aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>2003-02-02 20:05:57 +0000
committerJosé Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>2003-02-02 20:05:57 +0000
commitebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed (patch)
tree3f805b66317f57a5337359798ef918222c7ac5d8
parent7f91500bc9fc6356cbe1a0f3c9bfbed90ced5f47 (diff)
downloadinitscripts-ebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed.tar
initscripts-ebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed.tar.gz
initscripts-ebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed.tar.bz2
initscripts-ebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed.tar.xz
initscripts-ebe937d0d438fe8a79800781364ae1dc6c4804ed.zip
""
-rw-r--r--po/pt.po22
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b4717bf0..cfe8eda5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-19 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,12 +60,9 @@ msgstr "A desligar o servidor de mapeamento YP:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145
-#, fuzzy
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"O dispositivo $alias parece não estar presente, adiada a inicialização de "
-"${DEVICE}."
+msgstr "O dispositivo $alias ${DEVICE} parece não estar presente, por isso será adiada a inicialização."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
@@ -349,9 +346,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
#: /etc/rc.d/init.d/network:87
-#, fuzzy
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "A configurar os parâmetros de rede: "
+msgstr "A configurar os parâmetros da VLAN 802.1Q: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -800,9 +796,8 @@ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "A desligar o serviço routed (RIP): "
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "A aplicar as regras de 'firewall' do ipchains: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: não foi possível adicionar a vlan ${VID} como ${DEVICE} ao disp. ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
@@ -1190,7 +1185,7 @@ msgstr "A verificar as quotas do sistema de ficheiros /: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr ""
+msgstr "O suporte de VLAN 802.1Q não está disponível no sistema."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
@@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70
msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao inicializar o dispositivo ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1403,9 +1398,8 @@ msgid "Loading default keymap: "
msgstr "A carregar o mapa de teclado por omissão: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Utilização: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "