diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2004-03-23 17:12:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2004-03-23 17:12:16 +0000 |
commit | 7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2 (patch) | |
tree | c1bc3bbc17b7b77a4ba73940bb96faa84ba4fd41 | |
parent | f28b256a096e984db30d680f52a29e58b6c157ca (diff) | |
download | initscripts-7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2.tar initscripts-7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2.tar.gz initscripts-7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2.tar.bz2 initscripts-7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2.tar.xz initscripts-7eb31cd07e973eaf988163f6f046580ab9ae81b2.zip |
Updated Slovak translation.
-rw-r--r-- | po/sk.po | 202 |
1 files changed, 86 insertions, 116 deletions
@@ -1,8 +1,11 @@ +# Slovak messages for initscripts. +# Copyright (C) 2004 Marcel Telka <marcel@telka.sk>. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-24 01:00+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"Project-Id-Version: initscripts\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-23 18:12+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,9 +16,8 @@ msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Spustenie $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Postmaster already running." -msgstr "" +msgstr "Postmaster už beží." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" @@ -145,14 +147,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:99 /etc/rc.d/init.d/tomcat:118 #: /etc/rc.d/init.d/tomcat:150 /etc/rc.d/init.d/tomcat:153 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$prog nebeží" +msgstr "$prog sa spúšťa" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 -#, fuzzy msgid "reloading $prog: " -msgstr "Spustenie $prog: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -177,9 +177,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:43 -#, fuzzy msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X nie je nakonfigurované. Spúšťam redhat-config-xfree86" +msgstr "X nie je nakonfigurované. Spúšťam system-config-display" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Zastavenie služieb rwho: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie služieb AppleTalk: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Načítanie firmware zlyhalo." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:59 msgid "\t\tWelcome to " @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -msgstr "" +msgstr "$0: spustite ma ako 'halt' alebo 'reboot', prosím!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:238 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -295,9 +294,8 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Inicializácia databázy MySQL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -#, fuzzy msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip neexistuje alebo nie je spustiteľný" +msgstr "/usr/sbin/dip neexistuje alebo nie je spustiteľný pre $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 @@ -321,9 +319,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 gssd: " -msgstr "Spustenie služieb NFS: " +msgstr "Spustenie NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -355,9 +352,8 @@ msgid "Starting YP map server: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/udev:114 -#, fuzzy msgid "$prog has run" -msgstr "$prog nebeží" +msgstr "$prog beží" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -365,7 +361,7 @@ msgstr "Použitie: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "" +msgstr "Načítavam predvolenú klávesovú mapu ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349 @@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "" +msgstr "(myš nie je nakonfigurovaná)" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22 msgid "iSCSI daemon already running" @@ -392,25 +388,23 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie démona APM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:993 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Zadaná adresa '$addr' nie je platná IPv4 adresa (parameter 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -#, fuzzy msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Nastavenie mena hostiteľa ${HOSTNAME}: " +msgstr "Vypínanie $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Nakonfigurované body pripojenia NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Odpojenie súborových systémov: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" @@ -430,20 +424,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:214 msgid "$base $killlevel" -msgstr "" +msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 -#, fuzzy msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd neexistuje alebo nie je spustiteľný" +msgstr "adsl-start neexistuje alebo nie je spustiteľný pre ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" -msgstr "" +msgstr "Vypínanie $prog" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -465,9 +458,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:80 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:84 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:315 msgid "" @@ -476,9 +468,8 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -#, fuzzy msgid "mdmpd" -msgstr "mdadm" +msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -498,16 +489,15 @@ msgstr "Zastavenie služby YP passwd: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:213 msgid "Initializing USB HID interface: " -msgstr "" +msgstr "Inicializácia rozhrania USB HID: " #: /etc/rc.d/init.d/single:44 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "Spustenie služieb NFS: " +msgstr "Spustenie služieb PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:209 msgid "$message" @@ -536,9 +526,8 @@ msgid "$prog reload" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 -#, fuzzy msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Spustenie pand: " +msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 @@ -555,7 +544,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:121 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie kvót: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" @@ -587,7 +576,7 @@ msgstr "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "" +msgstr "použitie: ifup-aliases <sieťové-zariadenie> [<rodičovská-konfigurácia>]\n" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:164 msgid "Loading default keymap" @@ -623,7 +612,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:273 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "" +msgstr "Zisťovanie IP informácií pre ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:191 msgid "Stopping ${NAME} service: " @@ -639,7 +628,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "Chýbajúci parameter 'adresa' (parameter 1)" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 msgid "$0: Link is down" @@ -655,7 +644,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "CHYBA " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -679,17 +668,17 @@ msgstr "Aktívne body pripojenia NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie programu exim: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie služieb NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#, fuzzy msgid "" "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "pppd neexistuje alebo nie je spustiteľný" +msgstr "" +"Pomôcka 'sysctl' (balík: procps) neexistuje, alebo nie je spustiteľná - stop" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -733,11 +722,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/named:33 msgid "$prog: already running" -msgstr "" +msgstr "$prog: už beží" #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie služieb rstat: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 @@ -746,7 +735,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver startup" -msgstr "" +msgstr "spustenie programu vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" @@ -791,7 +780,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:66 msgid "Stopping INN actived service: " @@ -831,7 +820,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -msgstr "" +msgstr "Zastavenie démona Red Hat Network: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 msgid "" @@ -843,13 +832,12 @@ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 -#, fuzzy msgid "done. " -msgstr " hotovo." +msgstr "hotovo. " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "" +msgstr "Zastavenie služieb rusers: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 msgid "Enabling swap space: " @@ -869,12 +857,11 @@ msgstr "Zastavenie $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "hotovo" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 idmapd: " -msgstr "Spustenie služieb NFS: " +msgstr "Spustenie NFS4 idmapd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 @@ -885,12 +872,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "" +msgstr "Povolenie nočných aktualizácií yum: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:717 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " @@ -898,20 +884,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Deaktivácia PLX zariadení..." #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 msgid "$prog $site" -msgstr "" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Spustenie démona Red Hat Network: " +msgstr "Spustenie démona pripájania siete: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" @@ -925,7 +910,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Použitie: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:938 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" @@ -933,22 +918,20 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138 -#, fuzzy msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Použitie: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Listening for an NIS domain server." @@ -956,16 +939,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:553 msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "" +msgstr "(Oprava súborového systému)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Spustenie služieb NFS: " +msgstr "Vypínanie NFS4 gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC server" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" @@ -977,21 +959,20 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie pand: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie servera na emuláciu NetWare: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pre ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "" +msgstr "Použitie: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" @@ -999,12 +980,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie servera RADIUS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "" +msgstr "použitie: ifdown <názov zariadenia>" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " @@ -1031,21 +1012,20 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Inicializácia databázy: " +msgstr "príprava databáz... " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -msgstr "" +msgstr " mali by ste aktualizovať váš balík util-linux" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie služieb rwho: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 msgid "Stopping INND service: " -msgstr "" +msgstr "Zastavenie služby INND: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 msgid "Shutting down process accounting: " @@ -1053,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Updating /etc/fstab" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia /etc/fstab" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -1069,16 +1049,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45 msgid "Checking for new hardware" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie nového hardvéru" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#, fuzzy msgid "Starting $prog" -msgstr "Spustenie $prog:" +msgstr "Spustenie $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1100,16 +1079,16 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "" +msgstr "Vypínanie služieb $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "" +msgstr "Firewall nie je nakonfigurovaný. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Jadro nie je preložené s podporou IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1144,9 +1123,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "${base} je zastavené" +msgstr "$prog je zastavený" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:110 msgid "" @@ -1158,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100 msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "" +msgstr "Spustenie služby ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " @@ -1172,16 +1150,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "" +msgstr "Generovanie SSH2 RSA kľúča hostiteľa: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:358 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr už beží." +msgstr "cardmgr už beží." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -2179,9 +2156,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} je zastavené" +msgstr "Firewall je zastavený." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2193,7 +2169,7 @@ msgstr "pppd neexistuje alebo nie je spustiteľný" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48 msgid "Could not load module iscsi.o" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa načítať modul iscsi.o" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME startup" @@ -2213,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "" +msgstr "Súborový systém /proc je nedostupný" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:105 msgid "Starting NFS mountd: " @@ -2225,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:293 msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "" +msgstr "${base} (pid $pid) beží..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 #, c-format @@ -2257,9 +2233,3 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" - -#~ msgid "No status available for this package" -#~ msgstr "Stav nie je dostupný pre tento balík" |