aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJames Hashida <khashida@redhat.com>2004-04-08 05:11:02 +0000
committerJames Hashida <khashida@redhat.com>2004-04-08 05:11:02 +0000
commit3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871 (patch)
treefe1e8b3893fbb9013782dba0f12a2240ea0d271e
parentbfcee3beabd7295a21725e1b6861dffa6dd19cc3 (diff)
downloadinitscripts-3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871.tar
initscripts-3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871.tar.gz
initscripts-3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871.tar.bz2
initscripts-3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871.tar.xz
initscripts-3da8683aa38dc60548f27cc09ad765afad4e6871.zip
finished
-rw-r--r--po/ja.po32
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 03c2fc20..22bde410 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-07 14:50GMT+10:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-08 15:16GMT+10:00\n"
"Last-Translator: Kiyoto James Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "$FILE内にエラー: IPADDR_STARTがIPADDR_ENDよりも大きくなっ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:208
msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
+msgstr "ユーティリティ'ip'(iproute パッケージ)は存在しないか、又は実行不可能です。-停止"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:273
msgid "No Mountpoints Defined"
@@ -1417,6 +1417,8 @@ msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
msgstr ""
+"'No route to host'状態で、デバイス '$device'を通じて、ゲートウェイ'$gatewayipv6' "
+"を経由して、ルート'$networkipv6'を追加しています。 "
#: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr " rawデバイスは今では/dev/raw/以下に置かれるように
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1204
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルデバイス '$device' の起動が達成できません"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:299
msgid " failed."
@@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "警告:リンクはIPv6をサポートしません。カプセル化
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr ""
+msgstr "新規の ${PEERCONF}設定ファイルを構成しています"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
@@ -1575,10 +1577,12 @@ msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
+"与えられたアドレス '$testipv6addr_valid'の接頭部の長さは範囲外です "
+"(有効値: 0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:83
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ファイヤーウォールを通してネームサーバ $nameserver を入れ込んでいます"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
@@ -1628,7 +1632,7 @@ msgstr "${DEVICE}の活性化に失敗"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:832
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr ""
+msgstr "'quiet' モードのパラメータ'$modequiet'は無効です(arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
@@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "ミキサー設定を保存中"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:485
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルデバイス 'sit0'の有効化は達成できません。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:291
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "802.1Q VLANサポートはカーネルで有効ではありません。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1500
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
+msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device'は存在しないか、起動していません"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
@@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "OK"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1191
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1197
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルデバイス '$device' 作成は達成できません"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410 /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "Loading sound module ($alias): "
@@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "モジュール$moduleを読み込み中"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:800
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
+msgstr "与えられたアドレス '$testipv6addr_valid'の接頭部の長さが足りません"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
msgid "Turning off swap: "
@@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "INNWatchサービスを停止中: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1634
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
-msgstr ""
+msgstr "radvd が(適切に)インストールされていない為、起動信号失敗"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1392
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
@@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr "モジュールロード出来ませんでした:isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1497
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
+msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は明示的な nexthop が必要です。 "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:265 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
@@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "インターフェース $iを終了中: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "警告:vconfig は ${DEVICE} デバイス上で REORDER_HDR を無効に出来ません"
#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
@@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "X は今設定されています。設定エージェントを開始し
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:640
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '$device'の有効化は達成できません"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "nN"