aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-11-04 17:10:34 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-11-04 17:10:34 +0000
commitdfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf (patch)
tree3338bd324e72aa9b485fd744824408567bf958a8
parent545b27c7a6d3ecd660b84cd97779a930278063a7 (diff)
downloadinitscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar
initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.gz
initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.bz2
initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.tar.xz
initscripts-dfd8e1dfd77f8669787342ec2781132baa800bbf.zip
sync
-rw-r--r--po/ms.po209
1 files changed, 40 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 25e0ee33..dea668df 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Malay Translation for initscripts
#
# 1. Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
-# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004
+# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004.
+# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-24 12:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-04 14:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -50,10 +50,8 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
@@ -97,14 +95,12 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: "
+msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
-#, fuzzy
msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "Memulakan Peranti RAID: "
+msgstr "Memformat peranti dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
msgid "vncserver start"
@@ -157,9 +153,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-msgstr "Mematikan servis NIS: "
+msgstr "Mematikan servis mDNSResponder: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
@@ -170,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
msgid "$dev is not a dump device"
-msgstr ""
+msgstr "$dev bukan peranti dump"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -191,11 +185,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:270
-#, fuzzy
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
-msgstr "Titik Lekapan Aktif:"
+msgstr ""
+"Titik Lekapan Aktif:\n"
+"--------------------"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
@@ -222,13 +217,12 @@ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Mematikan servis AppleTalk: "
#: /etc/rc.d/rc:91
-#, fuzzy
msgid "Starting $subsys: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+msgstr "Memulakan $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -256,8 +250,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
+msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
@@ -269,9 +262,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47
-#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
+msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
@@ -300,9 +292,8 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
-msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: "
+msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
@@ -338,9 +329,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
-#, fuzzy
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
+msgstr "Membuang semua rantai:"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
@@ -431,8 +421,7 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:996
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr ""
-"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
+msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:90
msgid "Shutting down $BASENAME: "
@@ -445,7 +434,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
#, fuzzy
msgid "Shutting down hidd: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr "Padamkan hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -575,7 +564,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
#, fuzzy
msgid "Starting hidd: "
-msgstr "Memulakan exim: "
+msgstr "Mulakan hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:102
msgid "$prog reload"
@@ -724,8 +713,7 @@ msgstr "RALAT "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
+msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
@@ -749,8 +737,7 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Mematikan exim: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Utiliti 'sysctl' (package: procps) tidak wujud atau tidak boleh dilaksana - "
"batal"
@@ -907,16 +894,14 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi "
"tidak"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "done. "
@@ -933,7 +918,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Memulakan pand: "
+msgstr "Mulakan dund: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:840
msgid "Enabling swap space: "
@@ -974,8 +959,7 @@ msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
@@ -1056,10 +1040,8 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Mematikan pand: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
@@ -1130,7 +1112,7 @@ msgstr "Mematikan perakaunan proses: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
#, fuzzy
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr "Padamkan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:59
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -1168,16 +1150,14 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
+msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1215,7 +1195,7 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
#, fuzzy
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Melepaskan node peranti udev:"
+msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -1344,8 +1324,7 @@ msgstr "Memulakan $BASENAME: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr ""
-"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
+msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
#: /etc/rc.d/init.d/network:275
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1612,8 +1591,9 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
+#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr ""
+msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362
@@ -2290,8 +2270,7 @@ msgstr ""
"bukan bolehlaksana"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Utiliti 'ip' (package: iproute) tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan - "
"batal"
@@ -2419,8 +2398,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:343
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..."
+msgstr "Tekan Y dalam tempoh %d saat untuk memaksa pemeriksaan integriti sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
@@ -2447,110 +2425,3 @@ msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#~ msgid "Postmaster already running."
-#~ msgstr "Postmaster sudah dilaksanakan"
-
-#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-#~ msgstr "$prog: Membuang pembukaan firewall bagi $server port 123"
-
-#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
-#~ msgstr "$prog: Membuka firewall bagi masukan daripada $server liang 123"
-
-#~ msgid "$prog startup"
-#~ msgstr "$prog dimulakan"
-
-#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Menghentikan pelayan-emulasi NetWare: "
-
-#~ msgid "The random data source exists"
-#~ msgstr "Sumber data rawak wujud"
-
-#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
-#~ msgstr "Melekapkan sistemfail USB: "
-
-#~ msgid "$prog has run"
-#~ msgstr "$prog telah dilaksanakan"
-
-#~ msgid "iSCSI daemon already running"
-#~ msgstr "Demon iSCSI sudah dilaksana."
-
-#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
-#~ msgstr "Tidak menjumpai /etc/iscsi.conf!"
-
-#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
-#~ msgstr "Menginitialisasi antaramuka HID USB : "
-
-#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-#~ msgstr " Jika arahan 'raw' masih merujuk ke /dev/raw sebagai satu fail."
-
-#~ msgid "Creating initial udev device nodes:"
-#~ msgstr "Mencipta initilasi nod peranti udev:"
-
-#~ msgid "Activating swap partitions: "
-#~ msgstr "Mengaktifkan partisyen swap"
-
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "selesai"
-
-#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-#~ msgstr "Menginitialisasi pengawal firewire ($alias): "
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI:"
-#~ msgstr "Menghentikan iSCSI:"
-
-#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
-#~ msgstr "Fail InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi hilang!"
-
-#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-#~ msgstr "Memulakan pelayan-emulasi NetWare: "
-
-#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
-#~ msgstr " anda perlu tingkatupaya pakej util-linux anda"
-
-#~ msgid "Updating /etc/fstab"
-#~ msgstr "Mengemaskini /etc/fstab"
-
-#~ msgid "$prog is stopped"
-#~ msgstr "$prog dihentikan"
-
-#~ msgid "Generating ident key: "
-#~ msgstr "Menjana kekunci ident: "
-
-#~ msgid "Assigning devices: "
-#~ msgstr "Mengumpukkan peranti: "
-
-#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-#~ msgstr " peranti rawak kini diletakkan di direktori /dev/raw/"
-
-#~ msgid "Initializing USB keyboard: "
-#~ msgstr "Menginitialisasi papan kekunci USB: "
-
-#~ msgid "Loading sound module ($alias): "
-#~ msgstr "Memuatkan modul bunyi ($alias): "
-
-#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-#~ msgstr "Menginitialisasi pengawal USB ($alias): "
-
-#~ msgid " umount"
-#~ msgstr " nyahlekap"
-
-#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi"
-#~ msgstr "Memulakan iSCSI: iscsi"
-
-#~ msgid "Initializing USB mouse: "
-#~ msgstr "Menginitialisasi tetikus USB: "
-
-#~ msgid "You need to be root to use this command ! "
-#~ msgstr "Anda perlu jadi root untuk menggunakan arahan ini ! "
-
-#~ msgid "Initializing random number generator: "
-#~ msgstr "Menginitialisasi penjana nombor rawak: "
-
-#~ msgid "The random data source is missing"
-#~ msgstr "Sumber data rawak hilang"
-
-#~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-#~ msgstr " Sila betulkan /etc/sysconfig/rawdevices anda:"
-
-#~ msgid "Could not load module iscsi.o"
-#~ msgstr "Tidak dapat memuatkan modul iscsi.o"