aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>2004-03-04 14:14:17 +0000
committerLauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>2004-03-04 14:14:17 +0000
commit5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d (patch)
treedd4be5a5c209aa1ccf7e206298d4df71bd244ebd
parentdc44270c6cd24d60703bddfaed7d63d1bbf745c5 (diff)
downloadinitscripts-5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d.tar
initscripts-5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d.tar.gz
initscripts-5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d.tar.bz2
initscripts-5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d.tar.xz
initscripts-5bf17f8562eb96d358f90b7435640f5b1503387d.zip
Updated Finnish translation.
-rw-r--r--po/fi.po23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b446f659..d66ee8d6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of fi.po to Finnish
+# Finnish translation for initscripts.
# Raimo Koski <rk@raimokoski.com>, 2003.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-26 23:18+0200\n"
-"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-04 16:18+0200\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Käynnistä palvelu $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Käynnistä palvelu $1 (Y)Kyllä/(N)Ei/(C)Jatka? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
@@ -788,9 +788,8 @@ msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Muunnetaan vanhat käyttäjien tilarajoitustiedostot: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Käynnistetään $prog $site:lle: "
+msgstr "Käynnistetään $prog-palvelu: $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:234
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -1181,6 +1180,8 @@ msgstr "Otetaan ipchains-palomuurisäännöt käyttöön: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
+"VIRHE: laitteeseen ${PHYSDEV} ei voitu lisätä vlania ${VID} laitteena "
+"${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver startup"
@@ -1235,9 +1236,8 @@ msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Liitetään NCP-tiedostojärjestelmät: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334 /etc/rc.d/rc.sysinit:498
-#, fuzzy
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Alustetaan LVM"
+msgstr "Asetetaan LVM:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -1357,8 +1357,11 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Käynnistetään NFS:n statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
+"6to4 ja RADVD IPv6 -edelleenvälityksen pitäisi yleensä olla käytössä, "
+"mutta se ei ole"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "