aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Allen <ra@ra.is>2001-08-15 02:16:43 +0000
committerRichard Allen <ra@ra.is>2001-08-15 02:16:43 +0000
commit9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9 (patch)
treee559b5eca5795ab7b707f8c6f79d966d39f2f57c
parent20c0f801bc796993023e41b756414d1a22e738d7 (diff)
downloadinitscripts-9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9.tar
initscripts-9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9.tar.gz
initscripts-9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9.tar.bz2
initscripts-9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9.tar.xz
initscripts-9742006bfc51c6c8f5076b2331e4f21e063d28f9.zip
First installment of initscripts/is.po
-rw-r--r--po/is.po606
1 files changed, 99 insertions, 507 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 11b87aa9..6cb2d014 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 1.20\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-08 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-14 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,27 +30,23 @@ msgstr "Slekk į $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Kjarninn er ekki meš IPv6 stušningi"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Stöšva NIS žjónusturnar: "
+msgstr "Stöšva $KIND žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-#, fuzzy
msgid "Binding to the NIS domain: "
-msgstr "Tengist NIS léninu..."
+msgstr "Tengist NIS léninu: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
-#, fuzzy
msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address'"
+msgstr "Vantar rofann 'prefix length' fyrir vistfangiš ''$testipv6addr_valid"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
msgid ""
@@ -71,14 +67,12 @@ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Villa kom upp viš ręsingu RAID"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-#, fuzzy
msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Aftengi skrįarkerfi: "
+msgstr "Aftengi initrd: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
-msgstr "Ręsi $prog: "
+msgstr "Ręsi $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -89,9 +83,8 @@ msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -110,23 +103,20 @@ msgid "Loading keymap: "
msgstr "Les lyklaborš: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-#, fuzzy
msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Set ķ gang iptables eldveggjarreglur: "
+msgstr "Set ķ gang iptables eldveggjarreglur"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: "
+msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Ręsi $prog: "
+msgstr "Ręsi $prog:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
@@ -151,9 +141,8 @@ msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-network'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6-network' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -164,18 +153,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#, fuzzy
msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "Netiš hefur ekki veriš stillt - hętti\n"
+msgstr "Netiš hefur ekki veriš stillt - hętti"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
msgstr "villa ķ $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END ber ekki saman"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-#, fuzzy
msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE}."
+msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE} žar sem žaš viršist ekki vera til stašar."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -187,18 +174,16 @@ msgstr "Engin staša tiltęk fyrir žennan pakka"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address'"
+msgstr "Vantar rofann 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Slekk į routed (RIP) žjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
-#, fuzzy
msgid "Starting junkbuster: "
-msgstr "Ręsi automounter: "
+msgstr "Ręsi junkbuster: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -208,9 +193,8 @@ msgstr "Stilli vélbśnašarklukkuna į kerfistķmann"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv4-tunneladdress'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
@@ -226,27 +210,24 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Endurtengi rótarskrįarkerfiš ķ skriftarham: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ospf6d: "
-msgstr "Slekk į dhcpd: "
+msgstr "Slekk į ospf6d: "
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
-msgstr "Ręsi ntpd: "
+msgstr "Ręsi iSCSI nuscsitcpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ospfd: "
-msgstr "Ręsi slapd: "
+msgstr "Ręsi ospfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
@@ -268,9 +249,8 @@ msgstr "Fjarlęgi ISDN reklana"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
msgid ""
@@ -283,9 +263,8 @@ msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Ręsi APM žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#, fuzzy
msgid "Initializing database: "
-msgstr "Frumstilli USB mśs: "
+msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -300,9 +279,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir ${DEVNAME} hęttir"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
-#, fuzzy
msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Hlusta eftir NIS žjóni: "
+msgstr "Hlusta eftir NIS žjóni."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
msgid "Applying iptables firewall rules: "
@@ -325,9 +303,8 @@ msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
-msgstr "Ręsi IrDA: "
+msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
@@ -336,23 +313,20 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ripngd: "
-msgstr "Slekk į ntpd: "
+msgstr "Slekk į ripngd: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Notkun: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:175
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Slekk į tękinu %i: "
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
-#, fuzzy
msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Currently active devices:"
@@ -395,9 +369,8 @@ msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Leita aš forkröfum kjarnaeininga: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog:"
-msgstr "Slekk į $prog: "
+msgstr "Slekk į $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
msgid "done"
@@ -475,18 +448,16 @@ msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Ręsi mśsaržjónustu stjórnskjįs: "
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
-#, fuzzy
msgid "Starting zebra: "
-msgstr "Ręsi amd: "
+msgstr "Ręsi zebra: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stöšva rarpd žjónustuna: "
+msgstr "Stöšva Red Hat Network pśkann: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
msgid "$pn is attached to $dev"
@@ -497,14 +468,12 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "notkun: ifup-aliases <netkort>\n"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Endurręsi lpd: "
+msgstr "Endurręsi $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
@@ -515,9 +484,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Slekk į INNWatch žjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
msgid "Stop $command"
@@ -540,7 +508,6 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "villa ķ $FILE: tękiš $parent_device:$DEVNUM er žegar ķ $devseen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#, fuzzy
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Athuga skrįarkerfiskvóta: "
@@ -553,9 +520,8 @@ msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Slekk į INN actived žjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
-#, fuzzy
msgid "Bringing up device $device: "
-msgstr "Ręsi upp tęki %s: "
+msgstr "Ręsi tęki $device: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
@@ -601,9 +567,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down bgpd: "
-msgstr "Slekk į dhcpd: "
+msgstr "Slekk į bgpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
@@ -618,9 +583,8 @@ msgstr "Slekk į dhcpd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Vantar rofann 'device'"
+msgstr "Vantar rofann 'device' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -647,14 +611,12 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Ręsi rstat žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:32
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr " cardmgr er žegar ķ gangi."
+msgstr "$prog er žegar ķ gangi"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting bgpd: "
-msgstr "Ręsi lpd: "
+msgstr "Ręsi bgpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -680,27 +642,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Slekk į $prog: "
+msgstr "Slekk į $prog"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Stilli klukkuna $CLOCKDEF: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
-#, fuzzy
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "*** Notkun: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Les inn hljóšrekil ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DROP"
-msgstr "Breyti reglum ķ 'DROP': "
+msgstr "Breyti reglum ķ 'DROP'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -770,14 +729,12 @@ msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': "
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ripngd: "
-msgstr "Ręsi lpd: "
+msgstr "Ręsi ripngd: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
-#, fuzzy
msgid "Shutting down device $device: "
-msgstr "Slekk į tęki %s: "
+msgstr "Slekk į tęki $device: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
@@ -814,9 +771,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "slekk į $base"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#, fuzzy
msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Endurręsi lpd: "
+msgstr "Enduropna $prog annįlinn: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
msgid "Loading ISDN modules"
@@ -840,14 +796,12 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-#, fuzzy
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Notkun: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29
-#, fuzzy
msgid "Shutting down zebra: "
-msgstr "Slekk į IrDA: "
+msgstr "Slekk į zebra: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -890,9 +844,8 @@ msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
-#, fuzzy
msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
@@ -900,36 +853,32 @@ msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ripd: "
-msgstr "Ręsi lpd: "
+msgstr "Ręsi ripd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Vista stillingum hljóšblandara"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Stöšva diskkvóta: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt."
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-#, fuzzy
msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "Set inn rśtu %s: "
+msgstr "Set inn rśtu $device: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -973,9 +922,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Ķ Lagi"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#, fuzzy
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: "
+msgstr "Virkja skrįarkerfiskvóta: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
@@ -1004,9 +952,8 @@ msgstr "Slekk į YP passwd žjónustunni: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
-#, fuzzy
msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "notkun: ifup <netkort>"
+msgstr "Notkun: ifup <netkort>"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1036,9 +983,8 @@ msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Ręsi RAID tękin: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
@@ -1057,9 +1003,8 @@ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
msgstr "Notkun: (halt|reboot) {start}"
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ospfd: "
-msgstr "Slekk į dhcpd: "
+msgstr "Slekk į ospfd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -1080,9 +1025,8 @@ msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) er ķ gangi..."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Slekk į ibod"
+msgstr "Slekk į $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
@@ -1100,9 +1044,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
-#, fuzzy
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "PCIC er ekki skilgreint ķ rc.pcmcia!"
