diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-03-16 16:23:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-03-16 16:23:11 -0400 |
commit | 664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f (patch) | |
tree | b034e2184a35389f66495a988cc779c0e5ff0656 | |
parent | a125e0a1fe8488c4f0e0bebb894df798bd98fce8 (diff) | |
parent | a1e496e3318c750ce8c2b8d947df04d4bfa876d3 (diff) | |
download | initscripts-664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f.tar initscripts-664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f.tar.gz initscripts-664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f.tar.bz2 initscripts-664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f.tar.xz initscripts-664082738721597fabf15a2ec4a54732b0db494f.zip |
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/initscripts
-rw-r--r-- | po/ca.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2137 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2836 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 493 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 380 |
7 files changed, 2886 insertions, 4022 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.ca\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 10:52+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" "Language-Team: Català <fedora@softcatala.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "S'està aturant el dimoni OpenAIS ($prog): " +msgstr "S'està aturant l'OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existeix" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "S'està iniciant RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la compilació de $s " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -283,15 +282,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "el domini és «$NISDOMAIN»" #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "S'està iniciant el dimoni auto nice: " +msgstr "S'està iniciant el dimoni del motor de regles CGroup: " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "S'està iniciant el Perlbal: " +msgstr "S'està iniciant el Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -364,11 +361,11 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "S'està aturant el monitor UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "" # Ho he posat en plural per no afavorir la versió masculina (Josep PC) #: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\tBenvingut a " +msgstr "\t\tBenvinguts a " #: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 msgid "Shutting down $desc ($prog): " @@ -446,9 +443,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "S'està aturant el registrador del sistema: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "S'estan iniciant els serveis NFS: " +msgstr "S'estan iniciant tots els processos MaraDNS: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -470,9 +466,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "S'està aturant el dimoni xend: " +msgstr "S'està aturant el gestor de maquinari Open Hardware: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -491,20 +486,19 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME està adjuntat a $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "S'està iniciant $desc ($prog): " +msgstr "S'està iniciant el motor de clúster Corosync ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r versióNucli: especifiqueu una versió de nucli" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -545,14 +539,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "S'està iniciant l'openvpn: " +msgstr "S'està iniciant l'smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "S'està aturant el dimoni oki4daemon: " +msgstr "S'està aturant l'Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -657,9 +649,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "S'està aturant el xifratge de disc: " +msgstr "S'està aturant el xifratge de disc de $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -692,9 +683,8 @@ msgstr "S'està iniciant $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "S'està aturant el Perlbal: " +msgstr "S'està aturant el Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -718,16 +708,15 @@ msgstr "$0: error: el $prog no s'està executant" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: responeu afirmativament totes les preguntes." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Genera la configuració del puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "S'estan comprovant els dispositius SMART: " +msgstr "S'està comprovant el servei ctdbd: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -824,7 +813,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "t-R \t\t: comprovació recursiva de dependències" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -832,7 +821,7 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni Avahi... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:922 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "L'adreça donada '$addr' no es una adreça IPv4 vàlida (arg 1)" +msgstr "L'adreça '$addr' no es una adreça IPv4 vàlida (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 msgid "Shutting down $BASENAME: " @@ -851,13 +840,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "S'està iniciant el Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +"reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -885,7 +873,7 @@ msgstr "S'estan iniciant el planificador del compilador distribuït: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "error d'anàlisi" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -984,9 +972,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "S'està iniciant el dimoni icecast: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "S'està aturant el dimoni xenstored: " +msgstr "S'està aturant el dimoni certmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1018,7 +1005,7 @@ msgstr "S'està iniciant $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut ordenar les dependències" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "Forma d'ús: ifup <nom del dispositiu>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1052,14 +1039,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "forma d'ús: ifdown <nom del dispositiu>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "S'està aturant el blocatge NFS: " +msgstr "S'està aturant l'smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "S'està aturant el servidor monotone: " +msgstr "S'està aturant el MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1078,9 +1063,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "S'està aturant el dimoni de seguiment MogileFS: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "S'està iniciant el Pound: " +msgstr "S'està iniciant l'unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1088,7 +1072,7 @@ msgstr "S'està iniciant el servei NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "No s'ha executat \"$s\". ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1170,9 +1154,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "S'ha tornat a carregar $named" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "S'estan iniciant els serveis del servidor YP: " +msgstr "S'estan iniciant els processos del MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1199,9 +1182,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "S'està iniciant el rastrejador BitTorrent: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "S'està aturant el $prog: " +msgstr "S'està compilant el $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1214,9 +1196,8 @@ msgid " done." msgstr " fet." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "S'està aturant el dimoni acpi: " +msgstr "S'està aturant el dimoni abrt: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1285,7 +1266,7 @@ msgstr "S'està aturant el servei ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "S'està movent" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1316,7 +1297,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} està deshabilitat." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut netejar la cau de $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 msgid "Starting cyphesis: " @@ -1331,9 +1312,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "La comptabilitat de processos està inhabilitada." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1377,9 +1357,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Punts de muntatge NCP actius: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$1 està aturat" +msgstr "$s està aturat" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " @@ -1495,17 +1474,16 @@ msgstr "" "force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "S'està iniciant el dimoni ($prog): " +msgstr "S'està iniciant l'OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "S'està generant la clau de control i el certificat de l'unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" -msgstr "inicialització de vncserver" +msgstr "inicialització del vncserver" #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" @@ -1543,9 +1521,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "S'està aturant l'argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "S'està aturant els dimonis xenner" +msgstr "S'està aturant el dimoni del motor de regles CGroup..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1577,9 +1554,8 @@ msgid "reload" msgstr "torna a carregar" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "S'està iniciant l'oki4daemon: " +msgstr "S'està iniciant l'Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1590,9 +1566,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "S'està aturant l'uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "S'està iniciant dund: " +msgstr "S'està iniciant ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1607,9 +1582,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "El gestor de binaris per a aplicacions Windows ja està registrat" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) s'està executant..." +msgstr "$s$pid s'està executant..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1741,9 +1715,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "S'està aturant el dimoni $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "S'està actualitzant el servei INN: " +msgstr "S'està tornant a carregar el servei NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1782,18 +1755,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "S'està inhabilitant la tasca programada Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "S'està actualitzant el $prog: " +msgstr "S'està tornant a carregar $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "S'està iniciant el bus de missatges del sistema: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "S'està aturant pand: " +msgstr "S'està aturant ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1959,7 +1930,7 @@ msgstr "El manifest no existeix: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "S'ha aturat l'Mldonkey (mlnet)" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -2038,16 +2009,16 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "S'està carregant els drivers" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Ús: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcions:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" @@ -2063,7 +2034,7 @@ msgstr "S'està poblant el món cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "Per perdre la clau vella, esborreu el fitxer" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2083,7 +2054,7 @@ msgstr "*** Llegiu /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c fixterConfig\t: especifiqueu el fitxer de configuració" # FIXME: llavors? #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 @@ -2178,9 +2149,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "S'estan aturant els terminals smart card OpenCT: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "S'està iniciant el dimoni xend: " +msgstr "S'està iniciant el dimoni func: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2239,9 +2209,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "S'està reiniciant el $prog: " +msgstr "S'està reiniciant el Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2317,9 +2286,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "S'està desregistrant el gestor d'aplicacions binàries de Windows: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "S'està aturant el dimoni auto nice:" +msgstr "S'està aturant el dimoni telescope:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2346,9 +2314,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "L'activació del dispositiu de túnel '$device' no funciona" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "El $prog no s'està executant" +msgstr "El servei $prog no s'està executant" #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " @@ -2364,9 +2331,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "S'estan aturant els serveis $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "S'està aturant el $prog: " +msgstr "S'està aturant el ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2397,16 +2363,15 @@ msgstr "Inicia el servei $1 (S)í/(N)o/(C)ontinua? [S] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "no existeixen scripts." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "S'està tornant a carregar el servidor RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "S'està iniciant el $prog: " +msgstr "S'està netejant el $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2425,9 +2390,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Forma d'ús: killproc [-p fitxerPID] [ -d retard] {programa} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "S'està iniciant dund: " +msgstr "S'està iniciant l'nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -5,9 +5,8 @@ # Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>, 2004,2006. # Severin Heiniger <severinheiniger@gmail.com>, 2006. # Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007. -# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007,2008. -# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2008. -# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2009. +# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007-2009. +# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2008-2009. # # msgid "" @@ -15,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-27 19:48+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Spura <tomspur@fedoraproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " msgstr "OpenAIS-Daemon ($prog) beenden: " @@ -44,7 +42,8 @@ msgstr "incrond beenden: " msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Keine Parameter angegeben, um eine Standard-Route zu erstellen" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -64,13 +63,10 @@ msgstr "Mausdienst für Infrarotfernbedienung ($prog2) beenden: " msgid "$BASENAME exporting databases" msgstr "$BASENAME Datenbanken exportieren" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die " -"maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" @@ -83,17 +79,24 @@ msgstr "Konnte 802.1Q VLAN-Parameter nicht einstellen." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "$alias Gerät ${DEVICE} scheint zu fehlen, Initialisierung verzögert." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81 -#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:81 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -113,8 +116,10 @@ msgstr "Router-Discovery-Dienste beenden: " msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" msgstr "$prog wird bereits ausgeführt" @@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "zu" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -162,8 +167,10 @@ msgstr "Starten des VNC-Servers" msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "Server-Adresse wurde in /etc/sysconfig/netconsole nicht angegeben" -#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -174,113 +181,204 @@ msgstr "RPC-svcgssd starten: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:79 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 -#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/distccd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 /etc/rc.d/init.d/jetty:59 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:31 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/LCDd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 /etc/rc.d/init.d/ldap:180 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 /etc/rc.d/init.d/mydns:24 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 -#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +msgstr "$s compilation failed " + +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:79 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:39 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:32 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:59 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:180 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/update:28 +#: /etc/rc.d/init.d/update:36 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "$prog starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 /etc/rc.d/init.d/ypbind:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:71 msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "Domain ist '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Auto-Nice-Daemon starten:" +msgstr "CGroup Rules Engine Daemon starten:" -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Perlbal starten: " +msgstr "Shorewall starten: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -295,9 +393,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Entfernte IPv4-Adresse des Tunnels fehlt, Konfiguration ist ungültig" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "Starten von $prog" +msgstr "$prog starten" #: /etc/rc.d/init.d/preload:57 msgid "Starting preload daemon: " @@ -309,10 +406,10 @@ msgstr "Condor-Daemons beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd" +msgstr "Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd-Steuerung aktiviert, aber Konfiguration unvollständig" @@ -330,8 +427,7 @@ msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 msgid "Reloading nsca: " @@ -350,16 +446,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "UPS-Monitor beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" -"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden." +msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" @@ -393,7 +485,8 @@ msgstr "VNC-Server" msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Ketten leeren:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -411,55 +504,59 @@ msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "openvpn beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:126 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tWillkommen bei" -#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "$desc ($prog) beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "System-Protokollierdienst beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "NFS-Dienste starten: " +msgstr "Alle MaraDNS-Dienste starten: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|report|restart|try-restart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 -#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|report|restart|try-restart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "xend-Daemon beenden: " +msgstr "Open Hardware Manager beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Konfigurationsdateien von $prog untersuchen:" @@ -476,34 +573,42 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME ist verbunden mit $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "$desc ($prog) starten: " +msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) starten: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 +#, fuzzy msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/monit:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 +msgstr "\t-r kernelrelease: Kernelveröffentlichungsversion angeben" + +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "$prog beenden: " @@ -524,21 +629,22 @@ msgstr "greylistd starten: " msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "NetworkManager-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "openvpn starten: " +msgstr "smokeping starten: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "oki4daemon beenden: " +msgstr "Mldonkey (mlnet) beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -549,9 +655,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Puppet starten: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM-Server läuft nicht" +msgstr "PostgreSQL-Server läuft nicht" #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -574,15 +679,15 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "xenstored-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Greylistd beenden: " +msgstr "SQLgrey beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "/proc-Einträge sind nicht korrigiert" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "ipmi_watchdog-Treiber starten: " @@ -598,7 +703,8 @@ msgstr "Named starten: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "NFS-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" msgstr "" @@ -638,16 +744,17 @@ msgstr "incrond starten: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Capi4linux starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90 -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Festplattenverschlüsselung beenden: " +msgstr "Festplattenverschlüsselung für $dst beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -669,26 +776,30 @@ msgstr "Greylistd beenden: " msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "Perlbal anhalten: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/mon:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 #: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "$desc ($prog) starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Perlbal anhalten: " +msgstr "Shorewall anhalten: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:70 msgid "Reloading $PROG: " msgstr "$PROG neu laden: " @@ -706,16 +817,15 @@ msgstr "$0: Fehler: $prog läuft nicht" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: Auf alle Fragen mit ja antworten." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Puppet-Konfiguration erzeugen: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "SMART-Geräte werden jetzt überprüft: " +msgstr "ctdbd-Dienste werden jetzt überprüft: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -733,9 +843,10 @@ msgstr "YP-map-Server starten: " msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog wurde bereits angehalten." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Prüfung" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -745,19 +856,16 @@ msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) neu starten: " msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln in $IP6TABLES_DATA speichern: " -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 msgid "Shutting down $progbase: " msgstr "$progbase herunterfahren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die " -"Kapselung 'syncppp' verwendet" +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgstr "Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'syncppp' verwendet" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" @@ -775,7 +883,8 @@ msgstr "$prog2 starten: " msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "Wechselanfrage an $NAME schicken " -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Der Dienst $prog unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: " @@ -792,22 +901,33 @@ msgstr "pppd gestartet für ${DEVNAME} an ${MODEMPORT} mit ${LINESPEED}" msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "APM-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/named:214 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 +#: /etc/rc.d/init.d/named:214 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" @@ -838,13 +958,8 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Pound starten: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|configtest}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -878,7 +993,8 @@ msgstr "" msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE ist kein zeichenorientiertes Gerät?" -#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:180 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/ricci:180 msgid "Starting $ID: " msgstr "$ID starten: " @@ -888,8 +1004,7 @@ msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:194 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -msgstr "" -"Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -907,7 +1022,8 @@ msgstr "adsl-start existiert nicht oder ist nicht ausführbar für ${DEVICE}" msgid "Shutting down $prog" msgstr "$prog beenden" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 msgid "Starting system logger: " msgstr "System-Protokollierdienst starten: " @@ -921,24 +1037,16 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6-network' (arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur " -"Zeit im Kernel nicht deaktiviert" +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur Zeit im Kernel nicht deaktiviert" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IPTABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:302 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"IPv6-Weiterleitung kann nicht für einzelne Geräte eingestellt werden - " -"stattdessen bitte netfilter6 benutzen" +msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" +msgstr "IPv6-Weiterleitung kann nicht für einzelne Geräte eingestellt werden - stattdessen bitte netfilter6 benutzen" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 msgid "Reloading $prog2: " @@ -969,9 +1077,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Icecast Streaming-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "xenstored-Daemon beenden: " +msgstr "certmaster-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1001,7 +1108,8 @@ msgstr "INIT anweisen, in den Einzelbenutzermodus überzugehen." msgid "Starting $name: " msgstr "$name starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" msgstr "" @@ -1012,7 +1120,7 @@ msgstr "Verwendung: ifup <Gerätename>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1020,10 +1128,10 @@ msgstr "$message" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "" -"Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "$NAME herunterfahren: " @@ -1037,14 +1145,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "Verwendung: ifdown <Gerätename>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "NFS-locking beenden: " +msgstr "smokeping beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "RADIUS-Server beenden: " +msgstr "MaraDNS-Zonenserver beenden: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1058,14 +1164,14 @@ msgstr "openvpn starten: " msgid "$prog reload" msgstr "$prog neu laden" -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "MogileFS tracker-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Pound starten: " +msgstr "unbound starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1075,9 +1181,12 @@ msgstr "NIS-Dienst starten: " msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 msgid "Starting $progbase: " msgstr "$progbase starten: " @@ -1115,35 +1224,29 @@ msgstr "NetworkManager-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "" -"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. " +msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Frozen Bubble Server anhalten: " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." -msgstr "" -"Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' " -"wurde erwartet); abbrechen ..." +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." +msgstr "Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' wurde erwartet); abbrechen ..." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"once|genconfig}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Fehler während der Berechnung des IPv6to4-Präfixes" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern" @@ -1156,9 +1259,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "$named neu laden" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "YP-Serverdienste starten: " +msgstr "MaraDNS-Zonenserver-Prozesse starten: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1185,9 +1287,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "BitTorrent-Tracker starten: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "$prog beenden: " +msgstr "$prog komplieren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1199,18 +1300,17 @@ msgid " done." msgstr " erledigt." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "ACPI-Daemon beenden: " +msgstr "abrt-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:351 msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "" -"Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/atop:47 msgid "Reloading atop daemon configuration: " @@ -1220,7 +1320,9 @@ msgstr "Konfiguration des atop-Daemons neu laden: " msgid "Stopping CallWeaver: " msgstr "CallWeaver beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:66 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Datei smb.conf neu laden: " @@ -1262,35 +1364,37 @@ msgstr "RPC-gssd beenden: " msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "IP-Informationen für ${DEVICE} werden bestimmt ..." -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "${NAME}-Dienst beenden:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Verschieben" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 -msgid "" -"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." -"log" -msgstr "" -"$BASENAME Fehler beim Importieren der Datenbanken, überprüfen Sie " -"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgstr "$BASENAME Fehler beim Importieren der Datenbanken, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "xencosoled-Daemon starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:251 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:251 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "Starten von $base" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58 /etc/rc.d/init.d/sshd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:61 msgid "RSA1 key generation" msgstr "RSA1-Schlüsselerzeugung" @@ -1303,9 +1407,8 @@ msgid "failed to clean cache $s.ko" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Denyhosts starten: " +msgstr "cyphesis starten: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1315,10 +1418,10 @@ msgstr "$0: Verbindung ist unterbrochen" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Prozess-Buchführung ist deaktiviert." -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1332,18 +1435,21 @@ msgstr "Ejabberd starten: " msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Konfiguration neu laden: " -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "CRASH-Datei gefunden, srv nicht gestartet" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Server-Schlüssel bereits installiert" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1351,8 +1457,7 @@ msgstr "FEHLER " #: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten." +msgstr "Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:676 msgid "Enabling local filesystem quotas: " @@ -1363,18 +1468,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-Einhängepunkte: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base wurde beendet" +msgstr "$s wurde beendet" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "exim beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1392,7 +1495,8 @@ msgstr "pdns-recursor beenden: " msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: unbekannter Dienst" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 msgid "domain not found" msgstr "Domain nicht gefunden" @@ -1404,15 +1508,21 @@ msgstr "$0: Neuladen nicht unterstützt." msgid "Stopping named: " msgstr "Named beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/crond:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 msgid "Stopping $prog" msgstr "$prog beenden" -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -1438,7 +1548,8 @@ msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht" msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "NFS-Kontingente beenden:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 /etc/rc.d/init.d/functions:223 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}" @@ -1446,7 +1557,8 @@ msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}" msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} tot, aber Subsystem gesperrt" -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog läuft bereits" @@ -1458,33 +1570,43 @@ msgstr "rstat-Dienste starten: " msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Konfigurierte CIFS-Einhängepunkte: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/bro:184 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 /etc/rc.d/init.d/crond:126 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/trytond:113 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:113 -#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:184 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:98 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:113 +#: /etc/rc.d/init.d/update:127 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107 #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "OpenAIS-Daemon ($prog) starten: " +msgstr "OpenAISn ($prog) starten: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " @@ -1528,9 +1650,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Argus beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "xenner-Daemons beenden: " +msgstr "CGroup Rules Engine Daemon beenden ..