diff options
author | Keld Simonsen <keld@rap.rap.dk> | 2004-04-04 22:35:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@rap.rap.dk> | 2004-04-04 22:35:23 +0000 |
commit | 9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528 (patch) | |
tree | 79c1bda023437bad9d56ed120003c3ca10314c65 | |
parent | ec4b7475e174ac17ffb816b6ac062c4643dcd4ca (diff) | |
download | initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.gz initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.bz2 initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.xz initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.zip |
updates
initscripts/po/da.po redhat-config-kickstart/po/da.po
redhat-config-proc/po/da.po
redhat-config-securitylevel/po/da.po
redhat-config-users/po/da.po system-logviewer/po/da.po
system-switch-mail/po/da.po
-rw-r--r-- | po/da.po | 110 |
1 files changed, 37 insertions, 73 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-05 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -842,9 +842,8 @@ msgstr "" "ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296 -#, fuzzy msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteren '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72 msgid "done. " @@ -888,9 +887,8 @@ msgstr "" "genstart (IPv6) netværk" #: /etc/rc.d/init.d/yum:22 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly yum update: " -msgstr "Aktiverer swapområde: " +msgstr "Aktiverer natlig yum-opdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -905,31 +903,28 @@ msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37 -#, fuzzy msgid "$prog $site" -msgstr "$prog nedlukning" +msgstr "$prog $site" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Stopper iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -#, fuzzy msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Starter acpi-dæmonen: " +msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: " #: /etc/rc.d/init.d/network:284 msgid "Currently active devices:" msgstr "Aktuelt aktive enheder:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1178 -#, fuzzy msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" "Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er " -"allerede konfigureret på enhed '$devnew' - FATAL FEJL!" +"allerede konfigureret på enhed '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -965,9 +960,8 @@ msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparér filsystem)" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS4 gssd: " -msgstr "Lukker NFS statd ned: " +msgstr "Lukker NFS4 gssd ned: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" @@ -978,9 +972,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" msgstr "InitiatorName-fil /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 -#, fuzzy msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen." +msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilstede i denne kerne." #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 msgid "Shutting down pand: " @@ -991,9 +984,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Starter NetWare emulerings-server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1038,9 +1030,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Indlæser isicom firmware..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68 -#, fuzzy msgid "preparing databases... " -msgstr "Initialiserer database: " +msgstr "forbereder databaser: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" @@ -1110,9 +1101,8 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262 -#, fuzzy msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Netværk ikke konfigureret - afslutter" +msgstr "Brandmur er ikke konfigureret. " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" @@ -1151,9 +1141,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Indfører $IP6TABLES brandmurs-regler: " #: /etc/rc.d/init.d/udev:117 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "cardmgr er stoppet" +msgstr "$prog er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:110 msgid "" @@ -1186,9 +1175,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr kører allerede." +msgstr "cardmgr kører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1215,9 +1203,8 @@ msgid "restart" msgstr "genstart" #: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -#, fuzzy msgid "Starting exim: " -msgstr "Starter ripd: " +msgstr "Starter exim: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1259,9 +1246,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63 -#, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Starter $MODEL: " +msgstr "Starter $BASENAME: " #: /etc/rc.d/init.d/network:266 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1272,9 +1258,8 @@ msgid "Unknown error" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524 -#, fuzzy msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe - FATAL FEJL!" +msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe" #: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" @@ -1289,9 +1274,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Indlæser yderligere $IPTABLES-moduler: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -#, fuzzy msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455 msgid "" @@ -1342,16 +1326,14 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208 -#, fuzzy msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - " -"andre tunneleringsopsætninger end NBMA vil ikke virke! " +"stopper" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:273 -#, fuzzy msgid "No Mountpoints Defined" -msgstr "Ingen printere defineret" +msgstr "Ingen monteringspunkter defineret" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 msgid "Converting old group quota files: " @@ -1407,9 +1389,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: " msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar for ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 @@ -1448,9 +1429,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver nedlukning" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr " færdig." +msgstr "færdig." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1461,9 +1441,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "Lukker PCMCIA-funktioner ned:" +msgstr "Lukker PCMCIA-tjenester ned:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1474,9 +1453,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Monterer lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:159 -#, fuzzy msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): " +msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): " #: /etc/rc.d/init.d/IIim:27 #, fuzzy @@ -1510,9 +1488,8 @@ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " msgstr " rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204 -#, fuzzy msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke - FEJL!" +msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299 msgid " failed." @@ -1660,9 +1637,8 @@ msgid "Saving mixer settings" msgstr "Gemmer mixer-indstillinger" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485 -#, fuzzy msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke - FATAL FEJL!" +msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" @@ -1697,9 +1673,8 @@ msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Afmonterer SMB-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameteren 'IPv6 address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:181 msgid "Unmounting file systems: " @@ -1727,9 +1702,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "brug: $0 <netenhed>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65 -#, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$prog: kører allerede." +msgstr "$BASENAME kører allerede." #: /etc/rc.d/init.d/random:36 msgid "Saving random seed: " @@ -1740,14 +1714,12 @@ msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Indlæser ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41 -#, fuzzy msgid "Starting NFS4 svcgssd: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " +msgstr "Starter NFS4 svcgssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig" +msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke gyldigt format" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1807,9 +1779,8 @@ msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Starter NFS-dæmonen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989 -#, fuzzy msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt" +msgstr "Opgivet adresse '$addr' er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:34 msgid "Running system reconfiguration tool" @@ -1846,18 +1817,16 @@ msgstr "O.k." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197 -#, fuzzy msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke - FEJL!" +msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -#, fuzzy msgid "module directory $PC not found." -msgstr " modulbibliotek $PC blev ikke fundet." +msgstr " modulkatalog $PC blev ikke fundet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1876,9 +1845,8 @@ msgid "Starting pand: " msgstr "Starter pand: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -#, fuzzy msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Starter rarpd-dæmonen: " +msgstr "Stopper acpi-dæmonen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -2143,9 +2111,8 @@ msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X er konfigureret nu. Starter opsætningsagent" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:640 -#, fuzzy msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke - FATAL FEJL!" +msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke " #: /etc/rc.d/init.d/functions:452 msgid "nN" @@ -2217,9 +2184,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251 -#, fuzzy msgid "Firewall is stopped." -msgstr "${base} er stoppet" +msgstr "Brandmur er stoppet." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Automatic reboot in progress." @@ -2234,18 +2200,16 @@ msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -#, fuzzy msgid "$BASENAME startup" -msgstr "$base opstart" +msgstr "$BASENAME opstart" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91 -#, fuzzy msgid "reloading sm-client: " -msgstr "Starter sm-client: " +msgstr "Genindlæser sm-client: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" |