aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichelle Kim <mkim@redhat.com>2003-02-03 01:03:33 +0000
committerMichelle Kim <mkim@redhat.com>2003-02-03 01:03:33 +0000
commitab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6 (patch)
tree6bbbc5cdad6af884e3d28c4aea7d5baa5cd3f88b
parentd7b0b08b1a577127edcebc75423be1ed01833721 (diff)
downloadinitscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar
initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.gz
initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.bz2
initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.tar.xz
initscripts-ab6c7cb5024cba498002c2f4422e08bcff94b9b6.zip
updated translation
-rw-r--r--po/ko.po39
1 files changed, 15 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9b71d5d0..ac72a5d5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-15 14:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-03 11:14+1000\n"
"Last-Translator: Michelle Kim <mkim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,10 +39,8 @@ msgstr "YP map 서버를 종료함: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias 장치가 없는것 같습니다. $[DEVICE]의 기초화를 연기합니다."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
@@ -188,8 +186,7 @@ msgstr "NCP 장착점을 설정하였습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
@@ -325,9 +322,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "주의"
#: /etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "네트워크 매개 변수를 설정하고 있습니다: "
+msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -777,9 +773,8 @@ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "routed (RIP) 서비스를 종료함: "
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -1052,8 +1047,7 @@ msgstr "설정을 다시 읽고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요."
+msgstr "innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid ""
@@ -1139,7 +1133,7 @@ msgstr "IPCHAINS 방화벽 규칙을 적용하고 있습니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
+msgstr "오류: ${PHYSDEV} 장치에 vlan ${VID}를 ${DEVICE}로 추가하지 못했습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
@@ -1167,7 +1161,7 @@ msgstr "root 파일시스템의 쿼타를 확인하고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr ""
+msgstr "커널에서 802.1Q VLAN을 지원하지 않습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
@@ -1239,8 +1233,7 @@ msgstr "$prog 다시 읽기"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다"
+msgstr "$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1312,15 +1305,14 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "NFS statd을 시작하고 있습니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"6to4 와 RADVD IPv6 forwarding이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니"
"다!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70
msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "${DEVICE} 장치를 초기화하는데 오류가 발생했습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1379,9 +1371,8 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "기본 키맵을 시작함: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "사용법: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "
@@ -1464,8 +1455,7 @@ msgstr "(파일 시스템 복구)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
+msgstr "'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
@@ -1837,3 +1827,4 @@ msgstr "IP CHAINS의 ACCEPT 정책들을 기본값으로 재설정 합니다:"
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog:$ntpconf와 $ntpstep에 아무런 서버도 없습니다."
+