aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2004-09-03 04:32:23 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2004-09-03 04:32:23 +0000
commitf01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee (patch)
treee5a95d2e753098bfc246788f5b36ef6aa256e845
parent3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed (diff)
downloadinitscripts-f01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee.tar
initscripts-f01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee.tar.gz
initscripts-f01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee.tar.bz2
initscripts-f01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee.tar.xz
initscripts-f01790663fd8ad361745b8f9b5ae72cdd1c668ee.zip
prfread
-rw-r--r--po/hi.po97
1 files changed, 16 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5b78b61d..c5ae2e14 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,22 +1,24 @@
+# translation of hi.po to Hindi
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:18+0530\n"
-"Last-Translator: Jatin Nansi <jnansi@redhat.com>\n"
-"Language-Team: <XX@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:07+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <Indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:75
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -42,8 +44,7 @@ msgstr "802.1Q VLAN प्राचल जमाए नहीं जा सक
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहीं देती, अधिष्ठापन देर कर रहा हैं।"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:340
@@ -388,8 +389,7 @@ msgstr "iSCSI डेमन पहले से चल रहा है"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"सार्वञिक IPv6 अग्रांतर विन्यास में समर्थकारी हैं, किन्तु करनेल में वर्तमान में समर्थकारी नहीं हैं"
+msgstr "सार्वञिक IPv6 अग्रांतर विन्यास में समर्थकारी हैं, किन्तु करनेल में वर्तमान में समर्थकारी नहीं हैं"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
@@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "दिया गया IPv4 पता '$ipv4addr' सार्वञिक रुप में उपयोगी नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $BASENAME: "
-msgstr "$MODEL को शटडाउन किया जा रहा हैः"
+msgstr "$BASENAME को शटडाउन किया जा रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -459,8 +458,7 @@ msgstr "/etc/iscsi.conf नहीं मिल सका!"
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"सार्वञिक IPv6 अग्रांतर का विन्यास में असमर्थ है, किन्तु कर्नल में वर्तमान में असमर्थ नहीं है"
+msgstr "सार्वञिक IPv6 अग्रांतर का विन्यास में असमर्थ है, किन्तु कर्नल में वर्तमान में असमर्थ नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
@@ -692,8 +690,7 @@ msgstr "NFS सेवाओं को शटडाउन कर रहा है
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
#, fuzzy
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "pppd जीवंत या निस्पादित नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120
@@ -840,8 +837,7 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "रेड हैट जालक्रम डेमन को रोक रहा हैः"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "6to4 और RADVD IPv6 अग्रांतर के प्रयोग को सामान्यतः समर्थ हैं, किन्तु अब नहीं है"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296
@@ -996,8 +992,7 @@ msgstr "नेटवेयर यंञानुकरण-परिसेवक
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} जीवंत नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
@@ -1347,8 +1342,7 @@ msgstr "$FILE में दोषः IPADDR_START से IPADDR_END बड़ा
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208
#, fuzzy
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr "pppd जीवंत या निस्पादित नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
@@ -2287,62 +2281,3 @@ msgstr "NIS क्षेञ से बंधन हो रहा हैः"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog को रोक रहा हैः"
-#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-#~ msgstr "सारे वर्ममान नियम और उपयोगकर्ता परिभाषित श्रृंखला साफ कर रहाः"
-
-#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-#~ msgstr "/etc/auto.master में बदलाव को जांँच रहा है...."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-
-#~ msgid "Flushing all chains:"
-#~ msgstr "सभी श्रृंखला की सफाई कर रहा हैः"
-
-#~ msgid "Loading system font: "
-#~ msgstr "तंञ फोन्ट भारित हो रहा हैः"
-
-#~ msgid "No status available for this package"
-#~ msgstr "इस संकुल के लिए कोई स्थिति उपलब्ध नहीं है"
-
-#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-#~ msgstr "सभी वर्तमान नियमों और उल्लेखनीय उपयोगकर्ता श्रृखलाओं को साफ कर रहा हैंः"
-
-#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-#~ msgstr "निर्धारित ACCEPT नीति में अंतर्निर्मित श्रृंखलाओं की पुनःजमावट हो रही है"
-
-#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-#~ msgstr "$IPCHAINS_CONFIG में वर्तमान नियमों को सुरक्षित कर रहा हैः"
-
-#~ msgid "Changing target policies to DENY: "
-#~ msgstr "लक्ष्य नीतियों को 'निषेध' में बदल रहा हैः"
-
-#~ msgid "Applying ipchains firewall rules: "
-#~ msgstr "ipchains सुरक्षादीवार नियमों को लागू कर रहा हैः"
-
-#~ msgid "Applying ipchains firewall rules"
-#~ msgstr "ipchains सुरक्षादीवार नियमों को लागू कर रहा है"
-
-#~ msgid "Changing target policies to DENY"
-#~ msgstr "DENY के लिए लक्ष्य योजना में बदलाव हो रहा है"
-
-#~ msgid "Finding module dependencies: "
-#~ msgstr "मॉडयूल अधीनता को खोज रहा हैः"
-
-#~ msgid "Mounting proc filesystem: "
-#~ msgstr "proc संचिका तंञ आरोहित हो रहा हैः"
-
-#~ msgid " cardmgr."
-#~ msgstr " cardmgr।"
-
-#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-#~ msgstr "$IPCHAINS_CONFIG से वर्तमान नियम सुरक्षित करें"
-
-#~ msgid "Loading keymap: "
-#~ msgstr "कुंजीमेप को भारित कर रहा हैः"
-
-#~ msgid "Unmounting initrd: "
-#~ msgstr "initrd का आरोहण हो रहा हैः"
-
-#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-#~ msgstr "निर्धारित ACCEPT नीति के लिए अंतर्निर्मित श्रृंखलाओं को पुनःजमा रहा हैः"