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1546,9 +1667,7 @@ msgstr "$prog wird bereits ausgeführt." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu " -"gestartet" +msgstr "*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu gestartet" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59 msgid "Starting arptables_jf" @@ -1563,11 +1682,11 @@ msgid "reload" msgstr "Neu laden" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "oki4daemon starten: " +msgstr "Mldonkey (mlnet) starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Logical Volume Management einrichten:" @@ -1576,9 +1695,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "uuidd beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "dund starten: " +msgstr "ladvd starten: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1590,13 +1708,11 @@ msgstr "RPC-idmapd starten: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:24 msgid "Binary handler for Windows applications already registered" -msgstr "" -"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert" +msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) wird ausgeführt ..." +msgstr "$s$pid wird ausgeführt ..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1624,8 +1740,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen" +msgstr "Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen" #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -1650,9 +1765,7 @@ msgstr "BitTorrent-Seed-Client beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} " -"hinzufügen" +msgstr "FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} hinzufügen" #: /etc/rc.d/init.d/halt:46 msgid "Halting system..." @@ -1678,13 +1791,15 @@ msgstr "$prog-Status ist unbekannt." msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "${IP6TABLES}: Firewall ist nicht konfiguriert. " -#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:224 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 #: /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:68 msgid "Monthly smolt check-in is disabled." @@ -1694,14 +1809,11 @@ msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist deaktiviert." msgid "$prog check" msgstr "Überprüfen von $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 /etc/rc.d/init.d/dictd:94 +#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 #: /etc/rc.d/init.d/openais:57 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reload|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 msgid "Usage: status {program}" @@ -1728,16 +1840,12 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "$prog-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "INN-Dienst neu laden: " +msgstr "NIS-Dienst neu laden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist " -"es aber nicht" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist es aber nicht" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 msgid "Stopping $prog gracefully: " @@ -1759,8 +1867,10 @@ msgstr "xen blktapctrl-Daemon beenden: " msgid "Stopping rusers services: " msgstr "rusers-Dienste beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:80 msgid "RSA key generation" msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung" @@ -1778,21 +1888,16 @@ msgid "Starting system message bus: " msgstr "System-Message-Bus starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "pand beenden: " +msgstr "ladvd beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "$PRIVOXY_PRG beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1114 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' " -"ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert" +msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" +msgstr "Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 msgid "Starting distributed compiler daemon: " @@ -1820,28 +1925,31 @@ msgstr "vbi-Proxy-Daemon starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die " -"IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu" +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +msgstr "Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "Nächtliches yum-Update aktivieren: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 -#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:90 msgid "Reloading postfix: " @@ -1895,7 +2003,8 @@ msgstr "Condor-Daemons starten: " msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "Pfad zu 'vshelper' wurde gesetzt" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1944,19 +2053,27 @@ msgstr "Manifest existiert nicht: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30 +msgstr "Mldonkey (mlnet) ist gestoppt" + +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 msgid "Starting $PROG: " msgstr "$PROG starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67 #: /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1969,7 +2086,8 @@ msgstr "Icecast-Streaming-Daemon beenden: " msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Dateisystem reparieren)" @@ -1981,7 +2099,8 @@ msgstr "Verwendung: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "$httpd nicht neu laden wegen Syntaxfehler in der Konfiguration" -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49 msgid "Stopping $SERVICE:" msgstr "$SERVICE beenden: " @@ -2019,20 +2138,17 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Treiber laden" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Optionen:" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "Paket importieren" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" @@ -2079,7 +2195,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 +#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118 #: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:292 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}" @@ -2092,7 +2209,8 @@ msgstr "INND-Dienst (sanft) beenden: " msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "RPC-idmapd beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\"" @@ -2100,9 +2218,12 @@ msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\"" msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "distributed compiler-Planer beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:319 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "$base beenden" @@ -2142,7 +2263,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" msgid "Starting DAAP server: " msgstr "DAAP-Server starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " msgstr "MogileFS tracker-Daemon starten: " @@ -2159,9 +2281,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "OpenCT-Smardcard-Terminals beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "xend-Daemon starten: " +msgstr "func-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2170,8 +2291,7 @@ msgstr "arptables Firewall-Regeln anwenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" -"Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt." +msgstr "Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt." #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" @@ -2217,11 +2337,12 @@ msgstr "$base wurde beendet" msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "Fehler in $FILE: Adresse $IPADDR bereits in $ipseen gesehen" -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "$prog neu starten: " +msgstr "Shorewall neu starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2263,8 +2384,10 @@ msgstr "${desc} (${prog}) starten: " msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "CIM-Server ($pid) läuft" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 #: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 msgid "Starting $prog" msgstr "$prog starten" @@ -2274,13 +2397,8 @@ msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "pdns-recursor starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1371 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang " -"'$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' " -"wird nicht verwendet" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang '$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' wird nicht verwendet" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " @@ -2293,13 +2411,11 @@ msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder IP-Adresse wurde nicht angegeben" #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " -msgstr "" -"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: " +msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Auto-Nice-Daemon beenden: " +msgstr "telescope-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2313,52 +2429,54 @@ msgstr "Verwendung: sys-unconfig" msgid "Monthly smolt check-in is enabled." msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist aktiviert." -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$ipv4addr' ist nicht global verwendbar" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193 +#, fuzzy msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "Passwortsatz-Datei verschieben" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Hochfahren des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog wird nicht ausgeführt" +msgstr "Dienst $prog wird nicht ausgeführt." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "sge_shadowd starten: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Datenbank initialisieren: " +msgstr "Datenbank initialisieren" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "$KIND-Dienste beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "$prog beenden: " +msgstr "${prog} beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kernel ist ohne IPv6-Unterstützung kompiliert worden" -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:54 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "$PROG beenden: " @@ -2386,7 +2504,7 @@ msgstr "RADIUS-Server neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 #, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "$prog starten: " +msgstr "$prog aufräumen: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2402,19 +2520,15 @@ msgstr "Netconsole initialisieren" #: /etc/rc.d/init.d/functions:261 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "" -"Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]" +msgstr "Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "dund starten: " +msgstr "nsd starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht " -"eingeschaltet" +msgstr "Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht eingeschaltet" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27 msgid "Starting $prog daemon: " @@ -2428,65 +2542,60 @@ msgstr "Nicht unterstützte Auswahl '$selection' angegeben (arg 2)" msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "RADIUS-Server starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:594 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet" +msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 msgid "Starting supervisord: " msgstr "Supervisord starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog ist gestoppt" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "${NAME}-Dienst starten:" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Perlbal anhalten: " +msgstr "MaraDNS anhalten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst: Kein Wert für die Größenoption, auslassen" -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" -msgstr "" -"Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - " -"überspringe IPv6to4-Initialisierung" +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 +msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization" +msgstr "Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - überspringe IPv6to4-Initialisierung" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" -"Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu " -"erstellen." +msgstr "Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu erstellen." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Aktive CIFS-Einhängepunkte: " -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 msgid "DSS key generation" msgstr "DSS-Schlüsselerzeugung" -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "Beenden von $prog" @@ -2512,11 +2621,11 @@ msgid "is stopped" msgstr "ist gestoppt" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Wesnoth-Gameserver starten: " +msgstr "snake-Server starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 msgid "Table: $table" msgstr "Tabelle: $table" @@ -2530,9 +2639,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Avahi-DNS-Daemon neu laden ..." #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "NIS-Dienst starten: " +msgstr "ctdbd-Dienst starten: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2542,29 +2650,25 @@ msgstr "Nächtliches apt-Update ist aktiviert." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "Datenbank initialisieren: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "ACPI-Daemon starten: " +msgstr "abrt-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Prozess-Buchführung starten: " +msgstr "PostgreSQL-Konto erzeugen: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|configtest}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:111 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:111 msgid "restart" msgstr "Neu starten" @@ -2577,30 +2681,26 @@ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "802.1Q VLAN-Parameter einstellen: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s ist tot, aber ein anderes Skript läuft." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Fehler, ein anderer Rechner verwendet bereits die Adresse ${IPADDR}." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:143 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "NFS-Dienste beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Wesnoth-Gameserver beenden: " +msgstr "monotone-Server beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2620,12 +2720,8 @@ msgstr "Puppetmaster-Konfiguration erzeugen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:53 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:59 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "" -"Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der " -"konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren." +msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." +msgstr "Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren." #: /etc/rc.d/init.d/functions:432 msgid "FAILED" @@ -2639,7 +2735,9 @@ msgstr "$dst: Kein Wert für die Cipheroption, wird ausgelassen" msgid "Shutting down Avahi daemon: " msgstr "Avahi-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:41 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "$KIND-Dienste starten: " @@ -2649,12 +2747,8 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "Fehler in $FILE: ungültige Alias-Nummer" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 -msgid "" -"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." -"log" -msgstr "" -"$BASENAME Fehler beim Exportieren der Datenbanken, überprüfen Sie " -"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgstr "$BASENAME Fehler beim Exportieren der Datenbanken, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/tor:64 msgid "$prog is running" @@ -2672,12 +2766,18 @@ msgstr "Konfiguration für $SERVICE neu laden: " msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Regeln leeren: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 /etc/rc.d/init.d/cgred:124 -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 /etc/rc.d/init.d/funcd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/mydns:72 -#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:124 +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/funcd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:72 +#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -2698,11 +2798,10 @@ msgstr "Denyhosts wird bereits ausgeführt." msgid "status $rc of $prog" msgstr "Status $rc von $prog" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "" -"Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird " -"ignoriert" +msgstr "Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird ignoriert" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 @@ -2719,8 +2818,7 @@ msgstr "$BASENAME starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" -"Die angegebene IPv4-Adresse '$testipv4addr_valid' hat ein falsches Format" +msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$testipv4addr_valid' hat ein falsches Format" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Waiting for network..." @@ -2763,8 +2861,9 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 +#, fuzzy msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Verschiebe altes Server-Passwortsatz-Datei auf die neue