+msgstr "PCIC einingin er ekki skilgreind ķ rofum!"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -1142,14 +1085,12 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Hreinsa allat nśgildandi reglur og skilgreindar kešjur:"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#, fuzzy
msgid "$prog not running"
-msgstr "Automounter er ekki ķ gangi"
+msgstr "$prog er ekki ķ gangi"
#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping junkbuster: "
-msgstr "Slekk į gated: "
+msgstr "Slekk į junkbuster: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -1166,9 +1107,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
-#, fuzzy
msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "Set upp alias %s: "
+msgstr "Set upp alias $device: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
@@ -1199,9 +1139,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#, fuzzy
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Ręsi YP passwd žjónustuna: "
+msgstr "Ręsi YP žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
@@ -1216,9 +1155,8 @@ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Frumstilli USB stżringu ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Endurręsi lpd: "
+msgstr "Endurręsi $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
@@ -1250,9 +1188,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Stilli eiginleika haršadisksins ${disk[$device]}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: "
+msgstr "Aftengi network block skrįarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1271,28 +1208,24 @@ msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Ręsi $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Vantar rofann 'device'"
+msgstr "Vantar rofann 'forwarding control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:134
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
-msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: "
+msgstr "Aftengi loobpack skrįarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#, fuzzy
msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Frumstilli USB mśs: "
+msgstr "Frumstilli MySQL gagnagrunninn: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:61
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Stilli netiš: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Ręsi $prog: "
+msgstr "Endurręsi $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid ""
@@ -1322,18 +1255,16 @@ msgstr " brįst."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-route'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6-route' (arg 3)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Aftengi NFS skrįarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
@@ -1354,9 +1285,8 @@ msgid "Configured devices:"
msgstr "Stillt tęki:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#, fuzzy
msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr "Set ķ gang diskkvóta fyrir stašbundnu skrįarkerfin: "
+msgstr "Umbreyti gömlum diskkvótaskrįm: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -1367,14 +1297,12 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Stilltir SMB tengipunktar: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
-#, fuzzy
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): "
+msgstr "Aftengi network block skrįarkerfin (reyna aftur): "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
-#, fuzzy
msgid "NuScsiTcp daemon already running"
-msgstr "Postmaster er žegar ķ gangi."
+msgstr "NuScsiTcp pśkinn er žegar ķ gangi"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -1402,9 +1330,8 @@ msgstr "$base ręsing"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Slekk į ntpd: "
+msgstr "Slekk į $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -1434,18 +1361,16 @@ msgid "Turning off accounting: "
msgstr "Stöšva 'accounting': "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
-#, fuzzy
msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
-msgstr "Usage: $0 netkort IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+msgstr "Usage: ifdown_ipv6to4_all netkort"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr " Linux"
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-#, fuzzy
msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "Ręsi $prog: "
+msgstr "Ręsi $prog ekki: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
@@ -1464,9 +1389,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Stillti NCP tengipunkta: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -1517,14 +1441,12 @@ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#, fuzzy
msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Ręsi NMB žjónusturnar: "
+msgstr "Ręsi $KIND žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Vista nśverandi reglum ķ $IPCHAINS_CONFIG: "
+msgstr "Vista nśverandi reglum ķ $IPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
msgid "FAILED"
@@ -1544,17 +1466,15 @@ msgstr "Tęki sem eru nišri:"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki fundiš /etc/NuScsiTcp.conf!"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
-msgstr "Ręsi NFS statd: "
+msgstr "Ręsi iSCSI nuactlun: "
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ripd: "
-msgstr "Slekk į dhcpd: "
+msgstr "Slekk į ripd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
@@ -1562,7 +1482,7 @@ msgstr "Śthluta tękjum: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr ""
+msgstr "Villa. Önnur vél er žegar meš ${IPADDR} ķ notkun."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
@@ -1570,21 +1490,19 @@ msgstr "slekk į vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Tękiš ${DEVICE} hefur annaš MAC vistfang en bśist var viš. Hunsaš."
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
-#, fuzzy
msgid "Starting ospf6d: "
-msgstr "Ręsi slapd: "
+msgstr "Ręsi ospf6d: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Slekk į PCMCIA žjónustunum:"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#, fuzzy
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš: "
+msgstr "Bż til SSH2 DSH lykil: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
msgid " cardmgr is already running."
@@ -1595,14 +1513,12 @@ msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster er žegar ķ gangi."
#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
-#, fuzzy
msgid "Generating ident key: "
-msgstr "Les inn sjįlfgefiš lyklaborš: "
+msgstr "Bż til ident lykil: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): "
+msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin (reyna aftur): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1614,12 +1530,11 @@ msgstr "Ręsi routed (RIP) žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr ""
+msgstr "Bż til SSH2 RSA lykil: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#, fuzzy
msgid "$prog shutdown"
-msgstr "slekk į $base"
+msgstr "slekk į $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
msgid "Starting system logger: "
@@ -1631,23 +1546,20 @@ msgstr "ręsa vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
-msgstr ""
+msgstr "RADVD stjórn er virk en stillingar eru ekki tilbśnar!"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Notkun: pidofproc {forrit}"
+msgstr "Notkun: pidfileofproc {forrit}"
#: /etc/rc.d/init.d/named:71
-#, fuzzy
msgid "$prog not running."
-msgstr "Automounter er ekki ķ gangi"
+msgstr "$prog er ekki ķ gangi."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-gateway'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1682,9 +1594,8 @@ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
msgstr "Notkun: rstatd {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Ręsi rarpd žjónustuna: "
+msgstr "Ręsi Red Hat Network žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1701,14 +1612,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55
-#, fuzzy
msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Vista nśverandi reglum ķ $IPCHAINS_CONFIG: "
+msgstr "Vista nśverandi reglum ķ $IPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
@@ -1717,9 +1626,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjarlęgi skilgreindar kešjur:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address'"
+msgstr "Vantar rofann 'IPv6 MTU' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -1732,321 +1640,5 @@ msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Tęmi allar reglur:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#, fuzzy
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Slekk į YP passwd žjónustunni: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Slekk į Kerberos 5 Propagation žjóni: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Stöšva NFS skrįarlęsingažjónusturnar: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-#~ msgstr "Bęti viš žjónustuveitu '$prov' į tęki '$device'"
-
-#~ msgid "Starting NFS mountd: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS mountd: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Slekk į Kerberos 5 KDC: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Loading mixer settings: "
-#~ msgstr "Les inn stillingar hljóšblandara: "
-
-#~ msgid "Checking postgresql installation: "
-#~ msgstr "Athuga postgresql uppsetningu: "
-
-#~ msgid "Stopping slapd: "
-#~ msgstr "Slekk į slapd: "
-
-#~ msgid "Restarting NFS services: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Ręsi Kerberos 5 stjórnžjóninn: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
-#~ msgstr "Slekk į NFS žjónustunum: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Slekk į Kerberos 5-to-4 žjóninum: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS services: "
-#~ msgstr "Stöšva NFS žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-#~ msgstr "Ręsi Kerberos 5 Propagation žjóninn: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
-#~ msgstr "Stöšva NFS žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting NFS services: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting NFS daemon: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS žjónustuna: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
-#~ msgstr "Slekk į ADSL tengingunni"
-
-#~ msgid "rpc.mountd "
-#~ msgstr "rpc.mountd "
-
-#~ msgid "Setting up LVM:"
-#~ msgstr "Set LVM ķ gang:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-#~ msgstr "notkun: $0 <netkort>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-#~ msgstr "Notkun: $0 netkort IPv6-address IPv6-prefixlength"
-
-#~ msgid "Starting NFS quotas: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS diskkvóta: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-#~ msgstr "Usage: $0 netkort IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-
-#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Notkun: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-#~ msgstr "Ręsi Kerberos 5-to-4 žjónustuna: "
-
-#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
-#~ msgstr "notkun: $0 <netkort>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
-#~ msgstr "Set upp ADSL tenginguna:"
-
-#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Ręsi rarpd žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Stopping slurpd: "
-#~ msgstr "Slekk į slurpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
-#~ msgstr "Stöšva NFS lockd: "
-
