diff options
author | Weblate (bot) <hosted@weblate.org> | 2020-07-14 15:41:22 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2020-07-14 15:41:22 +0200 |
commit | f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff (patch) | |
tree | c78cfdcb9700a880ed73d8d053ce7e8cfab365d0 /po/bn.po | |
parent | 3ac46fd2fd5222917efb02eaa6abd9eae90086b0 (diff) | |
download | initscripts-f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff.tar initscripts-f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff.tar.gz initscripts-f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff.tar.bz2 initscripts-f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff.tar.xz initscripts-f292072ae49f10191554bd698546b254f5daa2ff.zip |
Translations update from Weblate
* Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/fr/
* Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
* Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/uk/
* Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/
* Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/tr/
* Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/pl/
* Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/nl/
* Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/uk/
* Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/fr/
* Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 87.9% (139 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/
* Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 96.8% (153 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/hu/
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 91.7% (145 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/nb_NO/
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/
* Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/da/
* Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 70.8% (112 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/pt/
* Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 70.8% (112 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/pt/
* Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 77.8% (123 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/hr/
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/zh_CN/
* Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 69.6% (110 of 158 strings)
Translation: fedora-sysv/initscripts
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/it/
Co-authored-by: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Co-authored-by: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
Co-authored-by: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>
Co-authored-by: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
Co-authored-by: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>
Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Co-authored-by: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: Charles Lee <lchopn@gmail.com>
Co-authored-by: Enrico Bella <enric@e.email>
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 1096 |
1 files changed, 580 insertions, 516 deletions
@@ -24,382 +24,375 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 -msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "টানেলের দূরবর্তী IPv4 ঠিকানা অনুপস্থিত, কনফিগারেশন বৈধ নয়" +#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22 +msgid "usage: ifdown <configuration>" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifdown <device name>" -#: ../rc.d/init.d/functions:478 -msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "অপর্যাপ্ত অনুমতির কারণে ${base}-র অবস্থা অজানা রয়েছে।" +#: ../network-scripts/ifdown:33 ../network-scripts/ifup:49 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "ব্যবহারকারীরা এই ডিভাইসটি নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম নন।" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-address' (arg 2)" +#: ../network-scripts/ifdown:40 +msgid "" +"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:318 ../rc.d/init.d/functions:328 -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:53 +msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 +#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58 msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" +"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/" +"ifdown' scripts as well." msgstr "" -"সতর্কবার্তা: 6to4-র জন্য কনফিগার করা MTU '$IPV6TO4_MTU', '$tunnelmtu'-র " -"সর্বোচ্চ সীমা অতিক্রম করার ফলে উপেক্ষা করা হচ্ছে" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 -msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করার অসমর্থিত কারণ '$reason' দর্শানো হয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 +#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " -"initialization." +"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " +"address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -"$alias ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।" +"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে কনফিগার করা ঠিকানা address ${HWADDR}'র পরিবর্তে MAC " +"ঠিকানা ${FOUNDMACADDR} উপস্থিত রয়েছে। অগ্রাহ্য করা হবে।" -#: ../rc.d/init.d/functions:474 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে" +#: ../network-scripts/ifdown-routes:6 +#, fuzzy +msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273 -msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." +#: ../network-scripts/ifdown-sit:40 ../network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" msgstr "" +"'$DEVICE' ডিভাইসটি এখানে সমর্থিত নয়, IPV6_AUTOTUNNEL বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে " +"(IPv6) নেটওয়ার্কিং পুনরায় চালু করুন" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198 -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "${DEVICE}-র IP তথ্য মীমাংসা করা হচ্ছে..." +#: ../network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../network-scripts/ifup-tunnel:68 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বৈধ GRE ডিভাইষের নাম রূপে সমর্থিত নয়।" -#: ../rc.d/init.d/functions:531 -msgid "WARNING" -msgstr "সতর্কবাণী" +#: ../network-scripts/ifup:30 ../network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <configuration>" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup <device name>" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:61 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-gateway' (arg 2)" +#: ../network-scripts/ifup:37 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: ${1}-র কনফিগারেশন পাওয়া যায়নি।" -#: ../rc.d/init.d/functions:391 -msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pidfileofproc {program}" +#: ../network-scripts/ifup:56 +msgid "" +"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:308 ../rc.d/init.d/functions:308 -msgid "$base startup" -msgstr "$base startup" +#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "${DEVICE}-র জন্য PHYSDEV নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +#: ../network-scripts/ifup:110 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" -"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত MAC ঠিকানা পাওয়া গিয়েছে, উপেক্ষা করা" -" হবে।" +"কার্নেলের দ্বারা ${DEVICE}-র ক্ষেত্রে কোনো ধরনের 802.1Q VLAN সমর্থন উপস্থিত নেই" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'address' (arg 1)" - -#: ../rc.d/init.d/netconsole:93 -msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "/etc/sysconfig/netconsole-র মধ্যে সার্ভারের ঠিকানা উল্লিখিত হয়নি" +#: ../network-scripts/ifup:117 ../network-scripts/ifup-eth:123 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "$alias ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:798 -msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6 MTU' (arg 2)" +#: ../network-scripts/ifup:138 ../network-scripts/ifup:139 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "ত্রুটি: ${DEVICE} হিসাবে vlan ${VID}, dev ${PHYSDEV}-র উপর যোগ করা যায়নি" -#: ../rc.d/init.d/network:70 -msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "লুপব্যাক ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে: " +#: ../network-scripts/ifup-aliases:67 +msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:520 -msgid "PASSED" -msgstr "PASSED" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:119 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:394 -msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "উল্লিখিত অ্যাড্রেস '$addr' গ্লোবাল IPv4 অ্যাড্রেস নয় (arg 1)" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:169 +msgid "error in $FILE: invalid alias number" +msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: অবৈধ অ্যালায়েস সংখ্যা" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:706 -msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'selection' (arg 2)" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:179 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:184 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" -"IPv6to4 কনফিগারেশনের জন্য, প্রযোজ্য অথবা অন্য কোনো উল্লিখিত ইন্টারফেসের উপর " -"একটি IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন" +"$FILE ফাইলে সমস্যা: $parent_device:$DEVNUM ডিভাইস পূর্বে $devseen-এ সনাক্ত করা " +"হয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196 +#: ../network-scripts/ifup-aliases:193 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি" + +#: ../network-scripts/ifup-aliases:198 #, fuzzy msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বৈধ GRE ডিভাইষের নাম রূপে সমর্থিত নয়।" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:238 ../network-scripts/ifup-aliases:249 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা আছে, কিন্তু config সম্পূর্ণ নয়" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:269 +msgid "" +"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " +"${parent_device}..." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304 -msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." +#: ../network-scripts/ifup-aliases:273 +msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:246 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:334 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" +msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START এবং IPADDR_END'র মধ্যে গরমিল" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:603 -msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' কাজ করতে সক্ষম হয়নি" +#: ../network-scripts/ifup-aliases:339 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START-র মান IPADDR_END থেকে বেশি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636 -msgid "DEBUG " +#: ../network-scripts/ifup-ctc:36 +msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." +#: ../network-scripts/ifup-eth:43 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" -"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে কনফিগার করা ঠিকানা address ${HWADDR}'র পরিবর্তে " -"MAC ঠিকানা ${FOUNDMACADDR} উপস্থিত রয়েছে। অগ্রাহ্য করা হবে।" - -#: ../rc.d/init.d/functions:509 -msgid "FAILED" -msgstr "ব্যর্থ" +"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত MAC ঠিকানা পাওয়া গিয়েছে, উপেক্ষা করা হবে।" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:336 +#: ../network-scripts/ifup-eth:116 #, fuzzy -msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." +#| msgid "" +#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "Device name does not seem to be present." +msgstr "ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।" + +#: ../network-scripts/ifup-eth:125 +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।" + +#: ../network-scripts/ifup-eth:221 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "${DEVICE}-র IP তথ্য মীমাংসা করা হচ্ছে..." -#: ../rc.d/init.d/functions:490 -msgid "${base} is stopped" -msgstr "${base} বন্ধ করা হয়েছে" +#: ../network-scripts/ifup-eth:223 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr " ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত নেই। কেবল (cable) উপস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করুন?" -#: ../rc.d/init.d/functions:227 ../rc.d/init.d/functions:265 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: ব্যবহারপদ্ধতি: daemon [+/-nicelevel] {program}" +#: ../network-scripts/ifup-eth:230 ../network-scripts/ifup-eth:378 +msgid " done." +msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:167 -msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: অবৈধ অ্যালায়েস সংখ্যা" +#: ../network-scripts/ifup-eth:233 ../network-scripts/ifup-eth:380 +msgid " failed." +msgstr " ব্যর্থ।" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639 -msgid "ERROR " -msgstr "" +#: ../network-scripts/ifup-eth:257 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642 -msgid "WARN " +#: ../network-scripts/ifup-eth:288 +msgid "" +"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 -msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থিত নেই" +#: ../network-scripts/ifup-eth:295 +#, fuzzy +msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." +msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 ../sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup <configuration>" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup <device name>" +#: ../network-scripts/ifup-eth:322 +#, fuzzy +msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." +msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:132 ../sysconfig/network-scripts/ifup:133 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +#: ../network-scripts/ifup-eth:327 +msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." msgstr "" -"ত্রুটি: ${DEVICE} হিসাবে vlan ${VID}, dev ${PHYSDEV}-র উপর যোগ করা যায়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36 -msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" -msgstr "" +#: ../network-scripts/ifup-eth:365 +#, fuzzy +msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." +msgstr "${DEVICE}-র IP তথ্য মীমাংসা করা হচ্ছে..." + +#: ../network-scripts/ifup-ippp:55 +msgid "$*" +msgstr "$*" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 +#: ../network-scripts/ifup-ippp:374 msgid "" -"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " +"encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, " -"উপেক্ষা করা হচ্ছে" +"সতর্কবাণী: 'ipppd (kernel 2.4.x এবং নিম্নবর্তী)-র দ্বারা syncppp' এনক্যাপসুলেশন " +"সমেত IPv6 সমর্থিত হয় না" -#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:161 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:98 -msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "উল্লিখিত ডিফল্ট গেটওয়ে IPv6 '$address' সঠিক বিন্যাসে উপস্থিত নেই" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 -msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'device' (arg 1)" - -#: ../rc.d/init.d/network:75 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।" +#: ../network-scripts/ifup-ippp:376 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "" +"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় না" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299 -#, fuzzy -msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." -msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:99 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" +msgstr "" +"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে " +"সক্রিয় করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:100 ../network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "" -"'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন" +"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় আরম্ভ করুন" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:36 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:118 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে " +"নিষ্ক্রিয় করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066 -msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:157 +msgid "" +"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" +"IPv'র গোপনীয়তার মেথড '$IPV6_PRIVACY' সক্রিয় করতে ব্যর্থ, কার্নেল দ্বারা সমর্থিত নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:182 +msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" +msgstr "'tun6to4' ডিভাইসটি ('$DEVICE'-র) বর্তমানে চলছে, প্রথমে এটিকে বন্ধ করুন" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:804 -msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "প্রদত্ত IPv6 MTU '$ipv6_mtu' নির্ধারিত সীমার বাইরে" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:209 +msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" +msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START-র মান IPADDR_END থেকে বেশি" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:222 +msgid "" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" +msgstr "" +"IPv6to4 কনফিগারেশনের জন্য, প্রযোজ্য অথবা অন্য কোনো উল্লিখিত ইন্টারফেসের উপর একটি " +"IPv4 ঠিকানা প্রয়োজন" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:237 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" -"$FILE ফাইলে সমস্যা: $parent_device:$DEVNUM ডিভাইস পূর্বে $devseen-এ সনাক্ত " -"করা হয়েছে" +"সতর্কবার্তা: 6to4-র জন্য কনফিগার করা MTU '$IPV6TO4_MTU', '$tunnelmtu'-র সর্বোচ্চ " +"সীমা অতিক্রম করার ফলে উপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079 -msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:251 +msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" +"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, উপেক্ষা " +"করা হচ্ছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:287 +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় " -"আরম্ভ করুন" +"6to4 এবং RADVD IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়ায় ব্যবহার সাধারণত সক্রিয় রাখা উচিত, কিন্তু তা " +"সক্রিয় অবস্থায় নেই" -#: ../rc.d/init.d/functions:498 -msgid " OK " -msgstr " ঠিক আছে " +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:300 +msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:303 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা আছে, কিন্তু config সম্পূর্ণ নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:33 ../sysconfig/network-scripts/ifup:49 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "ব্যবহারকারীরা এই ডিভাইসটি নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম নন।" +#: ../network-scripts/ifup-ipv6:310 +msgid "6to4 configuration is not valid" +msgstr "6to4 কনফিগারেশনটি বৈধ নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 -msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "${DEVICE}-র জন্য PHYSDEV নির্ধারণ করা আবশ্যক" +#: ../network-scripts/ifup-post:114 +msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 -msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "radvd (সঠিকভাবে) ইনস্টল করা হয়নি, ট্রিগার করতে ব্যর্থ" +#: ../network-scripts/ifup-routes:6 +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 -msgid " failed." -msgstr " ব্যর্থ।" +#: ../network-scripts/ifup-sit:63 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +msgstr "টানেলের দূরবর্তী IPv4 ঠিকানা অনুপস্থিত, কনফিগারেশন বৈধ নয়" -#: ../rc.d/init.d/functions:406 -msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: pidofproc [-p pidfile] {program}" +#: ../network-scripts/ifup-sit:71 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন" -#: ../rc.d/init.d/network:233 -msgid "Configured devices:" -msgstr "কনফিগার করা ডিভাইসসমূহ:" +#: ../network-scripts/ifup-tunnel:61 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "অবৈধ ধরনের টানেল $TYPE" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:895 -msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" +#: ../network-scripts/init.ipv6-global:161 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" + +#: ../network-scripts/network-functions:401 +msgid "" +"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are " +"configured... Using DHCP_FQDN." msgstr "" -"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' -র জন্য একটি সুস্পষ্ট nexthop প্রয়োজন" -#: ../rc.d/init.d/functions:33 -#, fuzzy -msgid "Starting $prog (via systemctl): " -msgstr "$progbase আরম্ভ করা হচ্ছে:" +#: ../network-scripts/network-functions:569 +msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown <configuration>" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifdown <device name>" +#: ../network-scripts/network-functions:575 +msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 +#: ../network-scripts/network-functions:595 msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +"Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" -"6to4 এবং RADVD IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়ায় ব্যবহার সাধারণত সক্রিয় রাখা উচিত, " -"কিন্তু তা সক্রিয় অবস্থায় নেই" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 -msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "উল্লিখিত ডিভাইস '$device' সমর্থিত নয় (arg 1)" -#: ../rc.d/init.d/network:166 -msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" +#: ../network-scripts/network-functions:603 +msgid "" +"Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:128 -msgid "netconsole module loaded" -msgstr "netconsole মডিউল লোড করা হয়েছে" +#: ../network-scripts/network-functions:608 +msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 -#: ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base shutdown" +#: ../network-scripts/network-functions:681 +msgid "DEBUG " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 -msgid "Invalid tunnel type $TYPE" -msgstr "অবৈধ ধরনের টানেল $TYPE" +#: ../network-scripts/network-functions:684 +msgid "ERROR " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: ${1}-র কনফিগারেশন পাওয়া যায়নি।" +#: ../network-scripts/network-functions:687 +msgid "WARN " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071 -msgid "" -"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " -"state" +#: ../network-scripts/network-functions:690 +msgid "INFO " msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-network' (arg 1)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:61 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-gateway' (arg 2)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:86 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" @@ -407,30 +400,82 @@ msgstr "" "'$gatewayipv6' গেটওয়ের মাধ্যমে '$device' ডিভাইস ব্যবহার করে '$networkipv6' " "route যোগ করার সময় 'No route to host' ত্রুটির সম্মুখীন হওয়া গিয়েছে" -#: ../rc.d/init.d/network:127 ../rc.d/init.d/network:134 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:89 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../service:86 -msgid "" -"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " -"${SERVICE_MANGLED}" -msgstr "" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" +msgstr "টানেল ডিভাইস 'sit0' সক্রিয় করা যায়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6 -#, fuzzy -msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:140 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:203 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:232 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:312 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:427 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:489 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:523 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:565 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:643 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:701 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:754 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:793 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:921 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1054 +msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'device' (arg 1)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:145 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-address' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/network:236 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "বর্তমানে সক্রিয় ডিভাইস:" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:159 +msgid "Device '$device' doesn't exist" +msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থিত নেই" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:165 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:186 +msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" +msgstr "'$device' ডিভাইসে IPv6 অ্যাড্রেস '$address' যোগ করা যায়নি" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:343 +msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4 address' (arg 