aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2003-07-17 22:22:13 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2003-07-17 22:22:13 +0000
commit3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1 (patch)
tree52c3fa49a538d74cafadbb2be81da3ef01c4fa2a
parenta0681f18870553f46a7ef22d35da2d3be1eb3476 (diff)
downloadinitscripts-3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1.tar
initscripts-3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1.tar.gz
initscripts-3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1.tar.bz2
initscripts-3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1.tar.xz
initscripts-3dcb862ee4c5b37b429f596266e24114dde63bc1.zip
spelling-, translation- and typo-fixes in initscript nl.po
-rw-r--r--po/nl.po132
1 files changed, 59 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 462c796e..32a991b3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,24 @@
# Dutch translation of initscripts.
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
+#
# Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
-#
+# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2003
+# -------------------------------------------------
+# 'Red Hat Network Daemon' onvertaald laten?
+# 'Netwerking' of 'Networking'?
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts\n"
+"Project-Id-Version: initscripts-7.28\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-17 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-17 23:48+0200\n"
+"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:455
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -20,29 +26,28 @@ msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Starten van UPS monitor (slave):"
+msgstr "Starten van UPS monitor (slave): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Bestandssysteem aan het controleren"
+msgstr "Bestandssystemen aan het controleren"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Herinladen cron deamon configuratie:"
+msgstr "Herinladen cron daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Mounten"
+msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stoppen van YP map server:"
+msgstr "Stoppen van YP map server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias netwerkkaart ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie "
"uitgesteld."
@@ -60,7 +65,7 @@ msgstr "Start $x"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Starten van console-muis service:"
+msgstr "Starten van console-muis services: "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
@@ -68,11 +73,11 @@ msgstr "$prog: Openen van de firewall voor invoer vanaf $server port 123"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Starten van de Red Hat Netwerk Deamon:"
+msgstr "Starten van de Red Hat Network Daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Herinladen INN-Service:"
+msgstr "Herinladen INN-Service: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
@@ -85,19 +90,9 @@ msgstr "Afsluiten $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107
msgid ""
"Usage: $prog "
-""
-""
-""
-""
-""
"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Gebruik: $prog "
-""
-""
-""
-""
-""
"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
@@ -164,8 +159,7 @@ msgstr "Initialiseren van de database: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr ""
-"Kan geen remote IPv4 adres of tunnel vinden, configuratie is niet geldig"
+msgstr "Kan geen remote IPv4 adres van tunnel vinden, configuratie is niet geldig"
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
@@ -186,8 +180,7 @@ msgstr "herstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."
+msgstr "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -203,8 +196,7 @@ msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
@@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds opgestart, schakel ze eerst uit"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
msgid " done."
-msgstr " Voltooid."
+msgstr " voltooid."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
@@ -411,8 +403,7 @@ msgstr "Aan het controleren op veranderingen in /etc/auto.master ...."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
-"Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Converting old group quota files: "
@@ -448,7 +439,7 @@ msgstr "Afsluiten van de NFS-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP-bestandssysteem afkoppelen: "
+msgstr "NCP-bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Configured devices:"
@@ -550,7 +541,7 @@ msgstr "Starten van YP map server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Lokale bestandssysteem aankoppelen: "
+msgstr "Lokale bestandssystemen aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
@@ -570,7 +561,7 @@ msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-"Waarschuwing: ipppd (kernel 2.4.x en lager) ondersteunen geen IPv6 gebruik "
+"Waarschuwing: ipppd (kernel 2.4.x en lager) ondersteunt geen IPv6 gebruik "
"makend van encapsulatie 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
@@ -608,8 +599,7 @@ msgstr "$prog is niet opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, aan het wissen:"
+msgstr "Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, aan het wissen:"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
@@ -763,7 +753,7 @@ msgstr "Geconfigureerde koppelpunten:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Locale bestandsysteem-quota's controleren: "
+msgstr "Lokale bestandsysteem-quota's controleren: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -787,7 +777,7 @@ msgstr "Starten van $prog voor $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Locale bestandssysteemquota's aanzetten: "
+msgstr "Lokale bestandssysteemquota's aanzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
@@ -856,11 +846,11 @@ msgstr "Stoppen van YP server services: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
-msgstr "RSA key genereren"
+msgstr "RSA sleutel genereren"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslaan."
+msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslagen."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
@@ -876,7 +866,7 @@ msgstr "Opslaan van mixer instellingen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "NFS-bestandssysteem aankoppelen: "
+msgstr "NFS-bestandssystemen aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -905,7 +895,7 @@ msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "SMB-bestandssysteem afkoppelen: "
+msgstr "SMB-bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
msgid "Unmounting file systems: "
@@ -919,7 +909,9 @@ msgstr "Initialiseren van USB toetsenbord: "
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de limiet van '$tunnelmty'; genegeerd."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de limiet van "
+"'$tunnelmty'; genegeerd."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -931,8 +923,7 @@ msgstr "Instellen van hostnaam ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Start '/usr/sbin/kudzu' vanaf de command line om opnieuw te laten detecteren."
+msgstr "Start '/usr/sbin/kudzu' vanaf de command line om opnieuw te laten detecteren."
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -948,11 +939,11 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
-msgstr "Netwerking niet geconfigureerd - gestopt"
+msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar de standaard ACCEPT beleid"
+msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Loading default keymap"
@@ -1068,14 +1059,15 @@ msgstr "Herinladen van configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten."
+msgstr "Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise "
"specified"
-msgstr "IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-addres op een gerelateerde interface nodig of moet worden gespecificeerd."
+msgstr ""
+"IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-addres op een gerelateerde interface nodig of "
+"moet worden gespecificeerd."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1191,7 +1183,7 @@ msgstr "Toepassen van de ipchains firewall regels"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "ISA PNP configuratie werd overgeslaan op aanvraag van de gebruiker: "
+msgstr "ISA PNP configuratie werd overgeslagen op aanvraag van de gebruiker: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
msgid "Usage: $0 {start}"
@@ -1255,8 +1247,7 @@ msgstr "$prog herinladen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen"
+msgstr "fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1319,7 +1310,7 @@ msgstr "Herinladen van $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stoppen Van Red Had's Netwerk Daemon: "
+msgstr "Stoppen van Red Hat Network Daemon: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
msgid "Initializing USB HID interface: "
@@ -1330,10 +1321,9 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Starten van NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
-"Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaalgezien "
+"Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaal gezien "
"ingeschakeld zijn, maar het is het niet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70
@@ -1454,10 +1444,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
-msgid ""
-"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd"
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:65
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -1481,13 +1469,12 @@ msgstr "(Herstel bestandssysteem)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds opgestart, sluit het eerst af"
+msgstr "Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds opgestart, sluit het eerst af"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
msgid "could not make temp file"
-msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken"
+msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -1539,8 +1526,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
@@ -1610,7 +1596,7 @@ msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Genereren van SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
@@ -1663,7 +1649,7 @@ msgstr "Updaten van /etc/fstab"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
-msgstr "Inladen van toetsenbord instelling"
+msgstr "Inladen van toetsenbord instelling: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
@@ -1758,5 +1744,5 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
-"Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:"
+msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:"
+