aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-02-13 18:45:23 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-02-13 18:45:23 +0000
commit52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f (patch)
tree5f85714598db1fa53c7443fdea01cea9a524ecf6 /po/cy.po
parentb0c6833cde5b3bfb304f84e1d62696b73ac35d27 (diff)
downloadinitscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.gz
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.bz2
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.xz
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.zip
update-po && refresh-po
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po487
1 files changed, 267 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 7a32e027..3e70514f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -43,10 +43,9 @@ msgstr ""
"Rhybudd: Mae'r MTU cyfluniedig '$IPV6TO4_MTU' ar gyfer 6to4 y tu hwnt i'r "
"terfyn uchaf '$tunnelmtu', anwybyddwyd"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
-#, fuzzy
-msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -60,8 +59,8 @@ msgstr ""
"Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, sy'n gohirio ymgychwyn."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Paramedr coll 'IPv6-gateway' (ymr 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Defnydd: pidfileofproc {rhaglen}"
@@ -141,11 +140,11 @@ msgstr "cychwyn vncserver"
msgid "$prog is not started..."
msgstr "$prog $site"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Yn cychwyn svcgssd RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
@@ -173,23 +172,25 @@ msgstr "Yn cychwyn svcgssd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
@@ -234,8 +235,8 @@ msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "Nid yw X wedi'i gyflunio. Yn rhedeg system-config-xfree86"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Methwyd llwytho cadarnwedd."
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tCroeso i "
@@ -295,29 +296,19 @@ msgstr "\t\tCroeso i "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Yn cau cofnodydd system i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -347,12 +338,12 @@ msgstr "mae $NAME ynghlwm i $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil (ail-geisio): "
@@ -373,6 +364,11 @@ msgstr "GWYBODAETH"
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil bloc rhwydwaith (ail-geisio): "
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Yn anfon yr arwydd TERM at bob proses..."
@@ -390,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "methu atal crond: crond ddim yn rhedeg."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "gwall yn $FILE: ni phenododd dyfais na chyfeiriad ip"
@@ -411,11 +407,6 @@ msgstr "Yn cau'r ellyll NFS i lawr: "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-#, fuzzy
-msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Yn cau postfix i lawr: "
@@ -445,7 +436,7 @@ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr ""
"Nid oes gan y cyfeiriad IPv4 '$testipv4addr_valid' a roddwyd fformat dilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: "
@@ -453,11 +444,11 @@ msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil bloc rhwydwaith: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop}"
@@ -473,7 +464,8 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
@@ -502,7 +494,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ${prog_base}:"
+msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig ($KEYTABLE): "
@@ -554,12 +551,12 @@ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
@@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Yn cau hid i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:171
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio: "
@@ -593,7 +590,7 @@ msgstr "Dechrau cychwyn rhyngweithiol"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -614,7 +611,7 @@ msgstr "$0: nid dyfais nod yw $DEVICE"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Yn cychwyn $MODEL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "gwall yn $FILE: nid yw IPADDR_START a IPADDR_END yn cytuno"
@@ -651,12 +648,12 @@ msgstr ""
"Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog "
"yn y cnewyllyn"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -676,7 +673,7 @@ msgstr "ddim yn ail-lwytho: gwall cystrawen yn y cyfluniad"
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:261
+#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Yn cau rhyngwyneb ôl-gylchu i lawr: "
@@ -692,7 +689,7 @@ msgstr "Yn cychwyn cofnodydd cnewyllyn: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth cyfrineiriau YP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: "
@@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Yn dweud wrth INIT i fynd i fodd defnyddiwr unigol."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:223
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -708,7 +705,7 @@ msgstr "$message"
msgid " done."
msgstr " wedi'i wneud."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ol-gylch (ail-geisio):"
@@ -717,11 +714,6 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ol-gylch (ail-geisio):"
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Yn atal $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-#, fuzzy
-msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo"
-
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -757,7 +749,7 @@ msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Yn diffodd cwotâu: "
@@ -765,7 +757,7 @@ msgstr "Yn diffodd cwotâu: "
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Mae'r ffeil pid '$pidfile' yn wag, methu anfon achosiad at radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Yn cau svcgssd RPC i lawr: "
@@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "Defnydd: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "defnydd: ifup-aliases <dyfais-rwyd> [<cyfluniad-rhiant>]\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): "
@@ -829,7 +821,7 @@ msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): "
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "GWALL: [ipv6_log] Methu cofnodi i sianel '$channel'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Yn codi rhyngwyneb ôl-gylchu: "
@@ -837,9 +829,10 @@ msgstr "Yn codi rhyngwyneb ôl-gylchu: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Yn ailagor ffeil gofnod $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base wedi cau i lawr"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -861,8 +854,9 @@ msgstr "Yn pennu gwybodaeth IP ar gyfer ${DEVICE}..."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183
msgid "$base startup"
msgstr "ymgychwyn $base"
@@ -899,11 +893,11 @@ msgstr "GWALL "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Rhedwch makehistory a/neu makedbz cyn cychwyn innd os gwelwch yn dda."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Yn llwytho modylau $IP6TABLES ychwanegol: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Yn galluogi cwotâu system ffeil lleol: "
@@ -920,7 +914,7 @@ msgstr "Yn cau exim i lawr: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Yn cau gssd RPC i lawr: "
@@ -932,24 +926,24 @@ msgstr "Yn atal $prog"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:467
msgid "yY"
msgstr "iI"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "gwall mewn ffeiliau ifcfg-${parent_device}: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+msgid "Avahi daemon is not running"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Yn cau cwotâu NFS i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Defnydd: daemon [+/-lefel dymunol] {rhaglen}"
@@ -958,7 +952,7 @@ msgstr "$0: Defnydd: daemon [+/-lefel dymunol] {rhaglen}"
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo"
@@ -984,7 +978,7 @@ msgstr "ymgychwyn vncserver"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -997,11 +991,11 @@ msgstr "Nid yw'r porth IPv6 rhagosodedig '$address' yn y fformat cywir"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:84
+#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Dim cynhaliaeth VLAN 802.1Q ar gael yn y cnewyllyn."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: "
@@ -1009,7 +1003,7 @@ msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: "
msgid "reload"
msgstr "ail-lwytho"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Yn ymgychwyn Trefnu Cyfrolau Rhesymegol (LVM):"
@@ -1038,7 +1032,7 @@ msgstr "Yn atal gwasanaeth actived INN: "
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"gwall yn $FILE: wedi gweld dyfais $parent_device:$DEVNUM yn $devseen yn barod"
@@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "Yn cau cofnodydd cnewyllyn i lawr: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): "
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
@@ -1064,6 +1058,11 @@ msgstr "Atal $command"
msgid "Halting system..."
msgstr "Yn atal y system..."
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Avahi daemon... "
+msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1074,14 +1073,10 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: "
msgid "$prog check"
msgstr "gwirio postfix"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Defnydd: status {program}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Yn ail-lwytho $prog:"
@@ -1094,6 +1089,10 @@ msgstr "Yn Atal Ellyll Rhwydwaith Red Hat: "
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "$0: ni chanfuwyd cyfluniad ar gyfer ${1}."
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Yn atal $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:365
msgid "PASSED"
msgstr "LLWYDDIANT"
@@ -1170,8 +1169,8 @@ msgstr ""
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
+#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -1193,11 +1192,11 @@ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:289
+#: /etc/rc.d/init.d/network:290
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dyfeisiau gweithredol cyfredol:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250
+#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Yn cau rhyngwyneb $i i lawr: "
@@ -1229,6 +1228,11 @@ msgstr "Yn gwirio dyfeisiau SMART nawr: "
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
+#, fuzzy
+msgid "$prog is running..."
+msgstr "Mae cardmgr (pid $pid) yn rhedeg..."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Yn gwrando am weinydd parthau NIS."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Trwsio system ffeil)"
@@ -1288,6 +1292,11 @@ msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
@@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Yn cychwyn sm-client: "
@@ -1368,11 +1377,6 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ni roddwyd rheswm am anfon achosiad at radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog."
-
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rwho: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ôl-gylchu: "
@@ -1483,8 +1487,8 @@ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau $KIND i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr "Ni chrynhowyd y cnewyllyn â chynhaliaeth IPv6"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Yn ailosod cadwynau mewnadeiladol i'r polisi DERBYN rhagosod:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dechrau gwasanaeth $1 (Ie/(N)a/(P)arhau? [I] "
@@ -1508,12 +1512,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Yn ail-lwytho gweinydd RADIUS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Yn cau rhyngwyneb $i i lawr: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Yn gwirio systemau ffeil"
@@ -1530,14 +1534,19 @@ msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Yn cychwyn $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
+#, fuzzy
+msgid "$prog is stopped"
+msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
+
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
@@ -1589,8 +1598,8 @@ msgstr "Yn cychwyn system INND: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr wedi atal"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabl: $table"
@@ -1598,11 +1607,6 @@ msgstr "Tabl: $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Mannau Gosod SMB Cyflunedig: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn alluog."
-
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
@@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "ailgychwyn"
msgid "Starting exim: "
msgstr "Yn cychwyn exim: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Gwall, mae gwesteiwr arall eisioes yn defnyddio'r cyfeiriad ${IPADDR}."
@@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Mannau gosod NFS gweithredol: "
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Methu dileu cyfeiriad IPv6 '$address' ar ddyfais '$device'"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig"
@@ -1659,19 +1663,23 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
msgid "FAILED"
msgstr "METHIANT"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
-msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
+msgid "Shutting down Avahi daemon: "
+msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Y cychwyn gwasanaethau $KIND: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
@@ -1705,7 +1713,7 @@ msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Yn analluogi cyfannu IPv4 awtomatig: "
@@ -1730,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: "
@@ -1756,15 +1764,15 @@ msgstr "diddymu postfix"
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Yn cau mountd NFS i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:218
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:227
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ar y cychwyn nesaf fe orfodir fsck."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:376
msgid "WARNING"
msgstr "RHYBUDD"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Yn gosod paramedrau 802.1Q VLAN: "
@@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "gwall yn $FILE: IPADDR_START yn uwch na IPADDR_END"
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr "gwall yn $FILE: IPADDR_START yn uwch na IPADDR_END"
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Yn gwirio am newidiadau i /etc/auto.master ...."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota grŵp: "
@@ -1792,11 +1800,11 @@ msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota grŵp: "
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Dim Mannau Gosod Wedi'u Diffinio"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
msgid " OK "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:286
+#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dyfeisiau cyfluniedig:"
@@ -1838,6 +1846,11 @@ msgstr "Yn atal $prog: "
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Defnydd: pidofproc {rhaglen}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -1912,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"'Dim llwybr at westeiwr' yn ychwanegu llwybr '$networkipv6' drwy'r porthydd "
"'$gatewayipv6' drwy'r ddyfais '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Yn codi rhyngwyneb $i: "
@@ -1943,7 +1956,7 @@ msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: "
msgid "Error in named configuration"
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad ellyll cron: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio (ailgeisio): "
@@ -2011,7 +2024,7 @@ msgstr "$0: nid oes gan y cnewyllyn gynhaliaeth dyfais ficrogod"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Digwyddodd gwall yn ystod y gwiriad system ffeil."
@@ -2019,10 +2032,15 @@ msgstr "*** Digwyddodd gwall yn ystod y gwiriad system ffeil."
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Yn newid polisïau targed i WAREDU: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Defnydd: status {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+#, fuzzy
+msgid "Reloading ${prog_base}:"
+msgstr "Yn ail-lwytho $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2092,28 +2110,29 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Yn cadw rheolau cyfredol i $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
msgid ""
@@ -2140,7 +2159,7 @@ msgstr "$prog: yn rhedeg yn barod"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$porg: Yn cysoni â gweinydd amser: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota defnyddwyr: "
@@ -2157,16 +2176,16 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Ffeil gyflunio ar goll $PARENTCONFIG."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: "
@@ -2192,7 +2211,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "Yn analluogi dyfeisiau PLX... "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ar y cychwyniad nesaf fe hepgorir fsck."
@@ -2221,7 +2240,7 @@ msgstr "Paramedr 'rheoli gyrru ymlaen' ar goll (ymr 1)"
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau Bluetooth: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tGwasgwch 'I' i fynd at gychwyn rhyngweithiol."
@@ -2244,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "Nid yw /usr/sbin/dip yn bodoli, neu nid yw'n weithredadwy"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Yn ailosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: "
@@ -2265,7 +2284,7 @@ msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv6' ar goll (ymr 2)"
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:191
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil: "
@@ -2273,11 +2292,7 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil: "
msgid "Services are stopped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Yn gosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: "
@@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** pan adewch y plisgyn."
