diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2002-05-12 23:35:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2002-05-12 23:35:54 +0000 |
commit | 999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e (patch) | |
tree | f04b9efba5815f3908e89b27d671821bbff67fad | |
parent | 88865a3196aa29b0ebcc55af9f7e6c7f58369dc0 (diff) | |
download | initscripts-999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e.tar initscripts-999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e.tar.gz initscripts-999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e.tar.bz2 initscripts-999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e.tar.xz initscripts-999a939be768d6015c8126bc5d80354438020c3e.zip |
2002-05-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/sv.po | 17 |
1 files changed, 11 insertions, 6 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Swedish messages for initscripts. # Copyright (C) 2001, 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # -# $Id: sv.po,v 1.51 2002/05/05 13:30:51 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.52 2002/05/12 23:35:54 menthos Exp $ # # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-05 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-13 01:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Startar NetWare-emulatorserver: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Stoppar YP-kartservern: " +msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" @@ -571,6 +571,8 @@ msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler: " msgid "Starting rstat services: " msgstr "Startar rstat-tjänster: " +# "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför +# används "egendefinierade". #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158 #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:81 @@ -600,8 +602,9 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified, 6to4 configuration is not valid" msgstr "" -"IPv6till4-konfiguration behöver en IPv4-adress på ett relaterat eller på " -"annat sätt angivet gränssnitt, 6till4-konfigurationen är inte giltig" +"IPv6till4-konfiguration behöver en IPv4-adress på ett relaterat " +"gränssnitt eller angiven på annat sätt, 6till4-konfigurationen är inte " +"giltig" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:223 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:233 @@ -784,6 +787,7 @@ msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Användning: killproc {program} [signal]" +# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas #: /etc/rc.d/init.d/ups:46 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): " @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Monterar lokala filsystem: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Startar YP-kartservern: " +msgstr "Startar YP-mappningsservern: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 msgid "Starting process accounting: " @@ -1530,6 +1534,7 @@ msgstr "radvd-styrning är aktiverad, men konfigurationen är inte färdig" msgid "Flushing all chains:" msgstr "Tömmer alla kedjor:" +# Går detta att översätta? #: /etc/rc.d/init.d/functions:430 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " |