diff options
author | Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua> | 2004-02-26 15:54:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua> | 2004-02-26 15:54:57 +0000 |
commit | 795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c (patch) | |
tree | 86012dd3f219e1192654b38262a1118dd1630688 | |
parent | e4a9d3804077f0499ac144ffa6b804768bf61261 (diff) | |
download | initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.gz initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.bz2 initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.xz initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.zip |
2004-02-26 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-09 02:55EET\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-26 17:39EET\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Запускається служба Red Hat Network: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Встановлюється ім'я вузла ${HOSTNAME}: " +msgstr "Встановлюється назва вузла ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Ініціалізується база даних: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Пропущено віддалену адресу IPv4 тунел, конфігурація недійсна" +msgstr "Пропущено віддалену адресу IPv4 тунелю, конфігурація недійсна" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133 msgid "Shutting down PCMCIA services:" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -msgstr "Відмонтовуються мережеві блочні файлові системи (повторно): " +msgstr "Відмонтовуються мережні блочні файлові системи (повторно): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Відмонтовується пристрій loopback $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 msgid "Unmounting network block filesystems: " -msgstr "Відмонтовуються мережеві блочні файлові системи: " +msgstr "Відмонтовуються мережні блочні файлові системи: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:751 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Перевіряються параметри ядра: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "завершується ifup-ppp для ${DEVNAME}" +msgstr "зупиняється ifup-ppp для ${DEVNAME}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Джерело випадкових даних існує" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:189 msgid "Mounting USB filesystem: " -msgstr "Монтується файлова система USB: " +msgstr "Підключається файлова система USB: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:486 msgid "(RAID Repair)" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Перезапускається $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/named:75 msgid "$prog reload" -msgstr "перезавантаження $prog" +msgstr "Перезавантаження $prog" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Запускається сервер мап YP: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Монтуються локальні файлові системи: " +msgstr "Підключаються локальні файлові системи: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Shutting down NIS services: " @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr " помилка." #: /etc/rc.d/init.d/functions:151 msgid "$base startup" -msgstr "запуск $base" +msgstr "Запускається $base" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "CRITICAL " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Запускаються квоти NFS: " +msgstr "Встановлюються квоти NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Використання: status {програма}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 msgid "disabling netdump" -msgstr "забороняється netdump" +msgstr "вимикається netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Налаштовуються пристрої ISA PNP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "використання: ifup-routes <мережевий-пристрій> [<псевдонім>]" +msgstr "використання: ifup-routes <мережний-пристрій> [<псевдонім>]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Використання: radvd {start|stop|status|restart|reload|condre #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "Використання: ifup-aliases <мережевий-пристрій> [<основний пристій>]\n" +msgstr "Використання: ifup-aliases <мережний-пристрій> [<основний пристій>]\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Помилка: [ipv6_log] Відсутній 1-й аргумент - ' #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "використання: $0 <мережевий-пристрій>" +msgstr "використання: $0 <мережний-пристрій>" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Застосовуються правила брандмауера ipcha #: /etc/rc.d/rc.sysinit:320 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "Пропускається налаштовування ISA PNP по вимозі користувача: " +msgstr "Пропускається настройка ISA PNP по вимозі користувача: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Активізується простір підкачки: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 msgid "$base shutdown" -msgstr "зупинка $base" +msgstr "Зупиняється $base" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 msgid "Starting system message bus: " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Визначаються залежності між модулями: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "зупиняється ifup-ppp для ${DEVICE}" +msgstr "Зупиняється ifup-ppp для ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "Starting iSCSI: iscsi" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Зупиняються блокування NFS: " +msgstr "Зупиняється блокування NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/random:25 msgid "Initializing random number generator: " @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" -"Помилка: [ipv6_log] Вибрано syslog, але програма 'logger' не існує чи не є " +"Помилка: [ipv6_log] Вибрано syslog, але програма 'logger' не існує або не є " "виконуваною " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" -msgstr "ініціалізується netdump" +msgstr "Ініціалізується netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" |