aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Allen <ra@ra.is>2002-07-18 19:14:46 +0000
committerRichard Allen <ra@ra.is>2002-07-18 19:14:46 +0000
commit91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc (patch)
tree6adeb3f889008dc1311ef69ebf6cd31893315e0e
parent0c92cca8672b1c0e0cd753564d8da61acfbe3a59 (diff)
downloadinitscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar
initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.gz
initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.bz2
initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.tar.xz
initscripts-91d7dbf2af8a555daca43304d5c0fac5ac288cdc.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/is.po129
1 files changed, 37 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 919d78cd..3daf9048 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 1.20\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-06 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,9 +151,8 @@ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Stilli eiginleika haršadisksins ${disk[$device]}: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
-#, fuzzy
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Ręsi $MODEL: "
+msgstr "Ręsi $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
@@ -177,9 +176,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Stillti NCP tengipunkta: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258
-#, fuzzy
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
@@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "Ašvörun: netkortiš 'tun6to4' styšur ekki 'IPV6_DEFAULTGW', hunsaš"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr ""
+msgstr "Windowsforritastušningurinn er virkur."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "Slekk į rstat žjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -285,9 +283,8 @@ msgstr ""
"IPv6 įframsending er óvirk ķ stillingum vélarinnar en er virk ķ kjarnanum"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:41
-#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr "$0: vinsamlegast notašu mig sem 'rc.halt' eša 'rc.reboot'!"
+msgstr "$0: vinsamlegast notašu mig sem 'halt' eša 'reboot'!"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
msgid "WARNING"
@@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Stillt tęki:"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125
msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hęgt aš fjarlęgja iSCSI rekilinn."
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -384,9 +381,8 @@ msgid "No Printers Defined"
msgstr "Engir prentarar skilgreindir"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS mountd: "
-msgstr "Stöšva UPS eftirlit: "
+msgstr "Stöšva NFS tengipśkann: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
@@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Aftengi NCP skrįarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149
msgid "disabling netdump"
-msgstr ""
+msgstr "Slekk į netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
msgid "Hardware configuration timed out."
@@ -496,7 +492,7 @@ msgstr "slekk į vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "Slekk į Windowsforritastušningnum"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:33
msgid "\\033[0;39m"
@@ -515,9 +511,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Tengi stašbundin skrįarkerfi: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS quotas: "
-msgstr "Stöšva UPS eftirlit: "
+msgstr "Stöšva NFS diskkvóta: "
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
@@ -544,9 +539,8 @@ msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(engin mśs er stillt)"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
-#, fuzzy
msgid "iSCSI daemon already running"
-msgstr "iscsi pśkinn er žegar ķ gangi"
+msgstr "iSCSI pśkinn er žegar ķ gangi"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -587,9 +581,8 @@ msgid "$base startup"
msgstr "$base ręsing"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Stöšva diskkvóta: "
+msgstr "Ręsi NFS diskkvóta: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -645,7 +638,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) er ķ gangi..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173
msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr ""
+msgstr " brįst; Engin tenging. Athuga netsnśruna?"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
@@ -656,9 +649,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Gat ekki fundiš /etc/iscsi.conf!"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77
-#, fuzzy
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr "Slekk į annįlažjóninum: "
+msgstr "Slekk į sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
@@ -666,7 +658,7 @@ msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84
msgid " iscsilun"
-msgstr ""
+msgstr " iscsilun"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -706,9 +698,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Slekk į YP passwd žjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Ręsi APM žjónustuna: "
+msgstr "Ręsi NFS žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -799,7 +790,7 @@ msgstr "Slekk į YP žjónustunum: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ręsi Windowsforritastušninginn"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
@@ -951,9 +942,8 @@ msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni."
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56
-#, fuzzy
msgid "Starting sm-client: "
-msgstr "Slekk į annįlažjóninum: "
+msgstr "Ręsi sm-client: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1010,18 +1000,16 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vinsamlegast keyršu makehistory og/eša makedbz įšur en innd er ręstur."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Slekk į $prog: "
+msgstr "Slekk į $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Virkja skrįarkerfiskvóta: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Ręsi $KIND žjónusturnar: "
+msgstr "Ręsi NFS žjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
@@ -1041,9 +1029,8 @@ msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Les inn hljóšrekil ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS daemon: "
-msgstr "Stöšva UPS eftirlit: "
+msgstr "Stöšva NFS pśkann: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1066,9 +1053,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:49
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop}"
+msgstr "Notkun: $0 {start}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497
msgid "Unmounting file systems"
@@ -1239,9 +1225,8 @@ msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Ręsi INND žjónusturnar: "
+msgstr "Ręsi NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
msgid ""
@@ -1280,7 +1265,7 @@ msgstr "Ręsi diskminnissneišar: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104
msgid " umount"
-msgstr ""
+msgstr " aftengja"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "done"
@@ -1299,9 +1284,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir ${DEVICE} hęttir"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
-msgstr "Ręsi iSCSI iscsilun: "
+msgstr "Ręsi iSCSI: iscsi: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
msgid "Loading default keymap: "
@@ -1316,9 +1300,8 @@ msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Frumstilli USB mśs: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI:"
-msgstr "Stöšva iSCSI: iscsid"
+msgstr "Stöšva iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
@@ -1334,7 +1317,7 @@ msgstr "Virk tęki nśna:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-msgstr ""
+msgstr "Wine forritamešhöndlun er ekki skrįš."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -1354,14 +1337,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:31
-#, fuzzy
msgid "\\033[0;31m"
-msgstr "\\033[1;31m"
+msgstr "\\033[0;31m"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Slekk į $prog: "
+msgstr "Slekk į NFS skrįarlęsingum: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
@@ -1442,9 +1423,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142
-#, fuzzy
msgid "initializing netdump"
-msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
+msgstr "Frumstilli netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
@@ -1455,9 +1435,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Notkun: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1482,9 +1461,8 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "notkun: ifdown <netkort>"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS locking: "
-msgstr "Ręsi $prog: "
+msgstr "Ręsi NFS skrįalęsingar: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -1511,9 +1489,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS services: "
-msgstr "Slekk į INND žjónustunum: "
+msgstr "Slekk į NFS žjónustunum: "
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -1548,9 +1525,8 @@ msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Slekk į ferlabókhaldi: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49
-#, fuzzy
msgid "Could not load module iscsi.o"
-msgstr "Gat ekki fundiš /etc/iscsi.conf!"
+msgstr "Gat ekki lesiš iscsi.o rekilinn"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
msgid "$STRING"
@@ -1582,18 +1558,16 @@ msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS statd: "
-msgstr "Slekk į rstat žjónustunni: "
+msgstr "Slekk į NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Ręsi APM žjónustuna: "
+msgstr "Ręsi NFS tengipśkann: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
msgid "Unmounting initrd: "
@@ -1646,32 +1620,3 @@ msgstr "Slįšu į Y innan %d sekśndna til aš yfirfara skrįarkerfin..."
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:"
-#~ msgid " modules"
-#~ msgstr " einingar"
-
-#~ msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o"
-#~ msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE.o"
-
-#~ msgid "See error log in /var/log/iscsi.log"
-#~ msgstr "Sjį villuannįlinn ķ /var/log/iscsi.log"
-
-#~ msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Notkun: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI: iscsilun"
-#~ msgstr "Stöšva iSCSI: iscsilun"
-
-#~ msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
-#~ msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE"
-
-#~ msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-#~ msgstr "Notkun: (halt|reboot) {start}"
-
-#~ msgid " cardmgr"
-#~ msgstr " cardmgr"
-
-#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
-#~ msgstr "$prog: Engir žjónar ķ $ntpconf eša $ntpstep"