando servidor YP map: " +msgstr "Apagando servidor de entrada IIIMF: " # /etc/rc.d/init.d/smb:77 # /etc/rc.d/init.d/smb:77 # /etc/rc.d/init.d/smb:77 # /etc/rc.d/init.d/smb:77 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101 -#, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Recargando fichero smb.conf: " +msgstr "Recargando fichero cyrus.conf: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -3624,9 +3601,8 @@ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>" # /etc/rc.d/init.d/named:32 # /etc/rc.d/init.d/named:32 #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: ya se está ejecutando" +msgstr "$BASENAME ya se está ejecutando." # /etc/rc.d/init.d/random:37 # /etc/rc.d/init.d/random:37 @@ -3649,9 +3625,8 @@ msgstr "Cargando módulos RDSI" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Inicio de los servicios NFS:" +msgstr "Iniciando svcgssd NFS4:" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 @@ -3992,17 +3967,16 @@ msgstr "Iniciando pand:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Inicialización del demonio acpi:" +msgstr "Deteniendo demonio acpi: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo '$device' no existe" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "error! " -msgstr "" +msgstr "error! " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548 @@ -4020,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1524 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Falta el parámetro 'dispositivo' (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/netfs:57 # /etc/rc.d/init.d/netfs:57 @@ -4047,9 +4021,8 @@ msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: " # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: " -msgstr "Apagar los servicios NFS:" +msgstr "Apagando svcgssd NFS4: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 msgid "yY" @@ -4718,298 +4691,3 @@ msgstr "Enlazando al dominio NIS: " msgid "Stopping $prog: " msgstr "Parando $prog: " -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 -#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -#~ msgstr "" -#~ "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:" - -# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 -# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 -# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 -# /etc/rc.d/init.d/autofs:250 -#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -#~ msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...." - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:143 -#~ msgid "Flushing all chains:" -#~ msgstr "Vaciando todas las cadenas: " - -# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:34 -#~ msgid "Loading system font: " -#~ msgstr "Cargando fuente del sistema: " - -# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:54 -#~ msgid "No status available for this package" -#~ msgstr "Ningún status disponible para este paquete" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 -#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -#~ msgstr "" -#~ "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 -#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -#~ msgstr "" -#~ "Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " -#~ msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: " - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -#~ msgid "Changing target policies to DENY: " -#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: " - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -#~ msgid "Applying ipchains firewall rules: " -#~ msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: " - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -#~ msgid "Applying ipchains firewall rules" -#~ msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -#~ msgid "Changing target policies to DENY" -#~ msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR" - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 -#~ msgid "Finding module dependencies: " -#~ msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: " - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:53 -#~ msgid "Mounting proc filesystem: " -#~ msgstr "Montando sistema de archivos proc: " - -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 -# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121 -#~ msgid " cardmgr." -#~ msgstr " cardmgr." - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 -#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -#~ msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG" - -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 -# /etc/rc.d/init.d/keytable:22 -#~ msgid "Loading keymap: " -#~ msgstr "Cargando mapa de teclado: " - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:57 -#~ msgid "Unmounting initrd: " -#~ msgstr "Desmontando initrd:" - -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 -# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 -#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -#~ msgstr "" -#~ "Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de " -#~ "ACEPTACIÓN:" - -# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 -#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -#~ msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG" - -# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:122 -#~ msgid "Changing target policies to DROP: " -#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: " - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -#~ msgstr "Error inicializando el dispositivo ${DEVICE}" - -# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 -#~ msgid "Changing target policies to DROP" -#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP" - -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Wine binary format handlers are registered." -#~ msgstr "Los administradores de formato de binario están registrados." - -#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded." -#~ msgstr "El módulo iSCSI no se ha podido descargar." - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:149 -#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -#~ msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): " - -#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -#~ msgstr "" -#~ "Administrador del binario sin registrar para las aplicaciones para Windows" - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:40 -#~ msgid "\\033[0;39m" -#~ msgstr "\\033[0;39m" - -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 -# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 -#~ msgid "Stopping postgresql service: " -#~ msgstr "Parando servicio postgresql: " - -#~ msgid " iscsilun" -#~ msgstr "iscsilun" - -#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications" -#~ msgstr "Registro del administrador binario para las aplicaciones de Windows" - -#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered." -#~ msgstr "Administradores del formato binario sin registrar." - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:38 -#~ msgid "\\033[0;31m" -#~ msgstr "\\033[1;31m" - -# /etc/rc.d/init.d/halt:18 -# /etc/rc.d/init.d/halt:18 -# /etc/rc.d/init.d/halt:18 -# /etc/rc.d/init.d/halt:18 -#~ msgid "$1 " -#~ msgstr "$1 " - -# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 -# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 -# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 -# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 -# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 -# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 -# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 -# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" - |