aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNikolay Sarmadzhiev <nikolays@phxa.com>2004-09-02 01:32:05 +0000
committerNikolay Sarmadzhiev <nikolays@phxa.com>2004-09-02 01:32:05 +0000
commit3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed (patch)
tree57667bba6457257d1c86864df0e98234ef89810f
parent58e5bcedc22ef67b46ca7e4bd54f87e64504224d (diff)
downloadinitscripts-3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed.tar
initscripts-3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed.tar.gz
initscripts-3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed.tar.bz2
initscripts-3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed.tar.xz
initscripts-3d1b8773870e4fc47dcb36dcf3ec1923c88fc2ed.zip
bg.po
-rw-r--r--po/bg.po62
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d01dd6da..6b29239d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,6 +2,8 @@
# translation of bg.po to
# translation of bg.po to
# translation of bg.po to
+# translation of bg.po to
+# translation of bg.po to
# Translation of InitScripts to Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
# Contributed to Fedora Project by:
@@ -10,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-01 18:39-0700\n"
"Last-Translator: Николай Сърмаджиев,преносим <nikolayds@msn.com>\n"
"Language-Team: <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Спиране на $MODEL: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd страртиран за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd стартиран за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Спиране на NIS услуги: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:342
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:397
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Липсващ параметър IPv6-шльоз (арг. 2)"
+msgstr "Липсващ параметър IPv6-шлюз (арг. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|st
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Преустановяване на еженощното обновление на yum: "
+msgstr "Преустановяване на нощното обновление с yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:315 /etc/rc.d/init.d/iptables:315
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Подчиняване ${DEVICE} на ${MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Еженощното обновления на yum е спряно."
+msgstr "Нощното обновления на yum е спряно."
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "$0: четене на microcode статуса още не се подд
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "adsl-start не същестува или не е изпълним файл за ${DEVICE}"
+msgstr "adsl-start не съществува или не е изпълним файл за ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
@@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
-msgstr "IPv6 препредаване на устройство неможе да се контролиза чрез sysctl - вместо това изпозвайте netfilter6"
+msgstr "IPv6 препредаване на устройство не може да се контролира чрез sysctl - вместо това използвайте netfilter6"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Стратиране на журнала на ядрото: "
+msgstr "Стартиране на журнала на ядрото: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "Генериране на RSA ключ"
#: /etc/rc.d/init.d/udev:90
msgid "Creating initial udev device nodes:"
-msgstr "Съдаване на първични udev устосвени възли:"
+msgstr "Създаване на първични udev възли към устройства:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "Изключване на квоти: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile $pidfile е празен, немога да изпратия уведомление до radvd"
+msgstr "Pidfile $pidfile е празен, не мога да изпратия уведомление до radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Употреба: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Стартирайте '/usr/sbin/kudzu' от командна линия за преоткриване."
+msgstr "Стартирайте '/usr/sbin/kudzu' от командна линия за повторно сканиране."
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "Зареждане на подразбиращата се клавиат
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
-msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Невъзможно логване на канал '$channel'"
+msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Невъзможно регистрирането на канал '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:73
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Спиране на NFS услуги: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "Услугата 'sysctl' (пакет: procps) не същестува или не е изпълним файл - стоп"
+msgstr "Услугата 'sysctl' (пакет: procps) не съществува или не е изпълним файл - стоп"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:120
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
@@ -713,11 +715,11 @@ msgstr "грешка в ifcfg-${parent_device}: файл"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Липстващ параметър 'локален IPv4 адрес' (арг 2)"
+msgstr "Липсващ параметър 'локален IPv4 адрес' (арг 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Дадения pidfile $pidfile не съществува, немога да изпратя уведомление до radvd"
+msgstr "Дадения pidfile $pidfile не съществува, не мога да изпратя уведомление до radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-msgstr "изпозване на yenta_socket вместо $PCIC"
+msgstr "използване на yenta_socket вместо $PCIC"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1080,7 +1082,7 @@ msgstr "Устройство 'tun6to4' (от '$DEVICE') в момента раб
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Зададения IPv6 подразбиращ шлюз ´$address´ има обхват '$device_scope' забранен, зададеното подразбиращо се шлюз устройство '$device' няма да се изпозва"
+msgstr "Зададения IPv6 подразбиращ шлюз ´$address´ има обхват '$device_scope' забранен, зададеното подразбиращо се шлюз устройство '$device' няма да се използва"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr "Защитната стена не е конфигурирана. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "Ядрото не е компилирано с IPv6 поддържка"
+msgstr "Ядрото не е компилирано с IPv6 поддръжка"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "Конфигурирани NCP точки на монтиране: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:620
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Липстващ параметър 'IPv6-адрес' (арг 2)"
+msgstr "Липсващ параметър 'IPv6-адрес' (арг 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "Стартиране на AppleTalk услуги: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd не същестува или не е изпълнимо за устройство ${DEVICE}"
+msgstr "pppd не съществува или не е изпълнимо за устройство ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
@@ -1431,7 +1433,7 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES не съществува."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Няма поддържка на мостове: brctrl не е намерен"
+msgstr "Няма поддръжка на мостове: brctrl не е намерен"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgstr " rawdevices са разположени в директория /dev
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
-msgstr "Издърването на тунелно устройство '$device' не проработи"
+msgstr "Активирането на тунелно устройство '$device' не проработи"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
@@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "На зададения адрес '$testipv6addr_valid', дължина
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-msgstr "ръгвам неймсървъра $nameserver през защитната стена"
+msgstr "пропускане на nameserver $nameserver през защитната стена"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
@@ -1625,7 +1627,7 @@ msgstr "Записване настройките на миксера"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr "Разрешаването на тунелното устройство 'sit0' непроработи"
+msgstr "Разрешаването на тунелното устройство 'sit0' не проработи"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "ГОТОВО"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "Съдаването на тунелното устройство '$device' не проработи"
+msgstr "Създаването на тунелното устройство '$device' не проработи"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "Loading sound module ($alias): "
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "Спиране на acpi демона: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634
msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr "Уствойство '$device' не съществува"
+msgstr "Устройство '$device' не съществува"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "error! "
@@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Спиране на INNWatch услугите: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1634
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
-msgstr "radvd не (правилно) инсталиран, удоведомлението се провали"
+msgstr "radvd не (правилно) инсталиран, уведомлението се провали"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1392
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "Неуспешно зареждане на модул: isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1497
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "Зададеното IPv6 подразбирашо се устройство '$device' изрично изисква nexthop"
+msgstr "Зададеното IPv6 подразбиращо се устройство '$device' изрично изисква nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:265 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
@@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "Стартиране на IIIMF входящ сървър: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Липващ параметър 'IPv6-network' (арг 1)"
+msgstr "Липсващ параметър 'IPv6-network' (арг 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251
msgid "Firewall is stopped."
@@ -2170,7 +2172,7 @@ msgstr "Изпълнява се автоматично рестартиране.
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd не същестува или не е изпълним файл"
+msgstr "pppd не съществува или не е изпълним файл"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48
msgid "Could not load module iscsi.o"