diff options
author | Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> | 2002-04-02 21:43:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> | 2002-04-02 21:43:33 +0000 |
commit | 9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef (patch) | |
tree | a8aa7c9ce620866447574eb277c78c61789cf800 | |
parent | ad6a954779a29ae301436cee157845116784dac3 (diff) | |
download | initscripts-9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef.tar initscripts-9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef.tar.gz initscripts-9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef.tar.bz2 initscripts-9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef.tar.xz initscripts-9a25ef09b6a2839769e64faed7527367c1ccaaef.zip |
update
translate/initscripts/da.po
-rw-r--r-- | po/da.po | 74 |
1 files changed, 32 insertions, 42 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-28 22:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-02 22:04+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Forbinder til NIS-domænet: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 -#, fuzzy msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar" +msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar" #: /etc/rc.d/init.d/functions:283 msgid "${base} (pid $pid) is running..." @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Afmonterer initrd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" +msgstr "Enhed 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, luk den først" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "Configuring kernel parameters: " @@ -180,9 +179,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Aktive monteringspunkter:" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|restart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop}" +msgstr "Brug: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:335 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -190,7 +188,7 @@ msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Starter NetWare emulerings-tjener: " +msgstr "Starter NetWare emulerings-server: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " @@ -198,21 +196,19 @@ msgstr "Stopper YP map-server: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:59 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" -msgstr "" +msgstr "$0: kerne har ikke understøttelse for mikrokode-enhed" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:186 -#, fuzzy msgid "" "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable, 6to4 configuration is " "not valid" msgstr "" -"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6til4 konfiguration " -"er ikke gyldig!" +"Opgivet IPv4-adresse $ipv4addr kan ikke bruges globalt. 6to4 konfiguration " +"er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " @@ -229,9 +225,8 @@ msgid "The random data source is missing" msgstr "Ingen kilde med tilfældige data" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:258 -#, fuzzy msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet." +msgstr "6to4-konfiguration er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:135 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -260,7 +255,7 @@ msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Lytter efter en NIS-domænetjener." +msgstr "Lytter efter en NIS-domæneserver." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 msgid "Applying iptables firewall rules: " @@ -364,9 +359,8 @@ msgid "done" msgstr "færdig" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" @@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ipadresse" #: /etc/rc.d/init.d/psacct:28 msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "" +msgstr "Kontering af processer er aktiveret." #: /etc/rc.d/init.d/functions:291 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -443,19 +437,19 @@ msgid "Starting YP server services: " msgstr "Starter YP-værtsfunkioner: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." msgstr "" -"\rSkriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af filsystem..." +"Skriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af " +"filsystemsintegritet..." #: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Could not find $DRIVER_MODULE.o" -msgstr "Kunne ikke indlæse modul $DRIVER_MODULE" +msgstr "Kunne ikke finde modul $DRIVER_MODULE.o" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:300 msgid "Stop $command" @@ -467,7 +461,7 @@ msgstr "Slår swap fra: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter UPS-overvågning (tjener): " +msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -723,13 +717,12 @@ msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Genåbner logfil for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/network:69 -#, fuzzy msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: " +msgstr "Sætter loopback-grænsefladen i drift: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "" +msgstr "ERROR: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:119 /etc/rc.d/init.d/isdn:122 msgid "Loading ISDN modules" @@ -737,7 +730,7 @@ msgstr "Indlæser ISDN-moduler" #: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " -msgstr "Gemmer tilfældighedsfrø: " +msgstr "Gemmer starttal for tilfældighedsgenerator: " #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " @@ -759,12 +752,11 @@ msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler 'besked' (arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed>\n" +msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed> [<forælder-konfig>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -851,7 +843,7 @@ msgstr "RSA1 nøgle-generering" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Stopper YP-tjenerfunktioner: " +msgstr "Stopper YP-serverfunktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" @@ -862,9 +854,8 @@ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Hvis kommandoen 'raw' stadig henviser til /dev/raw som en fil." #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 -#, fuzzy msgid "Usage: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Brug: atalk {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:248 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -967,9 +958,8 @@ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Kunne ikke finde /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:146 /etc/rc.d/init.d/isdn:148 -#, fuzzy msgid "Loading Firmware" -msgstr "Indlæser tastaturudlægning: " +msgstr "Indlæser firmware" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -985,7 +975,7 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "$0: læsning af mikrokode-status er endnu ikke understøttet" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -1084,7 +1074,7 @@ msgstr "Monterer lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " +msgstr "Starter YP-map server: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:19 #, fuzzy @@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr "Kilde med tilfældige data eksisterer" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Stopper NetWare-emuleringstjener: " +msgstr "Stopper NetWare-emuleringsserver: " #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 msgid "Usage: $0 {start|stop}" @@ -1820,7 +1810,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Brug: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingstjener: " +#~ msgstr "Stopper Kerberos 5-videreformidlingsserver: " #~ msgid "Shutting down NFS file locking services: " #~ msgstr "Lukker NFS-fillåsningstjenester ned: " @@ -1862,7 +1852,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: " #~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-tjener: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5 videreformidlings-server: " #~ msgid "Shutting down NFS quotas: " #~ msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: " @@ -1901,7 +1891,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #~ msgstr "Brug: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 tjener: " +#~ msgstr "Starter Kerberos 5-til-4 server: " #~ msgid "Bringing up ADSL link: " #~ msgstr "Sætter ADSL-forbindelse i drift: " |