aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLuis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>2004-04-02 15:28:47 +0000
committerLuis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>2004-04-02 15:28:47 +0000
commiteb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21 (patch)
tree731b0a5ce02e36c02d2d6bf93296f81cfc0f5dab
parentc09fced9bb4452220fbc8f81e58d04dfe84807b6 (diff)
downloadinitscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar
initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.gz
initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.bz2
initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.tar.xz
initscripts-eb57170458da7500e462b7430e74b619953e7d21.zip
Updated on Apr 2, 2004
-rw-r--r--po/es.po430
1 files changed, 54 insertions, 376 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9853896..c6dbef85 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# translation of es.po to
+# translation of es.po to Spanish
+# translation of es.po to
# translation of es.po to
# translation of es.po to
# translation of es.po to
# Spanish translation.
# Red Hat Inc.
-# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003,2004
+# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003,2004.
+# Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-22 10:14+1000\n"
-"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>\n"
-"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-02 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de ficheros: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:556
msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta parámetro 'Longitud de prefijo de la dirección IPv6' (arg 3)"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
@@ -1131,7 +1133,7 @@ msgstr "Generación de clave RSA"
#: /etc/rc.d/init.d/udev:90
msgid "Creating initial udev device nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Creando nodos de dispositivo inciales udev:"
# /etc/rc.d/init.d/halt:121
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
@@ -1143,7 +1145,7 @@ msgstr "Desactivando cuotas: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1617
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1398
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "El MTU IPv6 '$ipv6_mtu' está fuera de rango"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:978
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta parámetro 'address' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
@@ -1392,9 +1394,8 @@ msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
-#, fuzzy
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Apagando pand: "
+msgstr "Apagando exim: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -1454,11 +1455,11 @@ msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1608
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1441
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr ""
+msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
@@ -1603,9 +1604,8 @@ msgstr "Parando servicio INN activado: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:58
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
-msgstr "Cerrar NFS mountd:"
+msgstr "Apagando idmapd NFS4:"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
@@ -1694,9 +1694,8 @@ msgstr ""
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72
-#, fuzzy
msgid "done. "
-msgstr " hecho."
+msgstr "hecho. "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
@@ -1799,9 +1798,8 @@ msgstr "hecho"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS4 idmapd: "
-msgstr "Uso de NFS statd:"
+msgstr "Iniciando idmapd NFS4: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
@@ -1817,9 +1815,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Activando espacio swap: "
+msgstr "Activando actualización nocturna de yum: "
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1838,9 +1835,8 @@ msgstr "Activando espacio swap: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
@@ -1859,9 +1855,8 @@ msgstr "Desactivando los dispositivos PLX..."
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
-#, fuzzy
msgid "$prog $site"
-msgstr "Apagado de $prog"
+msgstr "$prog $site"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
@@ -1945,14 +1940,13 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:138
-#, fuzzy
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
-msgstr ""
+msgstr "$*"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -1971,9 +1965,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
@@ -1992,9 +1985,8 @@ msgstr "(Repara sistema de archivos)"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
-msgstr "Apagar los servicios NFS:"
+msgstr "Apagando gssd NFS4: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
@@ -2048,9 +2040,8 @@ msgstr "Iniciando el servidor-emulador NetWare: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
@@ -2062,7 +2053,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-msgstr ""
+msgstr "utilizando yenta_socket en vez de $PCIC"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
@@ -2211,9 +2202,8 @@ msgstr "Cargando el firmware isicom..."
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid "preparing databases... "
-msgstr "Iniciando la base de datos: "
+msgstr "Preparando bases de datos... "
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
@@ -2292,9 +2282,8 @@ msgstr "No se puede utilizar ipchains y $IP6TABLES juntos."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando $prog:"
+msgstr "Iniciando $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -2310,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1596
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
@@ -2334,13 +2323,12 @@ msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
-#, fuzzy
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr "Networking no configurada - saliendo"
+msgstr "Cortafuegos no está configurado. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "El kernel no está compilado con soporte para IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
@@ -2401,9 +2389,8 @@ msgstr "Aplicación de las reglas del firewall $IP6TABLES:"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "cardmgr está parado"
+msgstr "$prog está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
@@ -2464,9 +2451,8 @@ msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr ya está en ejecución."
+msgstr "cardmgr ya está en ejecución."
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
@@ -2602,9 +2588,8 @@ msgstr "Reiniciar"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
-#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
-msgstr "Iniciando pand:"
+msgstr "Iniciando exim: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
@@ -2682,9 +2667,8 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
+msgstr "Iniciando $BASENAME: "
# /etc/rc.d/init.d/network:194
# /etc/rc.d/init.d/network:194
@@ -2696,11 +2680,11 @@ msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de túnel 'sit0' está todavía activo"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
@@ -2723,9 +2707,8 @@ msgstr "Cargando módulos $IPTABLES adicionales:"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe para $DEVICE"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455
msgid ""
@@ -2818,9 +2801,8 @@ msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar "
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
-#, fuzzy
msgid "No Mountpoints Defined"
-msgstr "Ninguna impresora definida"
+msgstr "No hay puntos de montaje definidos"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
@@ -2858,7 +2840,7 @@ msgstr "Parando el servidor RADIUS:"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:42
msgid "$file is not owned by \"$user\""
-msgstr ""
+msgstr "$file no está poseido por \"$user\""
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
@@ -2969,9 +2951,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Activacion de los servicios AppleTalk: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
-#, fuzzy
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar "
+msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar para ${DEVICE}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
@@ -3046,9 +3027,8 @@ msgstr "Apagado de vncserver"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "done."
