diff options
author | Richard Allen <ra@ra.is> | 2002-07-18 19:14:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Allen <ra@ra.is> | 2002-07-18 19:14:46 +0000 |
commit | 91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc (patch) | |
tree | 6adeb3f889008dc1311ef69ebf6cd31893315e0e | |
parent | 0c92cca8672b1c0e0cd753564d8da61acfbe3a59 (diff) | |
download | initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.gz initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.bz2 initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.xz initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/is.po | 129 |
1 files changed, 37 insertions, 92 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 1.20\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-06 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,9 +151,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Stilli eiginleika haršadisksins ${disk[$device]}: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 -#, fuzzy msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Ręsi $MODEL: " +msgstr "Ręsi $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -177,9 +176,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Stillti NCP tengipunkta: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258 -#, fuzzy msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Notkun: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 msgid "Applying ip6tables firewall rules: " @@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "Ašvörun: netkortiš 'tun6to4' styšur ekki 'IPV6_DEFAULTGW', hunsaš" #: /etc/rc.d/init.d/wine:33 msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "Windowsforritastušningurinn er virkur." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "Slekk į rstat žjónustunni: " #: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" -msgstr "" +msgstr "mdadm" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -285,9 +283,8 @@ msgstr "" "IPv6 įframsending er óvirk ķ stillingum vélarinnar en er virk ķ kjarnanum" #: /etc/rc.d/init.d/halt:41 -#, fuzzy msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -msgstr "$0: vinsamlegast notašu mig sem 'rc.halt' eša 'rc.reboot'!" +msgstr "$0: vinsamlegast notašu mig sem 'halt' eša 'reboot'!" #: /etc/rc.d/init.d/functions:353 msgid "WARNING" @@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Stillt tęki:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125 msgid "The iSCSI module could not be unloaded." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hęgt aš fjarlęgja iSCSI rekilinn." #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -384,9 +381,8 @@ msgid "No Printers Defined" msgstr "Engir prentarar skilgreindir" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS mountd: " -msgstr "Stöšva UPS eftirlit: " +msgstr "Stöšva NFS tengipśkann: " #: /etc/rc.d/init.d/network:66 msgid "Setting network parameters: " @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Aftengi NCP skrįarkerfin: " #: /etc/rc.d/init.d/netdump:149 msgid "disabling netdump" -msgstr "" +msgstr "Slekk į netdump" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." @@ -496,7 +492,7 @@ msgstr "slekk į vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/wine:21 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Slekk į Windowsforritastušningnum" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:33 msgid "\\033[0;39m" @@ -515,9 +511,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS quotas: " -msgstr "Stöšva UPS eftirlit: " +msgstr "Stöšva NFS diskkvóta: " #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -544,9 +539,8 @@ msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(engin mśs er stillt)" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 -#, fuzzy msgid "iSCSI daemon already running" -msgstr "iscsi pśkinn er žegar ķ gangi" +msgstr "iSCSI pśkinn er žegar ķ gangi" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -587,9 +581,8 @@ msgid "$base startup" msgstr "$base ręsing" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:59 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Stöšva diskkvóta: " +msgstr "Ręsi NFS diskkvóta: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -645,7 +638,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) er ķ gangi..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173 msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr "" +msgstr " brįst; Engin tenging. Athuga netsnśruna?" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" @@ -656,9 +649,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Gat ekki fundiš /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77 -#, fuzzy msgid "Shutting down sm-client: " -msgstr "Slekk į annįlažjóninum: " +msgstr "Slekk į sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" @@ -666,7 +658,7 @@ msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84 msgid " iscsilun" -msgstr "" +msgstr " iscsilun" #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -706,9 +698,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Slekk į YP passwd žjónustunni: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 -#, fuzzy msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Ręsi APM žjónustuna: " +msgstr "Ręsi NFS žjónustuna: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:529 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -799,7 +790,7 @@ msgstr "Slekk į YP žjónustunum: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:14 msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Ręsi Windowsforritastušninginn" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -951,9 +942,8 @@ msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56 -#, fuzzy msgid "Starting sm-client: " -msgstr "Slekk į annįlažjóninum: " +msgstr "Ręsi sm-client: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -1010,18 +1000,16 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Vinsamlegast keyršu makehistory og/eša makedbz įšur en innd er ręstur." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211 -#, fuzzy msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Slekk į $prog: " +msgstr "Slekk į $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:533 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Virkja skrįarkerfiskvóta: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:57 -#, fuzzy msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Ręsi $KIND žjónusturnar: " +msgstr "Ręsi NFS žjónusturnar: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " @@ -1041,9 +1029,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Les inn hljóšrekil ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:76 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS daemon: " -msgstr "Stöšva UPS eftirlit: " +msgstr "Stöšva NFS pśkann: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1066,9 +1053,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:49 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop}" +msgstr "Notkun: $0 {start}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 msgid "Unmounting file systems" @@ -1239,9 +1225,8 @@ msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 -#, fuzzy msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Ręsi INND žjónusturnar: " +msgstr "Ręsi NFS statd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 msgid "" @@ -1280,7 +1265,7 @@ msgstr "Ręsi diskminnissneišar: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104 msgid " umount" -msgstr "" +msgstr " aftengja" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51 msgid "done" @@ -1299,9 +1284,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp fyrir ${DEVICE} hęttir" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI: iscsi" -msgstr "Ręsi iSCSI iscsilun: " +msgstr "Ręsi iSCSI: iscsi: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 msgid "Loading default keymap: " @@ -1316,9 +1300,8 @@ msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Frumstilli USB mśs: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI:" -msgstr "Stöšva iSCSI: iscsid" +msgstr "Stöšva iSCSI:" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " @@ -1334,7 +1317,7 @@ msgstr "Virk tęki nśna:" #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Wine forritamešhöndlun er ekki skrįš." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 @@ -1354,14 +1337,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:31 -#, fuzzy msgid "\\033[0;31m" -msgstr "\\033[1;31m" +msgstr "\\033[0;31m" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Slekk į $prog: " +msgstr "Slekk į NFS skrįarlęsingum: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" @@ -1442,9 +1423,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:142 -#, fuzzy msgid "initializing netdump" -msgstr "Frumstilli gagnagrunn: " +msgstr "Frumstilli netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" @@ -1455,9 +1435,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:63 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Notkun: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1482,9 +1461,8 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "notkun: ifdown <netkort>" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48 -#, fuzzy msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Ręsi $prog: " +msgstr "Ręsi NFS skrįalęsingar: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:113 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -1511,9 +1489,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:79 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS services: " -msgstr "Slekk į INND žjónustunum: " +msgstr "Slekk į NFS žjónustunum: " #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -1548,9 +1525,8 @@ msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Slekk į ferlabókhaldi: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49 -#, fuzzy msgid "Could not load module iscsi.o" -msgstr "Gat ekki fundiš /etc/iscsi.conf!" +msgstr "Gat ekki lesiš iscsi.o rekilinn" #: /etc/rc.d/init.d/functions:421 msgid "$STRING" @@ -1582,18 +1558,16 @@ msgid "Checking for new hardware" msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Slekk į rstat žjónustunni: " +msgstr "Slekk į NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 -#, fuzzy msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Ręsi APM žjónustuna: " +msgstr "Ręsi NFS tengipśkann: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 msgid "Unmounting initrd: " @@ -1646,32 +1620,3 @@ msgstr "Slįšu į Y innan %d sekśndna til aš yfirfara skrįarkerfin..." msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:" -#~ msgid " modules" -#~ msgstr " einingar" - -#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -#~ msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE.o" - -#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -#~ msgstr "Sjį villuannįlinn ķ /var/log/iscsi.log" - -#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Notkun: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -#~ msgstr "Stöšva iSCSI: iscsilun" - -#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" -#~ msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE" - -#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -#~ msgstr "Notkun: (halt|reboot) {start}" - -#~ msgid " cardmgr" -#~ msgstr " cardmgr" - -#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" -#~ msgstr "$prog: Engir žjónar ķ $ntpconf eša $ntpstep" |