-#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
-#~ msgstr "Slekk į NFS mountd: "
-
-#~ msgid "Starting NFS lockd: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS lockd: "
-
-#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
-#~ msgstr "Ręsi NFS skrįalęsingažjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-#~ msgstr "Ręsi Kerberos 5 KDC: "
-
-#~ msgid "Starting slurpd: "
-#~ msgstr "Ręsi slurpd: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-#~ msgstr "Notkun: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-
-#~ msgid "Starting postgresql service: "
-#~ msgstr "Ręsi postgresql žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-#~ msgstr "Bęti viš žjónustuveitu '$prov' į tęki '$device'"
-
-#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
-#~ msgstr "Stöšva NFS statd: "
-
-#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-#~ msgstr "Stöšva Kerberos 5 stjórnžjóninn: "
-
-#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
-#~ msgstr "Stöšva rarpd žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Notkun: nfslock {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-#~ msgstr "Bęti viš innbyggšu IPX neti %s %s: "
-
-#~ msgid "Shutting down ipppd"
-#~ msgstr "Slekk į ipppd"
-
-#~ msgid "Starting $portmap: "
-#~ msgstr "Ręsi $portmap: "
-
-#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "*** Notkun: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Notkun: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Starting sshd: "
-#~ msgstr "Ręsi sshd: "
-
-#~ msgid "Stopping $portmap: "
-#~ msgstr "Slekk į $portmap: "
-
-#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} er ekki til"
-
-#~ msgid "Starting sendmail: "
-#~ msgstr "Ręsi sendmail: "
-
-#~ msgid "Stopping cron daemon: "
-#~ msgstr "Stöšva cron žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Reloading httpd: "
-#~ msgstr "Endurręsi httpd: "
-
-#~ msgid "Shutting down VNC server:"
-#~ msgstr "Stöšva VNC žjónustuna:"
-
-#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down sendmail: "
-#~ msgstr "Slekk į sendmail: "
-
-#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-#~ msgstr "notkun: ifdown <netkort>\n"
-
-#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Notkun: random {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-#~ msgstr "Notkun: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-
-#~ msgid "Starting httpd: "
-#~ msgstr "Ręsi httpd: "
-
-#~ msgid "Starting gated: "
-#~ msgstr "Ręsi gated: "
-
-#~ msgid "Stopping sshd: "
-#~ msgstr "Slekk į sshd: "
-
-#~ msgid "Starting cron daemon: "
-#~ msgstr "Ręsi cron žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-#~ msgstr "Notkun: kudzu {start|stop}"
-
-#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping httpd: "
-#~ msgstr "Slekk į httpd: "
-
-#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting VNC server:"
-#~ msgstr "Ręsi VNC žjónusturnar:"
-
-#~ msgid "Shutting down isdnlog"
-#~ msgstr "Slekk į isdnlog"
-
-#~ msgid "cannaserver stopped"
-#~ msgstr "slökkt hefur veriš į cannaserver"
-
-#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-#~ msgstr "Sendi öllum ferlum KILL merkiš..."
-
-#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-#~ msgstr "Notkun: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Stopping amd: "
-#~ msgstr "Slekk į amd: "
-
-#~ msgid "cannaserver started"
-#~ msgstr "cannaserver hefur veriš ręstur"
-
-#~ msgid "Starting isdnlog"
-#~ msgstr "Ręsi isdnlog"
-
-#~ msgid "Starting $SQUID"
-#~ msgstr "Ręsi $SQUID"
-
-#~ msgid "Shutting down SMB services: "
-#~ msgstr "Stöšva SMB žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Shutting down NMB services: "
-#~ msgstr "Stöšva NMB žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Shutting down ADSL link"
-#~ msgstr "Slekk į ADSL tengingunni"
-
-#~ msgid "Starting SMB services: "
-#~ msgstr "Ręsi SMB žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
-#~ msgstr "Slekk į UPS eftirliti: "
-
-#~ msgid "Starting UPS daemon: "
-#~ msgstr "Ręsi UPS žjónustuna: "
-
-#~ msgid "Bringing up ADSL link"
-#~ msgstr "Set upp ADSL tenginguna"
-
-#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
-#~ msgstr "Fjarlęgi žjónustuveitu '$1' į tęki '$2'"
-
-#~ msgid "Starting ibod"
-#~ msgstr "Ręsi ibod"
-
-#~ msgid "Missing parameter IPv6-network'"
-#~ msgstr "Vantar rofann 'IPv6-network'"
-
-#~ msgid "Starting rwall services: "
-#~ msgstr "Ręsi rwall žjónusturnar: "
-
-#~ msgid "Starting dhcpd: "
-#~ msgstr "Ręsi dhcpd: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'Prefixlength'"
-#~ msgstr "Vantar rofann 'Prefixlength'"
-
-#~ msgid "Syncing time for ntpd. "
-#~ msgstr "Samhęfi klukkur fyrir ntpd. "
-
-#~ msgid "Stopping lpd: "
-#~ msgstr "Slekk į lpd: "
-
-#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Notkun: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
-#~ msgstr "Notkun: rwalld {start|stop|status|restart}"
-
-#~ msgid "Stopping rwall services: "
-#~ msgstr "Slekk į rwall žjónustunni: "
+msgstr "Slekk į YP žjónustunni: "