@@ -2369,10 +2384,6 @@ msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Defnydd: pidofproc {rhaglen}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rusers: "
@@ -2398,7 +2409,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Nid yw'r cyfeiriad '$addr' yn un eang IPv4 (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Yn rhedeg erfyn ail-gyflunio system"
@@ -2414,11 +2425,6 @@ msgstr ""
"Mae angen cyfeiriad IPv4 ar ryngwyneb perthynol neu'n benodedig ryw ffordd "
"arall ar IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
-#, fuzzy
-msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
@@ -2442,7 +2448,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll cups-config-daemon: "
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Yn cau idmapd RPC i lawr: "
@@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "Ni weithiodd creu'r ddyfais dwnel '$device'"
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Yn cychwyn hidd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil"
@@ -2494,7 +2500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gweler $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist am wybodaeth bellach."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Yn gosod cloc $CLOCKDEF: `date`"
@@ -2539,6 +2545,11 @@ msgstr ""
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Nid yw'r ffeil pid '$pidfile' yn bodoli, methu anfon sbardun at radvd"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Arhoswch tra ailgychwynna'r system os gwelwch yn dda..."
@@ -2583,7 +2594,7 @@ msgstr "yn analluogi netconsole"
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Yn gwirio am galedwedd newydd"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr RSA SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Yn dadlwytho modylau $IPTABLES: "
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Yn diffodd y gyfnewidfa: "
@@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "gwall yn $FILE: wedi gweld cyfeiriad ip $IPADDR yn $ipseen yn barod"
@@ -2694,17 +2705,15 @@ msgstr "Yn cychwyn statd NFS: "
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Ni chynhelir y ddyfais '$device' a roddwyd (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil lleol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base wedi cau i lawr"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:326
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -2724,7 +2733,7 @@ msgstr "ifup-ppp ar gyfer ${DEVICE} yn gadael"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig: "
@@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "RHYBUDD: nid oedd modd i vconfig analluogi REORDER_HD ar ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Yn galluogi'r gyfnewidfa: "
@@ -2822,7 +2831,7 @@ msgstr "Yn cadw dymp cwalfa: "
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ni ellir defnyddio ipchains ac $IPTABLES â'i gilydd."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:266
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Yn analluogi gyrru pacedi IPv4 ymlaen: "
@@ -2850,7 +2859,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:237
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -2880,11 +2889,11 @@ msgstr "yn ymgychwyn netdump"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Yn dadlwytho modylau $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "Mae X wedi'i gyflunio nawr. Yn cychwyn Asiant Gosod"
@@ -2892,7 +2901,7 @@ msgstr "Mae X wedi'i gyflunio nawr. Yn cychwyn Asiant Gosod"
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:473
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -2904,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Rhaid i chi uwchraddio'r fformat data cyn defnyddio PostgreSQL."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Yn ailosod system ffeil wraidd ym modd darllen-ysgrifennu: "
@@ -2930,7 +2939,7 @@ msgstr "Yn cysoni cloc caledwedd i amser system"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
msgid "cC"
msgstr "dD"
@@ -2939,7 +2948,7 @@ msgid "DEBUG "
msgstr "DADNAMU "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2953,6 +2962,11 @@ msgstr ""
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Rhwydweithio heb ei gyflunio - yn gadael"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#, fuzzy
+msgid "Avahi daemon is running"
+msgstr "Mae cardmgr (pid $pid) yn rhedeg..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
@@ -2966,15 +2980,15 @@ msgstr "Yn gosod systemau ffeil SMB: "
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Paramedr 'rhwydwaith IPv6' ar goll (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Mae'r mur cadarn wedi peidio."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ailgychwyn awtomatig ar waith."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:415
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -2983,11 +2997,6 @@ msgstr "$STRING"
msgid "Starting $named: "
msgstr "Yn cychwyn dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
-#, fuzzy
-msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "yn ail-lwytho sm-client: "
@@ -3009,7 +3018,7 @@ msgstr "system ffeil /proc ddim ar gael"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Yn cychwyn mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..."
@@ -3031,12 +3040,12 @@ msgstr "Yn rhwymo i'r parth NIS: "
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "ail-lwytho $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
@@ -3054,22 +3063,60 @@ msgstr "ail-lwytho $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base dead but pid file exists"
+#~ msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting pmud daemon: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base is stopped"
+#~ msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
+#~ msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base dead but subsys locked"
+#~ msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
+#~ msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn analluog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
+#~ msgstr "Mae'r diweddariad yum nosol yn alluog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "Yn analluogi diweddariad yum nosol: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan yum: "
+
#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "Yn cau'r rheolwr dangosydd: "