aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@rap.rap.dk>2004-04-04 22:35:23 +0000
committerKeld Simonsen <keld@rap.rap.dk>2004-04-04 22:35:23 +0000
commit9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528 (patch)
tree79c1bda023437bad9d56ed120003c3ca10314c65
parentec4b7475e174ac17ffb816b6ac062c4643dcd4ca (diff)
downloadinitscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar
initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.gz
initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.bz2
initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.tar.xz
initscripts-9bdcb489eb33071c37b3e923ceb9858debe02528.zip
updates
initscripts/po/da.po redhat-config-kickstart/po/da.po redhat-config-proc/po/da.po redhat-config-securitylevel/po/da.po redhat-config-users/po/da.po system-logviewer/po/da.po system-switch-mail/po/da.po
-rw-r--r--po/da.po110
1 files changed, 37 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 85a96900..b1827389 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-05 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -842,9 +842,8 @@ msgstr ""
"ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:296
-#, fuzzy
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Jeg forstår ikke videresendelseskontrol-parameteren '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:72
msgid "done. "
@@ -888,9 +887,8 @@ msgstr ""
"genstart (IPv6) netværk"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Aktiverer swapområde: "
+msgstr "Aktiverer natlig yum-opdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -905,31 +903,28 @@ msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:37
-#, fuzzy
msgid "$prog $site"
-msgstr "$prog nedlukning"
+msgstr "$prog $site"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "Stopper iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
-#, fuzzy
msgid "Starting network plug daemon: "
-msgstr "Starter acpi-dæmonen: "
+msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:284
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1178
-#, fuzzy
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
"Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
-"allerede konfigureret på enhed '$devnew' - FATAL FEJL!"
+"allerede konfigureret på enhed '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -965,9 +960,8 @@ msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparér filsystem)"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:65
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
-msgstr "Lukker NFS statd ned: "
+msgstr "Lukker NFS4 gssd ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
@@ -978,9 +972,8 @@ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
msgstr "InitiatorName-fil /etc/initiatorname.iscsi mangler!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
-#, fuzzy
msgid "Bridge support not available in this kernel"
-msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen."
+msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilstede i denne kerne."
#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
msgid "Shutting down pand: "
@@ -991,9 +984,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Starter NetWare emulerings-server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
@@ -1038,9 +1030,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Indlæser isicom firmware..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid "preparing databases... "
-msgstr "Initialiserer database: "
+msgstr "forbereder databaser: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
@@ -1110,9 +1101,8 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:257 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:262
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:257 /etc/rc.d/init.d/iptables:262
-#, fuzzy
msgid "Firewall is not configured. "
-msgstr "Netværk ikke konfigureret - afslutter"
+msgstr "Brandmur er ikke konfigureret. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1151,9 +1141,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Indfører $IP6TABLES brandmurs-regler: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev:117
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "cardmgr er stoppet"
+msgstr "$prog er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:110
msgid ""
@@ -1186,9 +1175,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:120
-#, fuzzy
msgid "cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr kører allerede."
+msgstr "cardmgr kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
@@ -1215,9 +1203,8 @@ msgid "restart"
msgstr "genstart"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
-#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
-msgstr "Starter ripd: "
+msgstr "Starter exim: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:339
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -1259,9 +1246,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Starter $MODEL: "
+msgstr "Starter $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:266
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -1272,9 +1258,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:524
-#, fuzzy
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe - FATAL FEJL!"
+msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
@@ -1289,9 +1274,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Indlæser yderligere $IPTABLES-moduler: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
-#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1455
msgid ""
@@ -1342,16 +1326,14 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208
-#, fuzzy
msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - "
-"andre tunneleringsopsætninger end NBMA vil ikke virke! "
+"stopper"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
-#, fuzzy
msgid "No Mountpoints Defined"
-msgstr "Ingen printere defineret"
+msgstr "Ingen monteringspunkter defineret"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:589
msgid "Converting old group quota files: "
@@ -1407,9 +1389,8 @@ msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
-#, fuzzy
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
+msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar for ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
@@ -1448,9 +1429,8 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver nedlukning"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
-#, fuzzy
msgid "done."
-msgstr " færdig."
+msgstr "færdig."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -1461,9 +1441,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:134
-#, fuzzy
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-msgstr "Lukker PCMCIA-funktioner ned:"
+msgstr "Lukker PCMCIA-tjenester ned:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
@@ -1474,9 +1453,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
-#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
-msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
+msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): "
#: /etc/rc.d/init.d/IIim:27
#, fuzzy
@@ -1510,9 +1488,8 @@ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr " rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204
-#, fuzzy
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
-msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke - FEJL!"
+msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
@@ -1660,9 +1637,8 @@ msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485
-#, fuzzy
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke - FATAL FEJL!"
+msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1697,9 +1673,8 @@ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Afmonterer SMB-filsystemer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameteren 'IPv6 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:181
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -1727,9 +1702,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "brug: $0 <netenhed>"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:65
-#, fuzzy
msgid "$BASENAME already running."
-msgstr "$prog: kører allerede."
+msgstr "$BASENAME kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
@@ -1740,14 +1714,12 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+msgstr "Starter NFS4 svcgssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:840
-#, fuzzy
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
+msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke gyldigt format"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
@@ -1807,9 +1779,8 @@ msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:989
-#, fuzzy
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt"
+msgstr "Opgivet adresse '$addr' er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:34
msgid "Running system reconfiguration tool"
@@ -1846,18 +1817,16 @@ msgstr "O.k."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
-#, fuzzy
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke - FEJL!"
+msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
-#, fuzzy
msgid "module directory $PC not found."
-msgstr " modulbibliotek $PC blev ikke fundet."
+msgstr " modulkatalog $PC blev ikke fundet."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1876,9 +1845,8 @@ msgid "Starting pand: "
msgstr "Starter pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping acpi daemon: "
-msgstr "Starter rarpd-dæmonen: "
+msgstr "Stopper acpi-dæmonen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:634
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -2143,9 +2111,8 @@ msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X er konfigureret nu. Starter opsætningsagent"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:640
-#, fuzzy
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke - FATAL FEJL!"
+msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "nN"
@@ -2217,9 +2184,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:251 /etc/rc.d/init.d/iptables:251
-#, fuzzy
msgid "Firewall is stopped."
-msgstr "${base} er stoppet"
+msgstr "Brandmur er stoppet."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:306 /etc/rc.d/rc.sysinit:507 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "Automatic reboot in progress."
@@ -2234,18 +2200,16 @@ msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
-#, fuzzy
msgid "$BASENAME startup"
-msgstr "$base opstart"
+msgstr "$BASENAME opstart"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:233
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#, fuzzy
msgid "reloading sm-client: "
-msgstr "Starter sm-client: "
+msgstr "Genindlæser sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"