aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMaxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>2004-02-26 15:54:57 +0000
committerMaxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>2004-02-26 15:54:57 +0000
commit795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c (patch)
tree86012dd3f219e1192654b38262a1118dd1630688
parente4a9d3804077f0499ac144ffa6b804768bf61261 (diff)
downloadinitscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar
initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.gz
initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.bz2
initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.tar.xz
initscripts-795423bdbfeaf1267912f90c73f7cfbfb5713f4c.zip
2004-02-26 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 162514fb..36477c3d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-09 02:55EET\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 17:39EET\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Запускається служба Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Встановлюється ім'я вузла ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Встановлюється назва вузла ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Ініціалізується база даних: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Пропущено віддалену адресу IPv4 тунел, конфігурація недійсна"
+msgstr "Пропущено віддалену адресу IPv4 тунелю, конфігурація недійсна"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Відмонтовуються мережеві блочні файлові системи (повторно): "
+msgstr "Відмонтовуються мережні блочні файлові системи (повторно): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Відмонтовується пристрій loopback $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Відмонтовуються мережеві блочні файлові системи: "
+msgstr "Відмонтовуються мережні блочні файлові системи: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:751
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Перевіряються параметри ядра: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "завершується ifup-ppp для ${DEVNAME}"
+msgstr "зупиняється ifup-ppp для ${DEVNAME}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Джерело випадкових даних існує"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189
msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Монтується файлова система USB: "
+msgstr "Підключається файлова система USB: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "(RAID Repair)"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Перезапускається $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:75
msgid "$prog reload"
-msgstr "перезавантаження $prog"
+msgstr "Перезавантаження $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Запускається сервер мап YP: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:552
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Монтуються локальні файлові системи: "
+msgstr "Підключаються локальні файлові системи: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr " помилка."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:151
msgid "$base startup"
-msgstr "запуск $base"
+msgstr "Запускається $base"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "CRITICAL "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Запускаються квоти NFS: "
+msgstr "Встановлюються квоти NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Використання: status {програма}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
msgid "disabling netdump"
-msgstr "забороняється netdump"
+msgstr "вимикається netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Налаштовуються пристрої ISA PNP: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "використання: ifup-routes <мережевий-пристрій> [<псевдонім>]"
+msgstr "використання: ifup-routes <мережний-пристрій> [<псевдонім>]"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Використання: radvd {start|stop|status|restart|reload|condre
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr "Використання: ifup-aliases <мережевий-пристрій> [<основний пристій>]\n"
+msgstr "Використання: ifup-aliases <мережний-пристрій> [<основний пристій>]\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Помилка: [ipv6_log] Відсутній 1-й аргумент - '
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "використання: $0 <мережевий-пристрій>"
+msgstr "використання: $0 <мережний-пристрій>"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Застосовуються правила брандмауера ipcha
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:320
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Пропускається налаштовування ISA PNP по вимозі користувача: "
+msgstr "Пропускається настройка ISA PNP по вимозі користувача: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Активізується простір підкачки: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
msgid "$base shutdown"
-msgstr "зупинка $base"
+msgstr "Зупиняється $base"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Визначаються залежності між модулями: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "зупиняється ifup-ppp для ${DEVICE}"
+msgstr "Зупиняється ifup-ppp для ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Зупиняються блокування NFS: "
+msgstr "Зупиняється блокування NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
-"Помилка: [ipv6_log] Вибрано syslog, але програма 'logger' не існує чи не є "
+"Помилка: [ipv6_log] Вибрано syslog, але програма 'logger' не існує або не є "
"виконуваною "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
-msgstr "ініціалізується netdump"
+msgstr "Ініціалізується netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"