aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeon Ho <llhc@redhat.com>2002-09-09 14:53:05 +0000
committerLeon Ho <llhc@redhat.com>2002-09-09 14:53:05 +0000
commit0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41 (patch)
tree6d8159eae53b0cacd6b30a461d38871848319d23
parentb8557b9ddbfe4eb144581da62d4947e3492807c4 (diff)
downloadinitscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar
initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.gz
initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.bz2
initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.tar.xz
initscripts-0c59c73827bea3c9f83c0b02b9fb5f5fc52aee41.zip
update
-rw-r--r--po/ru.po69
1 files changed, 25 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6762e2fb..6bab9d6d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-12 13:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-09 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,15 +155,13 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Запускается $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
-#, fuzzy
msgid "restart"
-msgstr "запуск vncserver"
+msgstr "перезапуск"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
+msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -179,8 +177,7 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
@@ -246,8 +243,7 @@ msgstr "Обработчики двоичных форматов Wine зарег
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками"
+msgstr "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками"
#: /etc/rc.d/init.d/network:211
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -284,9 +280,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Запускается NFS mountd: "
+msgstr "Останавливается NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -406,9 +401,8 @@ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Останавливается служба APM: "
+msgstr "Останавливается демон NFS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
@@ -808,10 +802,8 @@ msgid "RSA key generation"
msgstr "Генерация ключа RSA"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr ""
-"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."
+msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -887,8 +879,7 @@ msgstr "Устанавливается имя хоста ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения."
+msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения."
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -936,7 +927,7 @@ msgstr "Повторно открывается файл журнала $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_CONF, выход."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
@@ -1018,8 +1009,7 @@ msgstr "Останавливается $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается"
+msgstr "В соответствиb с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
@@ -1030,9 +1020,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активные точки монтирования NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Останавливаются сервисы NIS: "
+msgstr "Останавливаются сервисы NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
@@ -1171,8 +1160,7 @@ msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
+msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr "Stop $command"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается найти $PRIVOXY_BIN, выход."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1205,8 +1193,7 @@ msgstr "Останавливается служба INNWatch: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Нажмите N втечение %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС"
+msgstr "Нажмите N втечение %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -1217,9 +1204,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Применение: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -1234,10 +1220,8 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Запускается NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -1300,9 +1284,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Монтируется файловая система proc: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-msgstr "Инициализируются контроллер USB ($alias): "
+msgstr "Инициализируются контроллер firewire ($alias): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1342,9 +1325,8 @@ msgstr ""
"и перезапустите сеть IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "Запуск $x"
+msgstr "запуск"
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1403,7 +1385,7 @@ msgstr "генерация ключа RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "перезагрузка"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1439,8 +1421,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Примение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Примение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
msgid "initializing netdump"
@@ -1624,8 +1605,7 @@ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Нажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки целостности системы..."
+msgstr "Нажмите Y на %d сеунд для принудительной проверки целостности системы..."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
@@ -1688,3 +1668,4 @@ msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на осн
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog: Сервера в $ntpconf и $ntpstep не найдены"
+