diff options
author | Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com> | 2009-03-14 18:03:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com> | 2009-03-14 18:03:12 +0000 |
commit | 96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b (patch) | |
tree | d396a0d5b91ed71eee3a8a697880a259604c9e07 | |
parent | 825dae77cb703b2be273283f1c7e04090f7529af (diff) | |
download | initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.gz initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.bz2 initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.xz initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.zip |
Updated Swedish
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r-- | po/sv.po | 380 |
1 files changed, 151 insertions, 229 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # Swedish messages for initscripts. -# Copyright © 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006. -# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008. -# # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:00-0400\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Stoppar OpenAIS-demonen ($prog): " +msgstr "Stoppar OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "till" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Startar RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s kompileringen misslyckades " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -269,15 +269,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domän är '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Startar automatisk nice-demon: " +msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Startar Perlbal: " +msgstr "Startar Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -292,7 +290,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "uppstart av $prog" @@ -347,11 +344,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stoppar UPS-övervakare: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -429,9 +427,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Stänger ner systemloggaren: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Startar NFS-tjänster: " +msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -454,9 +451,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Stoppar xend-demon: " +msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -475,21 +471,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAMN är fäst vid $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Startar $desc ($prog): " +msgstr "Startar Corosync Cluster Engine ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -530,14 +525,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Startar openvpn: " +msgstr "Startar smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Stoppar oki4daemonen: " +msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -548,9 +541,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Startar puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM server kör inte" +msgstr "PostgreSQL-server är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Roterar loggar: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "*** clamav-servern kan konfigureras" +msgstr "*** clamav-server kan konfigureras" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 msgid "Starting restorecond: " @@ -573,9 +565,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Startar xenstored-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Stänger ner greylistd: " +msgstr "Stänger ner SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -599,7 +590,7 @@ msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "Stoppar inte $prog: iscsi-sessioner fortfarande aktiva" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -644,9 +635,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Stoppar diskkryptering: " +msgstr "Stoppar diskkryptering för $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -679,9 +669,8 @@ msgstr "Startar $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Stoppar Perbal: " +msgstr "Stoppar Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -701,20 +690,19 @@ msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:200 msgid "$0: error: $prog is not running" -msgstr "$0: fel: $prog kör inte" +msgstr "$0: fel: $prog är inte startat" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: svara ja på alla frågor." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Genererar konfigurations-puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: " +msgstr "Kontrollerar ctdbd-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -726,7 +714,7 @@ msgstr "Startar processbokföring: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Startar YP-mappningsservern: " +msgstr "Startar YP-mappning-server: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 msgid "$prog is already stopped." @@ -734,7 +722,7 @@ msgstr "$prog är redan stoppad." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "databasfel" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -810,7 +798,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: rekursiv kontroll av beroenden" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -837,13 +825,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Startar Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|configtest}" +"force-reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -871,7 +858,7 @@ msgstr "Startar distribuerad kompileringsschemaläggare: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "inläsningsfel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -968,9 +955,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Startar icecast streaming-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Stoppar xenstored-demon: " +msgstr "Stoppar certmaster-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1002,7 +988,7 @@ msgstr "Startar $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att sortera beroenden" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1011,7 +997,7 @@ msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1036,14 +1022,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Stoppar NFS-låsning: " +msgstr "Stoppar smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Stoppar RADIUS-servern: " +msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1062,9 +1046,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Stoppar MogileFS spårningsdemon: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Startar Pound: " +msgstr "Startar unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1072,7 +1055,7 @@ msgstr "Startar NIS-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta \"$s\". ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1154,9 +1137,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "$named omläsning" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Startar YP-servertjänster: " +msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1183,9 +1165,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Stoppar $prog: " +msgstr "Kompilerar $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1197,9 +1178,8 @@ msgid " done." msgstr " färdig." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Stoppar acpi-demonen: " +msgstr "Stoppar abrt-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Flyttar" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1299,12 +1279,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att rensa cache $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Startar denyhosts: " +msgstr "Startar cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1315,9 +1294,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Processbokföring är avaktiverad." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1342,7 +1320,7 @@ msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Servernyckeln är redan installerad" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1361,18 +1339,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base är stoppad" +msgstr "$s är stoppad" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stänger ner exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1480,13 +1456,12 @@ msgstr "" "force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Startar OpenAIS-demonen ($prog): " +msgstr "Startar OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Generera utgående kontrollnyckel och certifikat: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1526,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Stänger ner argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Stoppar xenner-demoner" +msgstr "Stoppar demonen CGroup Rules Engine..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1559,9 +1533,8 @@ msgid "reload" msgstr "omläsning" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Startar oki4daemon: " +msgstr "Startar Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1572,9 +1545,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Stoppar uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Startar dund: " +msgstr "Startar ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1589,9 +1561,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Binärhanterare för Windowsprogram är redan registrerad" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) kör..." +msgstr "$s$pid är startad..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1722,9 +1693,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Stoppar $prog-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Läser om INN-tjänsten: " +msgstr "Läser om NIS-tjänsten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1763,18 +1733,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Läser om $prog: " +msgstr "Läser om konfig för $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Startar systemmeddelandebuss: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Stänger ner pand: " +msgstr "Stänger ner ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1900,7 +1868,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: " +msgstr "Stoppar spelserver Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:53 msgid "Stopping xenstored daemon: " @@ -1916,7 +1884,7 @@ msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1938,7 +1906,7 @@ msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) är stoppat" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1996,9 +1964,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Startar automatisk nice-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Rensar databas" +msgstr "Kontrollerar databasformat i" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2013,34 +1980,32 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Laddar drivrutiner" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" -"status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Flaggor:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "paketimport" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Startar supervisord: " +msgstr "Populerar cyphesis-världen: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "För att glömma gammal nyckel, ta bort filen" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2060,7 +2025,7 @@ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c konfigfil\t: ange konfigfil" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2154,9 +2119,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Startar xend-demon: " +msgstr "Startar func-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2213,9 +2177,8 @@ msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Startar om $prog: " +msgstr "Startar om Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2235,7 +2198,7 @@ msgstr "Läser om ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Stänger ner CIM-servern: " +msgstr "Stänger ner CIM-server: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28 msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -2247,7 +2210,7 @@ msgstr "Stoppar NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2278,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Startar spelservern Crossfire: " +msgstr "Startar spelserver Crossfire: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" @@ -2289,9 +2252,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: " +msgstr "Stänger ner telescope-demonen: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2311,25 +2273,23 @@ msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "flytta lösenordsfilen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Uppsättning av tunnlingsenheten \"$device\" fungerade inte" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog kör inte" +msgstr "Tjänsten $prog är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Startar sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Initierar databas: " +msgstr "Initierar databas" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2337,9 +2297,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Stänger ner $prog: " +msgstr "Stänger ner ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2370,16 +2329,15 @@ msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "inga skript finns." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Läser om RADIUS-servern: " +msgstr "Läser om RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Startar $prog: " +msgstr "Rensar upp $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2398,9 +2356,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Startar dund: " +msgstr "Startar nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2416,7 +2373,7 @@ msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Startar RADIUS-servern: " +msgstr "Startar RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -2445,9 +2402,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Stoppar Perbal: " +msgstr "Stoppar MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2499,9 +2455,8 @@ msgid "is stopped" msgstr "är stoppat" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar snake-server: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2517,9 +2472,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Startar NIS-tjänst: " +msgstr "Startar ctdbd-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2534,14 +2488,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Initierar databas: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar abrt-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Startar processbokföring: " +msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" @@ -2573,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s är dött, men ett annat skript är startat." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2585,9 +2537,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: " +msgstr "Stoppar monotone-server: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2750,7 +2701,7 @@ msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Flyttar lösenordsfilen för gamla servern till ny plats: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2801,9 +2752,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stänger ner sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Startar xenstored-demon: " +msgstr "Startar certmaster-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2818,9 +2768,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Startar HPI SNMP-underagentdemonen: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2862,7 +2811,7 @@ msgstr "Angivna IPv6-adressen \"$testipv6addr_valid\" är inte giltig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Stoppar RADIUS-servern: " +msgstr "Stoppar RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/preload:67 msgid "Stopping preload daemon: " @@ -2992,12 +2941,11 @@ msgstr "Konfigurationsfilen /etc/sysconfig/arptables saknas" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att utföra stat på katalogen ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Stänger ner nätverksinstickmodul-demonen: " +msgstr "Stänger ner bandbreddsnätverksövervakaren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3017,9 +2965,8 @@ msgstr "" "gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\"" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Läser in ny virusdatabas: " +msgstr "Läser in databas med regler: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3042,9 +2989,8 @@ msgstr "" "reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -3059,9 +3005,8 @@ msgid "cC" msgstr "fFcC" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog är stoppat" +msgstr "$prog kompilerat " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3084,13 +3029,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Stoppar Pound: " +msgstr "Stoppar unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3128,7 +3072,7 @@ msgstr " misslyckades." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "databasinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3204,12 +3148,12 @@ msgstr "Stoppar supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Beroendeloop upptäcktes på $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s är lösenordsskyddad" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3230,7 +3174,7 @@ msgstr "Läser in mikroprogram" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Startar spelservern liquidwar: " +msgstr "Startar spelserver liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" @@ -3299,12 +3243,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: " +msgstr "Stoppar YP-mappning-server: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Startar nätverks-plug-demonen: " +msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3336,12 +3279,11 @@ msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte." #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsservern: " +msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsserver: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Startar xend-demon: " +msgstr "Startar Open Hardware Manager: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3373,9 +3315,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} är stoppad" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog stoppas" +msgstr "$prog stoppas " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3403,7 +3344,7 @@ msgstr "Startar xen blktapctrl-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:81 msgid "$prog stop" @@ -3427,7 +3368,7 @@ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tskript\t: ange systemtap-skript" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3460,7 +3401,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "" +msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3479,9 +3420,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Stoppar $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "RSA-nyckelgenerering" +msgstr "nyckelgenerering" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3501,7 +3441,7 @@ msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Startar spelservern Xpilot: " +msgstr "Startar spelserver Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 msgid "Starting argus: " @@ -3566,7 +3506,7 @@ msgstr "$0: mikrokodenheten $DEVICE finns inte?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "dödar ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3595,14 +3535,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\"" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Initierar MySQL-databas: " +msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3623,7 +3561,7 @@ msgstr "Startar $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Monotone databaser före v0.26 måste migreras för hand: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3638,9 +3576,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Startar greylistd: " +msgstr "Startar SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3683,14 +3620,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en global IPv4-adress (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar telescope-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM server kör inte" +msgstr "$servicename är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3734,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Xpilot: " +msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " @@ -3820,9 +3755,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Startar $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: " +msgstr "Monterar zfs-partitioner: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3837,13 +3771,12 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Läser in ny virusdatabas: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Stänger ner exim: " +msgstr "Stänger ner cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Crossfire: " +msgstr "Stoppar spelserver Crossfire: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -3962,7 +3895,7 @@ msgstr " LYCKADES " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3970,11 +3903,12 @@ msgstr "Startar om $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Stoppar spelservern för liquidwar: " +msgstr "Stoppar spelserver för liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." msgstr "" +"Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3989,14 +3923,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME körs redan." +msgstr "$NAME redan startad." #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Läser om nsca: " +msgstr "Läser om CRL:er: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -4008,7 +3940,7 @@ msgstr "Prefixlängd saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\"" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4086,9 +4018,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Genererar DSS-värdnyckel för dropbear: " +msgstr "Genererar kommandonyckel för chrony: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4115,9 +4046,8 @@ msgid "innd shutdown" msgstr "nerstängning av innd" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Stoppar $desc ($prog): " +msgstr "Stoppar Corosync Cluster Engine ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4141,7 +4071,7 @@ msgstr "${base} är död men pid-fil finns" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration." #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4189,9 +4119,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodles cron-jobb är avaktiverat." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}." +msgstr "Misslyckades med att starta \"$s\". " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4240,9 +4169,8 @@ msgstr "" "omfattning eller gatewayenhet är angiven" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stoppar xenconsoled-demon: " +msgstr "Stoppar cobbler-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4273,11 +4201,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4433,9 +4362,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar monotone-server: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4446,9 +4374,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Startar acpi-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Startar xenconsoled-demon: " +msgstr "Startar cobbler-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4488,14 +4415,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Stänger ner nsd-tjänster: " +msgstr "Stänger ner ctdbd-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Läser om konfiguration: " +msgstr "Läser om regelkonfiguration: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " @@ -4506,9 +4431,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Stoppar Pound: " +msgstr "Stoppar nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4531,14 +4455,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Stoppar xend-demon: " +msgstr "Stoppar func-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Läser om ser2net: " +msgstr "Läser om smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 |