aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloš Komarčević <kmilos@gmail.com>2005-11-11 10:30:50 +0000
committerMiloš Komarčević <kmilos@gmail.com>2005-11-11 10:30:50 +0000
commit57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92 (patch)
tree776e96ba13da39d11bafcc71be2d7c4ec6784075
parentd139810c36a7313496171ae5dfb0d82e50a49b96 (diff)
downloadinitscripts-57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92.tar
initscripts-57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92.tar.gz
initscripts-57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92.tar.bz2
initscripts-57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92.tar.xz
initscripts-57de2afb8acdafd28f7d76dad6a9234ee4167e92.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/sr.po14
1 files changed, 4 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 02913c0b..9e010775 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:10-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-11 10:36-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,9 +366,8 @@ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "не могу да зауставим crond: crond није покренут."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
-#, fuzzy
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "грешка у $FILE: није наведен уређај или ipaddr"
+msgstr "грешка у $FILE: није наведен уређај или ip адреса"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -614,7 +613,6 @@ msgid "$message"
msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
-#, fuzzy
msgid "determination of alias_database"
msgstr "утврђивање alias_database"
@@ -829,9 +827,8 @@ msgstr "Гасим NFS квоте: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:90
#: /etc/rc.d/init.d/functions:118
-#, fuzzy
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Употреба: daemon [+/-nicelevel] {програм}"
+msgstr "$0: Употреба: daemon [+/-нивофиноће] {програм}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -2106,9 +2103,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Не могу да нађем $PRIVOXY_BIN, излаз."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-#, fuzzy
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "грешка у $FILE: већ виђена ipaddr $IPADDR у $ipseen"
+msgstr "грешка у $FILE: већ виђена ip адреса $IPADDR у $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -2139,7 +2135,6 @@ msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Неуспело учитавање модула: isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
-#, fuzzy
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ захтева изричити nexthop"
@@ -2304,7 +2299,6 @@ msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Датотека подешавања или кључеви нису исправни"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
-#, fuzzy
msgid "DEBUG "
msgstr "ИСПРАВИ "