1)" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:590 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:383 +msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'address' (arg 1)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:394 +msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" +msgstr "উল্লিখিত অ্যাড্রেস '$addr' গ্লোবাল IPv4 অ্যাড্রেস নয় (arg 1)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:398 +msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" +msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা '$addr' বৈধ IPv4 ঠিকানা নয় (arg 1)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:432 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'global IPv4 address' (arg 2)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:438 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:495 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" +msgstr "উল্লিখিত ডিভাইস '$device' সমর্থিত নয় (arg 1)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:528 +msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:570 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" + +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:590 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" @@ -438,303 +483,322 @@ msgstr "" "'$device' টানেল ডিভাইসের উপর স্থাপিত দূরবর্তী ঠিকানা '$addressipv4tunnel' " "উল্লিখিত হলেও তা পূর্বে '$devnew' ডিভাইসের উপর কনফিগার করা হয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"'$DEVICE' ডিভাইসটি এখানে সমর্থিত নয়, IPV6_AUTOTUNNEL বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে " -"(IPv6) নেটওয়ার্কিং পুনরায় চালু করুন" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:603 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" +msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' কাজ করতে সক্ষম হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343 -msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4 address' (arg 1)" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:610 +msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" +msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' আরম্ভ করা সম্ভব হয়নি" -#: ../rc.d/init.d/network:215 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "ইন্টারফেস $i বন্ধ করা হচ্ছে: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:706 +msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'selection' (arg 2)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"সতর্কবাণী: 'ipppd (kernel 2.4.x এবং নিম্নবর্তী)-র দ্বারা syncppp' " -"এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থিত হয় না" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:710 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "অসমর্থিত নির্বাচন '$selection' উল্লিখিত হয়েছে (arg 2)" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা " -"কার্নেলে সক্রিয় করা হয়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:798 +msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/functions:39 -#, fuzzy -msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " -msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: " +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:804 +msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" +msgstr "প্রদত্ত IPv6 MTU '$ipv6_mtu' নির্ধারিত সীমার বাইরে" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:108 -msgid "Initializing netconsole" -msgstr "netconsole আরম্ভ করা হচ্ছে" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:841 +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" +msgstr "উল্লিখিত ডিফল্ট গেটওয়ে IPv6 '$address' সঠিক বিন্যাসে উপস্থিত নেই" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 -msgid "$*" -msgstr "$*" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:847 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "" +"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-র জন্য '$device_scope' পরিধি নির্ধারিত " +"হয়েছে, চিহ্নিত ডিফল্ট গেটওয়ে ডিভাইস '$device' ব্যবহার করা হবে না" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:855 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" -" device is specified" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" msgstr "" "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-টি link-local হলেও গেটওয়ে ডিভাইসের " "পরিধি নির্ধারণ করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645 -msgid "INFO " -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 -msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' আরম্ভ করা সম্ভব হয়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:895 +msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" +msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' -র জন্য একটি সুস্পষ্ট nexthop প্রয়োজন" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের উদ্দেশ্যে '$mechanism' পদ্ধতি সমর্থিত নয়" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:898 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:398 -msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা '$addr' বৈধ IPv4 ঠিকানা নয় (arg 1)" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:904 +msgid "No parameters given to setup a default route" +msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:432 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'global IPv4 address' (arg 2)" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:959 +msgid "No reason given for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের কোনো কারণ দর্শানো হয়নি" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:131 -msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "netconsole মডিউল লোড করা হয়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:964 +msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করার অসমর্থিত কারণ '$reason' দর্শানো হয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 -msgid "Unknown error" -msgstr "অজানা ত্রুটি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:993 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের উদ্দেশ্যে '$mechanism' পদ্ধতি সমর্থিত নয়" -#: ../rc.d/init.d/functions:432 -msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status [-p pidfile] {program}" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1005 +msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +msgstr "" +"উল্লিখিত pidfile '$pidfile' বর্তমানে উপস্থিত নেই, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব " +"নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 -msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "6to4 কনফিগারেশনটি বৈধ নয়" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1014 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:335 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START এবং IPADDR_END'র মধ্যে গরমিল" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1031 +msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" +msgstr "radvd (সঠিকভাবে) ইনস্টল করা হয়নি, ট্রিগার করতে ব্যর্থ" -#: ../rc.d/init.d/functions:364 ../rc.d/init.d/functions:364 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1066 +msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 -msgid " failed; no link present. Check cable?" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1067 +msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" msgstr "" -" ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত নেই। কেবল (cable) উপস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করুন?" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1071 msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" +"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " +"state" msgstr "" -"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা " -"কার্নেলে নিষ্ক্রিয় করা হয়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:165 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1079 +msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "'$device' ডিভাইসে IPv6 অ্যাড্রেস '$address' যোগ করা যায়নি" +#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1080 +msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" +msgstr "" -#: ../service:89 +#: ../usr/sbin/service:95 msgid "" -"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " -"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to" -" use systemctl." +"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " +"${SERVICE_MANGLED}" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +#: ../usr/sbin/service:98 +msgid "" +"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " +"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to " +"use systemctl." msgstr "" -"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় " -"না" - -#: ../sys-unconfig:6 -msgid "Usage: sys-unconfig" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: sys-unconfig" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 -msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:570 -msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog (via systemctl): " +msgstr "$progbase আরম্ভ করা হচ্ছে:" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:118 -msgid "Disabling netconsole" -msgstr "netconsole নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:36 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog (via systemctl): " +msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: " -#: ../rc.d/init.d/network:221 -msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ করা হচ্ছে: " +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:39 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " +msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: " -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "অসমর্থিত নির্বাচন '$selection' উল্লিখিত হয়েছে (arg 2)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:42 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog (via systemctl): " +msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: " -#: ../rc.d/init.d/functions:52 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:52 msgid "Reloading systemd: " msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 -msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের কোনো কারণ দর্শানো হয়নি" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:236 ../etc/rc.d/init.d/functions:274 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: ব্যবহারপদ্ধতি: daemon [+/-nicelevel] {program}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 -msgid " done." -msgstr " সম্পন্ন।" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:304 +msgid "$base startup" +msgstr "$base startup" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:56 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-network' (arg 1)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:314 ../etc/rc.d/init.d/functions:333 +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1005 -msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450 +msgid "-b option can be used only with -p" msgstr "" -"উল্লিখিত pidfile '$pidfile' বর্তমানে উপস্থিত নেই, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা" -" সম্ভব নয়" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:528 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" +msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "" -"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " -"${parent_device}..." -msgstr "" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base shutdown" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:369 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080 -msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" -msgstr "" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:396 +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pidfileofproc {program}" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067 -msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" -msgstr "" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:411 +msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" +msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: pidofproc [-p pidfile] {program}" -#: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581 -msgid "$STRING" -msgstr "$STRING" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:437 +msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status [-p pidfile] {program}" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" +msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status [-p pidfile] {program}" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484 +msgid "${base} (pid $pid) is running..." +msgstr "${base} (pid $pid) চলছে..." + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:488 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rc.d/init.d/functions:487 +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:492 +msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." +msgstr "অপর্যাপ্ত অনুমতির কারণে ${base}-র অবস্থা অজানা রয়েছে।" + +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:501 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:504 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "${base} বন্ধ করা হয়েছে" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 -msgid "" -"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." -msgstr "" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:512 +msgid " OK " +msgstr " ঠিক আছে " -#: ../rc.d/init.d/functions:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping $prog (via systemctl): " -msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: " +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:523 +msgid "FAILED" +msgstr "ব্যর্থ" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 -#, fuzzy -msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." -msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:534 +msgid "PASSED" +msgstr "PASSED" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:99 -msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR-র MAC ঠিকানা মীমাংসা করা সম্ভব হয়নি" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:545 +msgid "WARNING" +msgstr "সতর্কবাণী" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়" +#: ../etc/rc.d/init.d/functions:595 +msgid "$STRING" +msgstr "$STRING" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:52 +msgid "" +"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now " +"deprecated." +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:157 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:54 msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management." msgstr "" -"IPv'র গোপনীয়তার মেথড '$IPV6_PRIVACY' সক্রিয় করতে ব্যর্থ, কার্নেল দ্বারা " -"সমর্থিত নয়" -#: ../rc.d/init.d/network:146 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:77 +msgid "Bringing up loopback interface: " +msgstr "লুপব্যাক ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে: " + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:81 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।" + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:132 ../etc/rc.d/init.d/network:139 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: " + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:151 #, fuzzy msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found" msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 -msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "টানেল ডিভাইস 'sit0' সক্রিয় করা যায়নি" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 -msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"'tun6to4' ডিভাইসটি ('$DEVICE'-র) বর্তমানে চলছে, প্রথমে এটিকে বন্ধ করুন" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:847 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:178 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" +"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway." msgstr "" -"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-র জন্য '$device_scope' পরিধি " -"নির্ধারিত হয়েছে, চিহ্নিত ডিফল্ট গেটওয়ে ডিভাইস '$device' ব্যবহার করা হবে না" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:85 -msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:189 +msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470 -msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) চলছে..." - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:199 +msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested" msgstr "" -"কার্নেলের দ্বারা ${DEVICE}-র ক্ষেত্রে কোনো ধরনের 802.1Q VLAN সমর্থন উপস্থিত " -"নেই" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:249 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "ইন্টারফেস $i বন্ধ করা হচ্ছে: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 -msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:255 +msgid "Shutting down loopback interface: " +msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ করা হচ্ছে: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 -msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা" +#: ../etc/rc.d/init.d/network:267 +msgid "Configured devices:" +msgstr "কনফিগার করা ডিভাইসসমূহ:" -#: ../rc.d/init.d/functions:42 +#: ../etc/rc.d/init.d/network:270 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "বর্তমানে সক্রিয় ডিভাইস:" + +#: ../etc/rc.d/init.d/network:280 #, fuzzy -msgid "Restarting $prog (via systemctl): " -msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: " +#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" + +#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/netconsole-র মধ্যে সার্ভারের ঠিকানা উল্লিখিত হয়নি" + +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#~ msgid "netconsole module loaded" +#~ msgstr "netconsole মডিউল লোড করা হয়েছে" + +#~ msgid "Bridge support not available: brctl not found" +#~ msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি" + +#~ msgid "Initializing netconsole" +#~ msgstr "netconsole আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "netconsole module not loaded" +#~ msgstr "netconsole মডিউল লোড করা হয়নি" + +#~ msgid "Usage: sys-unconfig" +#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: sys-unconfig" + +#~ msgid "Disabling netconsole" +#~ msgstr "netconsole নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" + +#~ msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +#~ msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR-র MAC ঠিকানা মীমাংসা করা সম্ভব হয়নি" |