-msgstr " hecho."
+msgstr "hecho."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -3063,7 +3043,6 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
-#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "Apagando servicios PCMCIA: "
@@ -3097,18 +3076,16 @@ msgstr "Desmontando sistemas de ficheros (reintento): "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:27
-#, fuzzy
msgid "Stopping IIIMF input server: "
-msgstr "Parando servidor YP map: "
+msgstr "Apagando servidor de entrada IIIMF: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Recargando fichero smb.conf: "
+msgstr "Recargando fichero cyrus.conf: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -3624,9 +3601,8 @@ msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65
-#, fuzzy
msgid "$BASENAME already running."
-msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
+msgstr "$BASENAME ya se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
@@ -3649,9 +3625,8 @@ msgstr "Cargando módulos RDSI"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Inicio de los servicios NFS:"
+msgstr "Iniciando svcgssd NFS4:"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
@@ -3992,17 +3967,16 @@ msgstr "Iniciando pand:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping acpi daemon: "
-msgstr "Inicialización del demonio acpi:"
+msgstr "Deteniendo demonio acpi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634
msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo '$device' no existe"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "error! "
-msgstr ""
+msgstr "error! "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:442
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:548
@@ -4020,7 +3994,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1524
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el parámetro 'dispositivo' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
@@ -4047,9 +4021,8 @@ msgstr "Saltando configuración ISA PNP a petición del usuario: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:62
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Apagar los servicios NFS:"
+msgstr "Apagando svcgssd NFS4: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
msgid "yY"
@@ -4718,298 +4691,3 @@ msgstr "Enlazando al dominio NIS: "
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-#~ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaciando todas las reglas actuales y las cadenas definidas de usuario:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-#~ msgstr "Comprobando cambios de /etc/auto.master ...."
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-#~ msgid "Flushing all chains:"
-#~ msgstr "Vaciando todas las cadenas: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
-#~ msgid "Loading system font: "
-#~ msgstr "Cargando fuente del sistema: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
-#~ msgid "No status available for this package"
-#~ msgstr "Ningún status disponible para este paquete"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-#~ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eliminando todas las reglas actuales y cadenas definidas por usuarios:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reiniciando cadenas incorporadas a la política predeterminada de ACEPTAR"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
-#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-#~ msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-#~ msgid "Changing target policies to DENY: "
-#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a RECHAZAR: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#~ msgid "Applying ipchains firewall rules: "
-#~ msgstr "Aplicando reglas ipchains del firewall: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
-#~ msgid "Applying ipchains firewall rules"
-#~ msgstr "Aplicando reglas de firewall de ipchains"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
-#~ msgid "Changing target policies to DENY"
-#~ msgstr "Cambiando las políticas de destino a RECHAZAR"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-#~ msgid "Finding module dependencies: "
-#~ msgstr "Encontrando dependencias de los módulos: "
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
-#~ msgid "Mounting proc filesystem: "
-#~ msgstr "Montando sistema de archivos proc: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
-#~ msgid " cardmgr."
-#~ msgstr " cardmgr."
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
-#~ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-#~ msgstr "Guardando reglas actuales en $IPCHAINS_CONFIG"
-
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#~ msgid "Loading keymap: "
-#~ msgstr "Cargando mapa de teclado: "
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
-#~ msgid "Unmounting initrd: "
-#~ msgstr "Desmontando initrd:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-#~ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Reiniciar las cadenas incorporadas a la política predeterminada de "
-#~ "ACEPTACIÓN:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-#~ msgstr "Guardando las reglas actuales para $IPTABLES_CONFIG"
-
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
-#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
-# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
-#~ msgstr "Error inicializando el dispositivo ${DEVICE}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#~ msgid "Changing target policies to DROP"
-#~ msgstr "Cambiando políticas de destino a DROP"
-
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
-#~ msgstr "Los administradores de formato de binario están registrados."
-
-#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
-#~ msgstr "El módulo iSCSI no se ha podido descargar."
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-#~ msgstr "Configurando fuente predeterminada ($SYSFONT): "
-
-#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Administrador del binario sin registrar para las aplicaciones para Windows"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-#~ msgid "\\033[0;39m"
-#~ msgstr "\\033[0;39m"
-
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-#~ msgid "Stopping postgresql service: "
-#~ msgstr "Parando servicio postgresql: "
-
-#~ msgid " iscsilun"
-#~ msgstr "iscsilun"
-
-#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications"
-#~ msgstr "Registro del administrador binario para las aplicaciones de Windows"
-
-#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-#~ msgstr "Administradores del formato binario sin registrar."
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
-#~ msgid "\\033[0;31m"
-#~ msgstr "\\033[1;31m"
-
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-# /etc/rc.d/init.d/halt:18
-#~ msgid "$1 "
-#~ msgstr "$1 "
-
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-