Positition:" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2806,7 +2905,8 @@ msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' ist deaktiviert." msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Gegebene IPv6-MTU '$ipv6_mtu' ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 msgid "$1 not available" msgstr "$1 nicht verfügbar" @@ -2815,9 +2915,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "sm-client beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "xenstored-Daemon starten: " +msgstr "certmaster-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2832,21 +2931,16 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " -msgstr "" -"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: " +msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:192 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" -"Dienstprogramm 'ip' (Paket: iproute) existiert nicht oder ist nicht " -"ausführbar - stop" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "Dienstprogramm 'ip' (Paket: iproute) existiert nicht oder ist nicht ausführbar - stop" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2857,12 +2951,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 -msgid "" -"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" -"quickstop}" -msgstr "" -"Verwendung: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|" -"quickstart|quickstop}" +msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" +msgstr "Verwendung: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:421 msgid " OK " @@ -2884,7 +2974,8 @@ msgstr "RADIUS-Server beenden: " msgid "Stopping preload daemon: " msgstr "preload-Daemon beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:99 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -2904,7 +2995,8 @@ msgstr "Intel CPU-Microcode Aktualisierung anwenden: " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "Qemu-Binärformat-Behandlungsroutinen sind registriert." -#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "$desc ($prog) neu laden: " @@ -2914,8 +3006,7 @@ msgstr "moomps beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/auditd:163 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:962 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1019 @@ -2951,7 +3042,8 @@ msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' deaktivieren: " msgid "Restarting $prog: " msgstr "$prog neu starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -2971,7 +3063,8 @@ msgstr "Fehlender Parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgid "irattach startup" msgstr "Starten von irattach" -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "${prog} starten: " @@ -2987,7 +3080,8 @@ msgstr "6to4-Konfiguration ist ungültig" msgid "Stopping ibmasm: " msgstr " ibmasm beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "ipmi_poweroff-Treiber starten: " @@ -3023,19 +3117,15 @@ msgid "WARN " msgstr "WARN " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:354 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "" -"'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway " -"'$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu" +msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" +msgstr "'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway '$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Neue Viren-Datenbank laden: " +msgstr "Datenbank mit Regeln laden: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "VNC-Server beenden" @@ -3048,17 +3138,12 @@ msgid "Configured network block devices: " msgstr "Konfigurierte Netzwerkblock-Geräte: " #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 -msgid "" -"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-" -"reload|status}" +msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Verwendung: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -3073,9 +3158,8 @@ msgid "cC" msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog ist gestoppt" +msgstr "$prog kompilieren" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3098,23 +3182,22 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Datei cyrus.conf neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Pound beenden: " +msgstr "unbound beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" msgstr "$prog wird nicht ausgeführt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3125,11 +3208,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "YP-Passwortdienst beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:151 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" -"condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 msgid "Adding udev persistent rules" @@ -3140,9 +3220,10 @@ msgstr "Dauerhafte udev-Regeln werden hinzugefügt" msgid " failed." msgstr " fehlgeschlagen." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Initialisierung" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3158,14 +3239,14 @@ msgstr "Verwendung: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" -msgstr "" -"$0: Kernel verfügt nicht über die Unterstützung für CPU-Microcode-Geräte" +msgstr "$0: Kernel verfügt nicht über die Unterstützung für CPU-Microcode-Geräte" #: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138 msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "${NAME}-Dienst neu laden:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Beim Überprüfen des Dateisystems ist ein Fehler aufgetreten." @@ -3219,12 +3300,12 @@ msgstr "Supervisord beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsschlaufe erkannt bei $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s ist passwortgeschützt" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3239,7 +3320,8 @@ msgstr " fehlgeschlagen; keine Verbindung vorhanden. Kabel prüfen?" msgid "Starting moomps: " msgstr "moomps starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Firmware laden" @@ -3259,7 +3341,8 @@ msgstr "Alle laufenden Gäste anhalten" msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "RSA Host-Schlüssel für dropbear erzeugen: " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:161 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:161 msgid "Reloading $prog" msgstr "$prog neu laden" @@ -3275,7 +3358,8 @@ msgstr "$desc ($prog) beenden: " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse gesendet ..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3296,19 +3380,32 @@ msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern" msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Avahi-DNS-Daemon starten ..." -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300 -#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 -#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:84 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 +#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3317,17 +3414,12 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "YP-map-Server anhalten: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon starten:" +msgstr "Bandwidthd Netzwerk-Verkehr-Monitor starten:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" -"An der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' ist die Präfixlänge " -"außerhalb des gültigen Bereichs (gültig: 0-128)" +msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" +msgstr "An der angegebenen Adresse '$testipv6addr_valid' ist die Präfixlänge außerhalb des gültigen Bereichs (gültig: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 msgid "Stopping oki4daemon: " @@ -3345,7 +3437,8 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall läuft nicht. " msgid "program or service status is unknown" msgstr "Programm- oder Dienst-Status ist unbekannt." -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Fehler. Standard Haupt-Datenbank existiert nicht." @@ -3354,9 +3447,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Mit Zeitserver synchronisieren: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "xend-Daemon starten: " +msgstr "Open Hardware Manager starten: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3387,9 +3479,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} wurde beendet" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "Beenden von $prog" +msgstr "$prog beenden" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3399,17 +3490,14 @@ msgstr "Puppetmaster beenden: " msgid "Starting Perlbal: " msgstr "Perlbal starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 /etc/rc.d/init.d/sshd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 msgid "DSA key generation" msgstr "DSA-Schlüsselerzeugung" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " @@ -3441,7 +3529,7 @@ msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) übersprungen." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tscript(s)\t: Systemtap-Scripts angeben" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3486,17 +3574,16 @@ msgstr "SSH2 DSA Host-Schlüssel erzeugen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "" -"Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar." +msgstr "Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar." #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 msgid "Stopping $display_name: " msgstr "$display_name beenden: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179 msgid "key generation" -msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung" +msgstr "Schlüsselerzeugung" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3528,8 +3615,7 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -3543,7 +3629,8 @@ msgstr "Rechnername ${HOSTNAME} einstellen: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "YP-Passwortdienst starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|status}" @@ -3567,7 +3654,8 @@ msgstr "$prog tot, aber Subsystem gesperrt" msgid "Saving random seed: " msgstr "Zufallszahlenstartwert speichern: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "ISDN-Module laden" @@ -3581,13 +3669,14 @@ msgstr "$0: Microcode-Gerät $DEVICE existiert nicht?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "ctdbd abwürgen" #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " msgstr "uuidd starten: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:667 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:667 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Lokale Dateisysteme einhängen: " @@ -3610,20 +3699,20 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Bitte starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "MySQL-Datenbank initialisieren: " +msgstr "PostgreSQL-Datenbank erzeugen: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "Common Address Redundany Protocol-Daemon" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:399 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:595 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen." @@ -3632,7 +3721,8 @@ msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen." msgid "Starting sm-client: " msgstr "sm-client starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 msgid "Starting $NAME: " msgstr "$NAME starten: " @@ -3653,9 +3743,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "greylistd starten: " +msgstr "SQLgrey starten: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3667,18 +3756,26 @@ msgstr "CIFS-Dateisysteme einhängen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten" - -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 /etc/rc.d/init.d/collectd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 -#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 +msgstr "Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten" + +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 +#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -3696,44 +3793,35 @@ msgstr "NFS-Daemon starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:918 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" -"Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)" +msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "ACPI-Daemon starten: " +msgstr "telescope-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM-Server läuft nicht" +msgstr "$servicename läuft nicht" #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1230 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'selection' (arg 2)" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" -"Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden " -"Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden" #: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " msgstr "Deaktiviere nächtliches apt-Update: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -3742,12 +3830,8 @@ msgid "Starting NFS services: " msgstr "NFS-Dienste starten: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:102 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" -"rebuild|running|update}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " @@ -3759,9 +3843,7 @@ msgstr "HAL-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" -"*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell " -"korrigieren möchten" +msgstr "*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell korrigieren möchten" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 msgid "Starting SCSI target daemon: " @@ -3771,15 +3853,13 @@ msgstr "SCSI-ZIel-Daemon starten: " msgid "/proc entries were fixed" msgstr "/proc-Einträge wurden korrigiert" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 +#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 #: /etc/rc.d/init.d/stinit:18 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Verwendung: $0 {start}" @@ -3792,7 +3872,9 @@ msgstr "Anlegen des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:579 /etc/rc.d/rc.sysinit:602 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:579 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:602 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Dateisysteme aushängen" @@ -3813,11 +3895,8 @@ msgid "Netlabel is stopped." msgstr "Netlabel wurde beendet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" -"Dienstprogramm 'sysctl' (Paket: procps) existiert nicht oder ist nicht " -"ausführbar - stop" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "Dienstprogramm 'sysctl' (Paket: procps) existiert nicht oder ist nicht ausführbar - stop" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -3828,22 +3907,20 @@ msgid "Stopping $type $name: " msgstr "$type $name beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere " -"Informationen." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere Informationen." -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "$SERVICE starten: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Lokale Swap-Partitionen aktivieren: " +msgstr "zfs-Partitionen einhängen: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 +#: /etc/rc.d/init.d/network:143 +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Schnittstelle $i hochfahren: " @@ -3856,9 +3933,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Neue Viren-Datenbank laden: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "exim beenden: " +msgstr "cyphesis beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3894,25 +3970,45 @@ msgstr "Prozess-Buchführung beenden: " msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp für ${DEVNAME} beenden" -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:56 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 /etc/rc.d/init.d/crond:74 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 /etc/rc.d/init.d/cups:101 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 /etc/rc.d/init.d/keepalived:47 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ser:53 -#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:47 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "$prog neu laden: " @@ -3922,15 +4018,12 @@ msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur starten ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1529 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd " -"senden" +msgstr "Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd senden" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" -"Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet" +msgstr "Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet" #: /etc/rc.d/init.d/halt:50 msgid "Please stand by while rebooting the system..." @@ -3954,8 +4047,7 @@ msgstr "Warten auf reader attach/detach-Ereignisse ..." #: /etc/rc.d/init.d/apmd:100 msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Verwendung: ampd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Verwendung: ampd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:105 msgid "$prog flush" @@ -4010,14 +4102,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "SSH1 RSA Host-Schlüssel erzeugen: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME wird bereits ausgeführt." +msgstr "$NAME: wird bereits ausgeführt" #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "nsca neu laden: " +msgstr "CRLs neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -4027,14 +4117,19 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Fehlende Präfix-Länge für angegebene Adresse '$testipv6addr_valid'" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 +msgstr "$rcfile " + +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" @@ -4058,10 +4153,14 @@ msgstr "$PRIVOXY_BIN konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden." msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Nicht unterstützter Grund '$reason' zum Senden von trigger an radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:40 msgid "Shutting down $PROG: " msgstr "$PROG beenden: " @@ -4094,7 +4193,8 @@ msgstr "asterisk beenden: " msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:82 +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status}" @@ -4113,8 +4213,7 @@ msgstr "DSS Host-Schlüssel für dropbear erzeugen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop" +msgstr "Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:672 msgid "Checking local filesystem quotas: " @@ -4132,14 +4231,14 @@ msgstr "$master_prog starten: " msgid "Force-reload not supported." msgstr "Erzwungenes Neuladen wird nicht unterstützt." -#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "innd shutdown" msgstr "Herunterfahren von innd" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "$desc ($prog) beenden: " +msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4173,7 +4272,8 @@ msgstr "Restorecond beenden: " msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "Programm ist tot und die Lock-Datei in /var/lock existiert" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -4182,10 +4282,14 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp für ${DEVICE} beenden" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 #: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -4213,13 +4317,14 @@ msgstr "Moodle cron-Auftrag ist deaktiviert." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 #, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Hochfahren von ${DEVICE} fehlgeschlagen." +msgstr "Hochfahren von \"$s\" fehlgeschlagen." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "WINE-Binärformat ist nicht registriert." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:107 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:107 msgid "start" msgstr "Starten" @@ -4236,11 +4341,8 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "WARNUNG: vconfig kann REORDER_HDR auf ${DEVICE} nicht deaktivieren" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "" -"Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom " -"Kernel unterstützt" +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom Kernel unterstützt" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 msgid "*** Warning -- SELinux is active" @@ -4255,17 +4357,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Fehlender Parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein " -"Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" +msgstr "Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "xencosoled-Daemon beenden: " +msgstr "cobbler-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4289,19 +4386,15 @@ msgstr "Swap-Bereiche in /etc/fstab aktivieren: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "" -"*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert." +msgstr "*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert." #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" -"condrestart}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4332,20 +4425,12 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "$dst: Kein Wert für die Hashoption, wird ausgelassen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im " -"Kernel zur Zeit nicht" +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im Kernel zur Zeit nicht" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -msgid "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -"isn't executable" -msgstr "" -"FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' " -"existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar" +msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" +msgstr "FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:166 msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" @@ -4355,13 +4440,16 @@ msgstr "Verwendung: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgid "Starting up-imapproxy daemon: " msgstr "up-imapproxy-Daemon starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/abrt:97 /etc/rc.d/init.d/acpid:111 -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +#: /etc/rc.d/init.d/abrt:97 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111 +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/sagator:40 msgid "Stopping $name: " @@ -4397,8 +4485,7 @@ msgstr "fail2ban starten: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "" -"Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren." +msgstr "Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren." #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27 msgid "Starting Audio Entropy daemon... " @@ -4420,7 +4507,8 @@ msgstr "$mountpoint aushängen: " msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "Nächtliches yum-Update ist aktiviert." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Hardware-Uhr mit der Systemzeit synchronisieren" @@ -4440,27 +4528,28 @@ msgstr "HINWEIS " msgid "DEBUG " msgstr "DEBUG " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/gfs:144 -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/network:297 -#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 +#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:144 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 +#: /etc/rc.d/init.d/network:297 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:783 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"Teil $c der angegebenen IPv4-Adresse '$testipv4addr_valid' ist außerhalb des " -"zulässigen Bereichs" +msgstr "Teil $c der angegebenen IPv4-Adresse '$testipv4addr_valid' ist außerhalb des zulässigen Bereichs" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Aktivieren des SELinux-Bool-Wertes allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Wesnoth-Gameserver starten: " +msgstr "monotone-Server starten: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4471,9 +4560,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "ACPI-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "xencosoled-Daemon starten: " +msgstr "cobbler-Daemon starten: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4483,7 +4571,9 @@ msgstr "SMB-Dateisysteme einhängen: " msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IP6TABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:582 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:582 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:605 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatischer Neustart wird durchgeführt." @@ -4513,9 +4603,8 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Nächtliches apt-Update aktivieren: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "nsd-Dienste beenden: " +msgstr "ctdbd-Dienst beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 #, fuzzy @@ -4531,9 +4620,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für qemu-Anwendungen registrieren" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Pound beenden: " +msgstr "nsd beenden: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4547,7 +4635,8 @@ msgstr "/proc-Dateisystem nicht verfügbar" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "NFS-mountd starten: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 /etc/rc.d/init.d/functions:400 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:400 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (PID $pid) wird ausgeführt ..." @@ -4556,20 +4645,18 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Cron-Dienst denyhosts aktivieren: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "xend-Daemon beenden: " +msgstr "func-Daemon beenden: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "ser2net neu laden: " +msgstr "smokeping neu laden: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 msgid "Moodle cron job is enabled." @@ -4587,80 +4674,157 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln anwenden: " msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "NCP-Dateisysteme einhängen: " -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 /etc/rc.d/init.d/amd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:93 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:48 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:68 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mydns:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 -#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 -#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:100 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/trytond:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 -#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:48 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:68 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:100 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 +#: /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "$prog beenden: " @@ -4671,171 +4835,118 @@ msgstr "Audio-Entropy-Daemon beenden: " #~ msgid "Module $module is loaded." #~ msgstr "Modul $module ist geladen." - #~ msgid "Reloading Resource Configuration: " #~ msgstr "Ressourcen-Konfiguration neu laden: " - #~ msgid "Starting $schedd_prog: " #~ msgstr "$schedd_prog starten: " - #~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." #~ msgstr "" #~ "Kann iSCSI nicht herunterfahren. Root befindet sich auf einer iSCSI-" #~ "Platte." - #~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " #~ msgstr "iSCSI-Daemon beenden: " - #~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " #~ msgstr "Aktive GFS2-Einhängepunkte: " - #~ msgid "Loading $module kernel module: " #~ msgstr "Kernel-Modul $module laden: " - #~ msgid "Starting disk encryption:" #~ msgstr "Festplattenverschlüsselung starten:" - #~ msgid "" #~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" #~ "reload|cleardb [test][verbose]}" #~ msgstr "" #~ "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" #~ "reload|cleardb [test][verbose]}" - #~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" #~ msgstr "Beginne mit der Verschlüsselung der Festplatte mit RNG:" - #~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" #~ msgstr "$DESC $NAME beenden:" - #~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " #~ msgstr "GFS-Dateisysteme aushängen (träge): " - #~ msgid "Module $module isn't loaded." #~ msgstr "Modul $module ist nicht geladen." - #~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " #~ msgstr "GFS2-Dateisysteme werden ausgehängt: " - #~ msgid "Shutting down dund: " #~ msgstr "dund beenden: " - #~ msgid "Starting nsd... " #~ msgstr "nsd starten ... " - #~ msgid "Active GFS mountpoints: " #~ msgstr "Aktive GFS-Einhängepunkte: " - #~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " #~ msgstr "RPC $PROG beenden: " - #~ msgid "Starting $DESC $NAME :" #~ msgstr "$DESC $NAME starten: " - #~ msgid "Starting pand: " #~ msgstr "pand starten: " - #~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " #~ msgstr "GFS-Dateisysteme werden ausgehängt: " - #~ msgid "Configured GFS mountpoints: " #~ msgstr "Konfigurierte GFS-Einhängepunkte: " - #~ msgid "Waiting for services to stop: " #~ msgstr "Warten auf Beendigung der Dienst: " - #~ msgid "Mounting GFS filesystems: " #~ msgstr "GFS-Dateisysteme einhängen: " - #~ msgid "Stopping $schedd_prog: " #~ msgstr "$schedd_prog beenden: " - #~ msgid "Starting ltsp-$prog: " #~ msgstr "ltsp-$prog starten: " - #~ msgid "Services are stopped." #~ msgstr "Dienste sind beendet. " - #~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " #~ msgstr "Konfigurierte GFS2-Einhängepunkte: " - #~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " #~ msgstr "ltsp-$prog beenden: " - #~ msgid "Starting $prog:" #~ msgstr "$prog starten:" - #~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" #~ msgstr "Kann $prog nicht starten: SELinux ist nicht aktiviert" - #~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " #~ msgstr "GFS2-Dateisysteme einhängen: " - #~ msgid "Starting iSCSI daemon: " #~ msgstr "iSCSI-Daemon starten: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" #~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - #~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " #~ msgstr "GFS2-Dateisysteme aushängen (träge): " - #~ msgid " blkbackd" #~ msgstr " blkbackd" - #~ msgid " " #~ msgstr " " - #~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " #~ msgstr "NetworkManagerDispatcher-Daemon starten: " - #~ msgid "Failed to load firmware." #~ msgstr "Laden der Firmware fehlgeschlagen." - #~ msgid "Setting up iSCSI targets: " #~ msgstr "iSCSI-Ziele werden konfiguriert: " - #~ msgid "customized): " #~ msgstr "angepasst):" - #~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " #~ msgstr "NetworkManagerDispatcher-Daemon beenden: " - #~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #~ msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" - #~ msgid "Stopping $servicename: " #~ msgstr "$servicename beenden: " - #~ msgid " xenstored" #~ msgstr " xenstored" - #~ msgid "X is now configured. Starting firstboot." #~ msgstr "X ist jetzt konfiguriert. firstboot wird gestartet." - #~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " #~ msgstr "kadm5-Wartungsschlüssel extrahieren: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" #~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" - #~ msgid "full mode): " #~ msgstr "Vollmodus): " - #~ msgid "X is not configured. Running system-config-display." #~ msgstr "X ist nicht konfiguriert. system-config-display wird ausgeführt." - #~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #~ msgstr "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - #~ msgid "Disabling PLX devices... " #~ msgstr "PLX-Geräte deaktivieren... " - #~ msgid "$prog stopped but subsys locked..." #~ msgstr "$prog gestoppt, aber subsys gesperrt..." - #~ msgid " xenconsoled" #~ msgstr " xenconsoled" - #~ msgid "Loading isicom firmware... " #~ msgstr "isicom-Firmware laden... " + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.master.es\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 08:29-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 23:44-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,9 +24,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Deteniendo el demonio OpenAIS ($prog):" +msgstr "Deteniendo OpenAIS ($prog):" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 @@ -98,8 +97,7 @@ msgstr "Deteniendo incrond: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1428 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "" -"No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada" +msgstr "No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -117,7 +115,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -135,20 +134,16 @@ msgstr "CRITICAL " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:83 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" -"Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): " +msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" msgstr "Exportando bases de datos $BASENAME" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de " -"'$tunnelmtu', será ignorado " +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de '$tunnelmtu', será ignorado " # /etc/rc.d/init.d/functions:280 # /etc/rc.d/init.d/functions:280 @@ -173,11 +168,8 @@ msgstr "No se pudo configurar los parámetros 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la " -"inicialización." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización." # /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 # /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 @@ -197,13 +189,21 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 -#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81 -#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 -#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:81 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -239,8 +239,10 @@ msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 global' (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/named:32 # /etc/rc.d/init.d/named:32 # /etc/rc.d/init.d/named:32 -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" msgstr "$prog ya se está ejecutando" @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "a" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 @@ -314,8 +316,7 @@ msgstr "Inicio de vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "" -"La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole" +msgstr "La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole" # /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 # /etc/rc.d/init.d/squid:145 @@ -325,8 +326,10 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/squid:145 # /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 # /etc/rc.d/init.d/squid:145 -#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 +#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Iniciando svcgssd RPC:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s la compilación falló" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -432,94 +435,184 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:79 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 -#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/distccd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 /etc/rc.d/init.d/jetty:59 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:31 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/LCDd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 /etc/rc.d/init.d/ldap:180 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 /etc/rc.d/init.d/mydns:24 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 -#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:79 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:39 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:32 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:59 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:180 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/update:28 +#: /etc/rc.d/init.d/update:36 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "Iniciando $prog: " @@ -527,7 +620,8 @@ msgstr "Iniciando $prog: " # /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 /etc/rc.d/init.d/ypbind:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:71 msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "el dominio es '$NISDOMAIN' " @@ -536,9 +630,8 @@ msgstr "el dominio es '$NISDOMAIN' " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Iniciando demonio auto nice:" +msgstr "Iniciando Demonio Motor de Reglas CGroup..." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -629,11 +722,12 @@ msgstr "Iniciando demonio auto nice:" # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Iniciando Perlbal: " +msgstr "Iniciando Shorewall:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -738,17 +832,15 @@ msgstr "Guardando $desc ($prog): " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" -"Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida." +msgstr "Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida." # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "Inicio de $prog" +msgstr "inicio de $prog" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -774,7 +866,8 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo" @@ -843,17 +936,12 @@ msgstr "Parando monitor UPS: " # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" -"*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux " -"${SELINUXTYPE} ." +msgstr "*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux ${SELINUXTYPE} ." # /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 # /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 @@ -913,8 +1001,7 @@ msgstr "Servidor VNC" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" -"Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:" +msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -928,7 +1015,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 +#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -988,11 +1076,8 @@ msgstr "Apagando openvpn:" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:126 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:37 # /etc/rc.d/rc.sysinit:37 @@ -1024,7 +1109,8 @@ msgstr "\t\tBienvenido a " # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Apagando $desc ($prog): " @@ -1032,7 +1118,8 @@ msgstr "Apagando $desc ($prog): " # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: " @@ -1041,9 +1128,8 @@ msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: " # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Inicio de los servicios NFS:" +msgstr "Iniciando todos los procesos MaraDNS:" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -1062,10 +1148,8 @@ msgstr "Inicio de los servicios NFS:" # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 @@ -1079,15 +1163,24 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 -#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -1097,11 +1190,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Deteniendo demonio xend: " +msgstr "Deteniendo el Administrador de Hardware Abierto:" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Verificando los archivos de configuración para $prog: " @@ -1134,11 +1227,8 @@ msgstr "$NAME está unido a $DEVICE" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -1230,13 +1320,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Iniciando $desc ($prog):" +msgstr "Iniciando la Máquina de Cluster Corosync ($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r kernelrelease: especifique la versión de lanzamiento del kernel" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 # /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 @@ -1260,18 +1349,30 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/monit:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Apagando $prog: " @@ -1312,9 +1413,12 @@ msgstr "Parando el demonio NetworkManager:" # /etc/rc.d/init.d/smb:109 # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 -#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -1408,18 +1512,16 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Iniciando openvpn:" +msgstr "Iniciando smokeping:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Deteniendo oki4daemon: " +msgstr "Deteniendo Mldonkey (mlnet):" # /etc/rc.d/rc.sysinit:132 # /etc/rc.d/rc.sysinit:132 @@ -1523,9 +1625,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Iniciando títere:" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "El servidor CIM está detenido" +msgstr "El servidor PostgreSQL no se está ejecutando." # /etc/rc.d/init.d/halt:57 # /etc/rc.d/init.d/halt:62 @@ -1671,9 +1772,8 @@ msgstr "Iniciando demonio xenstored: " # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Apagando greylistd: " +msgstr "Apagando SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -1683,7 +1783,8 @@ msgstr "las entradas de /proc no están resueltas" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Iniciando controlador ipmi_watchdog:" @@ -1796,9 +1897,10 @@ msgstr "Iniciando named: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Cerrar el demonio NFS:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "Proceso que no se detiene $prog: hay sesiones iscsi todavía activas" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -1979,8 +2081,10 @@ msgstr "Iniciando capi4linux: " # /etc/rc.d/init.d/smb:109 # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90 -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" @@ -1990,9 +2094,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Deteniendo la encriptación de disco: " +msgstr "Deteniendo la encriptación de disco $dst " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -2056,7 +2159,8 @@ msgstr "Deteniendo Perlbal: " # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Uso: $0 {start|stop}" @@ -2149,7 +2253,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}" # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/mon:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 #: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Iniciando $desc ($prog):" @@ -2158,11 +2263,12 @@ msgstr "Iniciando $desc ($prog):" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Deteniendo Perlbal: " +msgstr "Deteniendo Shorewall: " # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -2188,14 +2294,14 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status} " # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:70 msgid "Reloading $PROG: " msgstr "Recargando $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "" -"$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)" +msgstr "$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -2211,7 +2317,7 @@ msgstr "$0: error: $prog no se está ejecutando" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: responda sí (yes) a todas las preguntas." # /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 @@ -2226,9 +2332,8 @@ msgstr "Generar marioneta de configuración: " # /etc/rc.d/rc.sysinit:289 # /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Verificando los dispositivos SMART:" +msgstr "Chequeando el servicio ctdbd: " # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 @@ -2258,9 +2363,10 @@ msgstr "Iniciando servidor YP map: " msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog ya está detenido." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "chequeo de la base de datos" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -2385,19 +2491,16 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos en $IPTABLES_DATA:" # /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 msgid "Shutting down $progbase: " msgstr "Finalizando prog_base:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' " -"de IPv6" +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' de IPv6" # /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 # /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 @@ -2409,8 +2512,7 @@ msgstr "(ningún ratón configurado)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" -"*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo" +msgstr "*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -2509,7 +2611,8 @@ msgstr "Iniciando $prog2: " msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "Enviando el pedido de apagado a $NAME" -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "El servicio $prog no soporta la acción recargar:" @@ -2546,25 +2649,37 @@ msgstr "Apagando el demonio APM:" # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/named:214 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 +#: /etc/rc.d/init.d/named:214 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: chequeo recursivo de la dependencia" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -2748,13 +2863,8 @@ msgstr "Iniciando Pound:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}" # /etc/rc.d/init.d/halt:153 # /etc/rc.d/init.d/halt:163 @@ -2802,7 +2912,7 @@ msgstr "Iniciando el planificador de compilación distribuida: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "error de análisis sintáctico" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -2812,7 +2922,8 @@ msgstr "$0: $DEVICE no es un dispositivo de carácteres?" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 -#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:180 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/ricci:180 msgid "Starting $ID: " msgstr "Iniciando $ID:" @@ -2890,7 +3001,8 @@ msgstr "Desactivando $prog" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40 msgid "Starting system logger: " msgstr "Iniciando logger del sistema: " @@ -2924,24 +3036,16 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-network' (arg 1)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está " -"actualmente desactivado en el kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +msgstr "El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está actualmente desactivado en el kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "${IPTABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:302 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"El reenvío IPv6 por servicio no se puede controlar a través de sysctl - " -"utilice netfilter6" +msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" +msgstr "El reenvío IPv6 por servicio no se puede controlar a través de sysctl - utilice netfilter6" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 @@ -2996,9 +3100,8 @@ msgstr "Iniciando el demonio de flujo icecast:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Deteniendo demonio xenstored: " +msgstr "Deteniendo demonio certmaster: " # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -3226,9 +3329,10 @@ msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario." msgid "Starting $name: " msgstr "Iniciando $name: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Falló al ordenar las dependencias" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 @@ -3245,7 +3349,7 @@ msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # /etc/rc.d/init.d/halt:175 # /etc/rc.d/init.d/halt:185 @@ -3263,7 +3367,8 @@ msgstr "$message" msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Uso: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Finalizando $NAME: " @@ -3341,18 +3446,16 @@ msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>" # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Parada del cierre de NFS:" +msgstr "Deteniendo smokeping: " # /etc/rc.d/init.d/innd:42 # /etc/rc.d/init.d/innd:42 # /etc/rc.d/init.d/innd:42 # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Parando el servidor RADIUS:" +msgstr "Deteniendo MaraDNS-Zoneserver: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 @@ -3463,7 +3566,8 @@ msgstr "Recarga $prog " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28 msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Deteniendo demonio rastreador MogileFS: " @@ -3557,9 +3661,8 @@ msgstr "Deteniendo demonio rastreador MogileFS: " # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Iniciando Pound:" +msgstr "Iniciando unbound:" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 @@ -3571,7 +3674,7 @@ msgstr "Iniciando el servicio NIS:" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Falló al ejecutar \"$s\". ($ret)" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -3662,9 +3765,12 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 msgid "Starting $progbase: " msgstr "Iniciando $prog_base:" @@ -3730,9 +3836,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio NetworkManager:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "" -"*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux " -"${SELINUXTYPE} . " +msgstr "*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux ${SELINUXTYPE} . " # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 @@ -3742,14 +3846,12 @@ msgstr "" msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " msgstr "Deteniendo los servidores Frozen Bubble: " -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." -msgstr "" -"No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo " -"'$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..." +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 +#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 +msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." +msgstr "No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo '$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..." # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -3768,12 +3870,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 @@ -3787,7 +3885,8 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Guardando las reglas a $ARPTABLES_CONFIG" @@ -3808,9 +3907,8 @@ msgstr "$named recargado" # /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 # /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: " +msgstr "Iniciando todos los procesos de MaraDNS-Zoneserver: " # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 @@ -3909,9 +4007,8 @@ msgstr "Iniciando rastreador BitTorrent:" # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Parando $prog: " +msgstr "Compilando $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -3935,15 +4032,15 @@ msgstr " hecho." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Deteniendo demonio acpi: " +msgstr "Deteniendo el demonio abrt: " # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 # /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: " @@ -3975,7 +4072,9 @@ msgstr "Deteniendo CallWeaver: " # /etc/rc.d/init.d/smb:77 # /etc/rc.d/init.d/smb:77 # /etc/rc.d/init.d/smb:77 -#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:66 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Recargando archivo smb.conf: " @@ -4055,9 +4154,7 @@ msgstr "Parando servicio INNFeed: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, " -"ignorándolo." +msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, ignorándolo." #: /etc/rc.d/init.d/psacct:56 msgid "Process accounting is enabled." @@ -4084,22 +4181,20 @@ msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..." # /etc/rc.d/init.d/innd:42 # /etc/rc.d/init.d/innd:42 # /etc/rc.d/init.d/innd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Parando el servicio ${NAME}:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Moviendo" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 -msgid "" -"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." -"log" -msgstr "" -"error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" -"db_import.log" +msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" +msgstr "error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -4117,9 +4212,12 @@ msgstr "Iniciando demonio xenconsoled: " # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 # /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 # /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:251 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:251 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "Iniciación de $base" @@ -4128,7 +4226,8 @@ msgstr "Iniciación de $base" # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 # /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58 /etc/rc.d/init.d/sshd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:61 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Generación de clave RSA1" @@ -4138,16 +4237,15 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está deshabilitado." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "Falló al limpiar el caché $s.ko" # /etc/rc.d/rc.sysinit:644 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Iniciando denyhosts: " +msgstr "Iniciando cyphesis: " # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 # /etc/rc.d/init.d/isdn:150 @@ -4165,10 +4263,10 @@ msgstr "Cuenta de procesos desactivada." # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -4283,18 +4381,21 @@ msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada." # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Recargando configuración: " -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "se encontró el archivo de parada crítica (CRASH), srv no se inició" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "La clave del servidor ya fue instalada" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -4329,9 +4430,8 @@ msgstr "Puntos de montaje activos NCP: " # /etc/rc.d/init.d/functions:289 # /etc/rc.d/init.d/functions:289 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base está parado" +msgstr "$s está detenido" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " @@ -4350,9 +4450,8 @@ msgstr "Apagando exim: " # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -4426,7 +4525,8 @@ msgstr "Deteniendo pdns-recursor:" msgid "${SERVICE}: unrecognized service" msgstr "${SERVICE}: service desconocido" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 msgid "domain not found" msgstr "dominio no encontrado" @@ -4494,10 +4594,14 @@ msgstr "Deteniendo named: " # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/crond:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 msgid "Stopping $prog" msgstr "Parando $prog" @@ -4516,8 +4620,10 @@ msgstr "Parando $prog" # /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 # /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -4563,7 +4669,8 @@ msgstr "Apagando cuotas NFS:" # /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 # /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 # /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 /etc/rc.d/init.d/functions:223 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:223 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}" @@ -4579,7 +4686,8 @@ msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado" # /etc/rc.d/init.d/named:32 # /etc/rc.d/init.d/named:32 # /etc/rc.d/init.d/named:32 -#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: ya se está ejecutando" @@ -4615,28 +4723,39 @@ msgstr "Puntos de montaje CIFS configurados: " # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/bro:184 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 /etc/rc.d/init.d/crond:126 -#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/trytond:113 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:113 -#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:184 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:98 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:113 +#: /etc/rc.d/init.d/update:127 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107 #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -4728,13 +4847,12 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Iniciando el demonio OpenAIS ($prog):" +msgstr "Iniciando OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Generando la clave de control sin restricciones y el certificado:" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 @@ -4783,9 +4901,7 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por fuerza bruta):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1365 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "" -"La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato " -"correcto" +msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto" # /etc/rc.d/init.d/functions:286 # /etc/rc.d/init.d/functions:286 @@ -4830,9 +4946,8 @@ msgstr "Apagando argus: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Deteniendo demonios xenner " +msgstr "Deteniendo Demonio Máquina de Reglas CGroup..." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -4864,9 +4979,7 @@ msgstr "$prog ya se está ejecutándo." # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se " -"reiniciará" +msgstr "*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se reiniciará" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -4978,15 +5091,15 @@ msgstr "recargar" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Iniciando oki4daemon: " +msgstr "Iniciando Mldonkey (mlnet):" # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 # /etc/rc.d/rc.sysinit:302 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:" @@ -5136,9 +5249,8 @@ msgstr "Deteniendo uuidd: " # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Iniciando dund:" +msgstr "Iniciando ladvd: " # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 # /etc/rc.d/init.d/netfs:133 @@ -5165,9 +5277,8 @@ msgstr "El manejador binario para aplicaciones Windows ya fue registrado" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) se está ejecutando..." +msgstr "$s$pid se está ejecutando..." # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 @@ -5314,9 +5425,12 @@ msgstr "{$IP6TABLES}: El cortafuegos no está configurado. " # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:224 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 #: /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" @@ -5333,14 +5447,11 @@ msgstr "verificación de $prog" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 -#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 /etc/rc.d/init.d/dictd:94 +#: /etc/rc.d/init.d/corosync:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 #: /etc/rc.d/init.d/openais:57 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/functions:264 # /etc/rc.d/init.d/functions:264 @@ -5406,20 +5517,16 @@ msgstr "Deteniendo demonio $prog: " # /etc/rc.d/init.d/innd:73 # /etc/rc.d/init.d/innd:73 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Recargando servicio INN: " +msgstr "Recargando el servicio NIS: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo " -"está" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo está" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -5465,8 +5572,10 @@ msgstr "Parando servicios rusers: " # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:80 msgid "RSA key generation" msgstr "Generación de clave RSA" @@ -5479,9 +5588,8 @@ msgstr "Desactivando tarea cron Moodle:" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Cargando $prog: " +msgstr "Recargando configuración de $prog: " # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 @@ -5514,9 +5622,8 @@ msgstr "Iniciando bus de mensajes del sistema: " # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Apagando pand: " +msgstr "Apagando $ladvd: " # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -5575,12 +5682,8 @@ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Parada de $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1114 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel " -"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'" +msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" +msgstr "La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel '$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -5713,12 +5816,8 @@ msgstr "Iniciando demonio proxy vbi: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración " -"IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)" +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)" # /etc/rc.d/rc.sysinit:644 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 @@ -5744,14 +5843,22 @@ msgstr "Activando la actualización nocturna con yum: " # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 -#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 -#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 +#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 +#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}" @@ -5777,8 +5884,7 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv4 address' (arg 1)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1538 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd" +msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 @@ -5848,7 +5954,8 @@ msgstr "Se puso la dirección a vshelper " # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -5907,7 +6014,7 @@ msgstr "Verificando los dispositivos SMART:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importando los paquetes a la base de datos de monotone:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -5933,18 +6040,24 @@ msgstr "El manifiesto no existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) está detenido" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 # /etc/rc.d/init.d/ups:32 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30 msgid "Starting $PROG: " msgstr "Iniciando $PROG:" @@ -5964,8 +6077,10 @@ msgstr "Iniciando $PROG:" # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:62 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67 #: /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -5986,7 +6101,8 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de flujos icecast:" msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Repara sistema de archivos)" @@ -6014,7 +6130,8 @@ msgstr "no se recarga $httpd debido a error de sintaxis en la configuración" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49 msgid "Stopping $SERVICE:" msgstr "Deteniendo $SERVICE: " @@ -6051,9 +6168,8 @@ msgstr "Iniciando demonio auto nice:" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Limpiando la base de datos" +msgstr "Chequeando el formato de entrada de la base de datos" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -6110,20 +6226,17 @@ msgstr "Cargando controladores" # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "importación de paquete" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" @@ -6219,13 +6332,12 @@ msgstr "El demonio Avahi está detenido" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Iniciando supervisord: " +msgstr "Poblando el mundo cyphesis:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "Para perder la clave anterior borre el archivo" # /etc/rc.d/init.d/functions:280 # /etc/rc.d/init.d/functions:280 @@ -6257,7 +6369,7 @@ msgstr "*** Por favor revise /usr/share/doc/clamav-server-*/README cómo" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c configfile\t: especifique un archivo de configuración" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 @@ -6307,7 +6419,8 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 +#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118 #: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:292 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}" @@ -6328,7 +6441,8 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por las buenas):" msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "Deteniendo idmapd RPC: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file no es legible por \"$user\"" @@ -6344,9 +6458,12 @@ msgstr "Deteniendo el planificador de compilación distribuída:" # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:319 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "Interrupción de $base" @@ -6470,7 +6587,8 @@ msgstr "Iniciando servidor DAAP: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 +#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20 msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " msgstr "Iniciando el demonio rastreador MogileFS: " @@ -6495,9 +6613,8 @@ msgstr "Deteniendo terminales OpenCT smart card:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Iniciando demonio xend: " +msgstr "Iniciando demonio func: " # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 @@ -6510,9 +6627,7 @@ msgstr "Aplicando reglas del cortafuegos arptables:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" -"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE " -"válido." +msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE válido." # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 @@ -6598,11 +6713,12 @@ msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen" # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Reiniciando $prog: " +msgstr "Reiniciando Shorewall: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 @@ -6743,7 +6859,7 @@ msgstr "Parada de NFS statd:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Generando la clave RSA para el servidor $MONOTONE_KEYID" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -6850,8 +6966,10 @@ msgstr "El servidor CIM ($pid) se está ejecutando..." # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 # /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 #: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 msgid "Starting $prog" msgstr "Iniciando $prog" @@ -6950,13 +7068,8 @@ msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Iniciando pdns-recursor: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1371 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' " -"tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de " -"puerta de enlace predeterminada '$device'" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de puerta de enlace predeterminada '$device'" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 @@ -6983,9 +7096,8 @@ msgstr "Desregistrando el manejador binario para aplicaciones Windows: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Apagando el demonio auto nice:" +msgstr "Deteniendo el demonio telescope:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -7003,13 +7115,15 @@ msgstr "El trabajo mensual de registración con smolt está activado." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "La dirección IPv4 '$ipv4addr' dada no es usable globalmente" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "moviendo el archivo de frases de contraseñas" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -7020,9 +7134,8 @@ msgstr "No funcionó el dispositivo túnel '$device'" # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog no se está ejecutando" +msgstr "El servicio $prog no se está ejecutando." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -7122,15 +7235,16 @@ msgstr "Iniciando sge_shadowd: " # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Iniciando la base de datos: " +msgstr "Iniciando la base de datos" # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Apagando los servicios $KIND:" @@ -7158,9 +7272,8 @@ msgstr "Apagando los servicios $KIND:" # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Apagando $prog: " +msgstr "Apagando ${prog}: " # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 @@ -7226,7 +7339,8 @@ msgstr "El kernel no está compilado con soporte para IPv6" # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:54 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Deteniendo $PROG: " @@ -7338,7 +7452,7 @@ msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "no hay ningún script." # /etc/rc.d/init.d/innd:73 # /etc/rc.d/init.d/innd:73 @@ -7438,9 +7552,8 @@ msgstr "Recargando el servidor RADIUS:" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Iniciando $prog: " +msgstr "Limpiando $prog: " # /etc/rc.d/init.d/network:175 # /etc/rc.d/init.d/network:175 @@ -7564,14 +7677,12 @@ msgstr "Uso: killproc [-p archivopid] {programa} [-señal]" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Iniciando dund:" +msgstr "Iniciando nsd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo" +msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -7597,10 +7708,10 @@ msgstr "Inicio del servidor RADIUS:" # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:594 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará" +msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -7695,7 +7806,8 @@ msgstr "" msgid "Starting supervisord: " msgstr "Iniciando supervisord: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 msgid "$prog is stopped" msgstr "$prog está detenido" @@ -7705,19 +7817,17 @@ msgstr "$prog está detenido" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:115 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|" -"help|configtest}" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Iniciando servicios ${NAME}:" @@ -7726,21 +7836,17 @@ msgstr "Iniciando servicios ${NAME}:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Deteniendo Perlbal: " +msgstr "Deteniendo MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "$dst: no hay valor para la opción tamaño, omitiendo" -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" -msgstr "" -"El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - " -"omitir inicialización IPv6a4" +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41 +msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization" +msgstr "El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - omitir inicialización IPv6a4" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:43 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." @@ -7758,7 +7864,8 @@ msgstr "Puntos de montaje CIFS activos: " # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 msgid "DSS key generation" msgstr "Generación de clave DSS" @@ -7766,7 +7873,8 @@ msgstr "Generación de clave DSS" # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 # /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "Apagado de $prog" @@ -7812,15 +7920,15 @@ msgstr "está detenido" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Iniciando servidor de juegos Wesnoth:" +msgstr "Iniciando snake-server: " # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 # /etc/rc.d/init.d/iptables:117 -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 msgid "Table: $table" msgstr "Tabla: $table" @@ -7842,9 +7950,8 @@ msgstr "Recargando demonio DNS de Avahi..." # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Iniciando el servicio NIS:" +msgstr "Iniciando el servicio ctdbd: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -7858,7 +7965,8 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de historial de entorno GNU cfengine:" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "Iniciando la base de datos: " @@ -7867,36 +7975,31 @@ msgstr "Iniciando la base de datos: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Inicialización del demonio acpi:" +msgstr "Iniciando el demonio abrt: " # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 # /etc/rc.d/rc.sysinit:571 #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Activacion de las cuentas del proceso:" +msgstr "Creando cuenta PostgreSQL:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:111 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:111 msgid "restart" msgstr "Reiniciar" @@ -7917,16 +8020,12 @@ msgstr "Configurando los parámetros 802.1Q VLAN:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s está muerto, pero hay otro script ejecutándose." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 @@ -7941,7 +8040,8 @@ msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}." # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:143 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Apagar los servicios NFS:" @@ -7950,9 +8050,8 @@ msgstr "Apagar los servicios NFS:" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Wesnoth:" +msgstr "Deteniendo el servidor monotone:" # /etc/rc.d/init.d/netfs:121 # /etc/rc.d/init.d/netfs:125 @@ -7964,8 +8063,7 @@ msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:682 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" -"No se puede eliminar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'" +msgstr "No se puede eliminar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'" # /etc/rc.d/init.d/ups:46 # /etc/rc.d/init.d/ups:46 @@ -7981,12 +8079,8 @@ msgstr "Generando puppetmaster de configuración: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:53 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:59 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "" -"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de " -"la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando." +msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." +msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando." # /etc/rc.d/init.d/functions:308 # /etc/rc.d/init.d/functions:308 @@ -8012,7 +8106,9 @@ msgstr "Apagando el demonio Avahi:" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:41 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Iniciando servicios $KIND: " @@ -8022,12 +8118,8 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "error en $FILE: número alias no válido" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 -msgid "" -"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." -"log" -msgstr "" -"$BASENAME error al exportar la base de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" -"db_export.log" +msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" +msgstr "$BASENAME error al exportar la base de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 @@ -8154,12 +8246,18 @@ msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: " # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 /etc/rc.d/init.d/cgred:124 -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 /etc/rc.d/init.d/funcd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/mydns:72 -#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:124 +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/funcd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:72 +#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -8184,7 +8282,8 @@ msgstr "Denyhosts ya está corriendo." msgid "status $rc of $prog" msgstr "estado $rc de $prog" -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado" @@ -8195,9 +8294,7 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la " -"inicialización." +msgstr "El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización." # /etc/rc.d/rc.sysinit:644 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 @@ -8217,8 +8314,7 @@ msgstr "Iniciando $BASENAME: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" -"La dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada no tiene un formato apropiado" +msgstr "La dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada no tiene un formato apropiado" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Waiting for network..." @@ -8274,7 +8370,7 @@ msgstr "Recargando el demonio del control remoto por infrarrojos ($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Mover el archivo viejo con la frase de contraseña del servidor a una nueva ubicación:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -8336,7 +8432,8 @@ msgstr "El trabajo cron denyhosts está desactivado." msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "El MTU IPv6 '$ipv6_mtu' está fuera de rango" -#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 msgid "$1 not available" msgstr "$1 no disponible" @@ -8353,9 +8450,8 @@ msgstr "Desactivación de sm-client:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Iniciando demonio xenstored: " +msgstr "Iniciando demonio certmaster: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -8475,20 +8571,16 @@ msgstr "Iniciando demonio subagente HPI SNMP: " # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|cron}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "Registrando manejador binario para aplicaciones Windows: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:192 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" -"El utilitario 'ip' (paquete:iproute) no existe o no se puede ejecutar - " -"detener" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "El utilitario 'ip' (paquete:iproute) no existe o no se puede ejecutar - detener" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -8596,12 +8688,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 -msgid "" -"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" -"quickstop}" -msgstr "" -"Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" -"quickstop}" +msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" +msgstr "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" #: /etc/rc.d/init.d/functions:421 msgid " OK " @@ -8643,7 +8731,8 @@ msgstr "Deteniendo demonio preload: " # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:99 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -8760,7 +8849,8 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de qemu están registrados." # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "Recargando $desc ($prog): " @@ -8961,7 +9051,8 @@ msgstr "Reiniciando $prog: " # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -8971,8 +9062,7 @@ msgstr "Iniciando $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" -"Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):" +msgstr "Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:278 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" @@ -9079,7 +9169,8 @@ msgstr "inicio de irattach" # /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Iniciando ${prog}: " @@ -9155,7 +9246,8 @@ msgstr "Deteniendo ibmasm: " # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "Iniciando manejador ipmi_poweroff:" @@ -9204,16 +9296,15 @@ msgstr "Falta el archivo de configuración /etc/sysconfig/arptables" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Falló al hacer stat en el directorio ($STAT_PATH)" # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 # /etc/rc.d/init.d/apmd:36 #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Apagando el demonio de red plug:" +msgstr "Apagando el monitor de tráfico de red Bandwidthd: " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 @@ -9233,23 +9324,19 @@ msgid "WARN " msgstr "WARN " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:354 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "" -"'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de " -"enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'" +msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" +msgstr "'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Cargando nueva base de datos de virus:" +msgstr "Cargando base de datos con las reglas: " # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 # /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "Apagado de vncserver" @@ -9274,12 +9361,8 @@ msgstr "Dispositivos de bloque de red configurados:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 -msgid "" -"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" +msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -9298,9 +9381,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -9319,9 +9401,8 @@ msgid "cC" msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog está detenido" +msgstr "$prog compilado" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -9464,19 +9545,20 @@ msgstr "Recargando archivo cyrus.conf: " # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Deteniendo Pound: " +msgstr "Deteniendo unbound: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear directorio caché ($CACHE_PATH)" # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 # /etc/rc.d/init.d/autofs:246 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" msgstr "$prog no se está ejecutando" @@ -9485,15 +9567,12 @@ msgstr "$prog no se está ejecutando" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" -"Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:" +msgstr "Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 @@ -9512,10 +9591,8 @@ msgstr "Parando servicio YP passwd: " # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/postfix:151 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 msgid "Adding udev persistent rules" @@ -9530,9 +9607,10 @@ msgstr "Agregando reglas persistentes de udev" msgid " failed." msgstr " falló." -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "inicialización de la base de datos" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -9574,10 +9652,10 @@ msgstr "Recargando el servicio ${NAME}:" # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593 msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "" -"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos." +msgstr "*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos." # /etc/rc.d/init.d/netfs:107 # /etc/rc.d/init.d/netfs:111 @@ -9705,12 +9783,12 @@ msgstr "Deteniendo supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Bucle de dependencia detectado en $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s está protegido por contraseña" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -9729,7 +9807,8 @@ msgstr "Iniciando moomps: " # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Carga de Firmware" @@ -9765,7 +9844,8 @@ msgstr "Generando clave RSA de equipo para dropbear: " # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 # /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:161 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:161 msgid "Reloading $prog" msgstr "Recargando $prog" @@ -9878,7 +9958,8 @@ msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..." # /etc/rc.d/init.d/functions:191 # /etc/rc.d/init.d/functions:191 # /etc/rc.d/init.d/functions:191 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -9931,19 +10012,32 @@ msgstr "Iniciando demonio Avahi DNS..." # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300 -#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 -#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:84 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 +#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -9960,17 +10054,12 @@ msgstr "Parando servidor YP map: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Inicialización del demonio de red plug:" +msgstr "Iniciando el monitor de tráfico de la red Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" -"En la dirección dada '$testipv6addr_valid' el largo del prefijo está fuera " -"de rango (rango válido: 0-128)" +msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" +msgstr "En la dirección dada '$testipv6addr_valid' el largo del prefijo está fuera de rango (rango válido: 0-128)" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -10012,7 +10101,8 @@ msgstr "${IP6TABLES}: El cortafuegos no está ejecutándose. " msgid "program or service status is unknown" msgstr "el estado del programa o servicio es desconocido" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:32 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "Error. La base de datos principal por defecto no existe." @@ -10029,9 +10119,8 @@ msgstr "$prog: Sincronización con el servidor de tiempo: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Iniciando demonio xend: " +msgstr "Iniciando el Administrador de Hardware Abierto: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -10252,9 +10341,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} está parado" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog detenido" +msgstr "$prog se está deteniendo " # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 @@ -10361,7 +10449,8 @@ msgstr "Iniciando Perlbal: " # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 # /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 /etc/rc.d/init.d/sshd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 msgid "DSA key generation" msgstr "Generación de clave DSA" @@ -10382,12 +10471,8 @@ msgstr "Generación de clave DSA" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -10439,7 +10524,7 @@ msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tscript(s)\t: especifique los scripts de systemtap" # /etc/rc.d/rc.sysinit:644 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 @@ -10496,7 +10581,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: $prog puede no haber salido, iniciar/reiniciar puede fallar" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 @@ -10516,9 +10601,7 @@ msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "" -"No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo " -"${DEVICE}" +msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -10580,10 +10663,10 @@ msgstr "Deteniendo $display_name: " # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179 msgid "key generation" -msgstr "Generación de clave RSA" +msgstr "generación de clave" # /etc/rc.d/rc.sysinit:597 # /etc/rc.d/rc.sysinit:600 @@ -10778,7 +10861,8 @@ msgstr "Inicio del servicio YP passwd: " # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 -#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|status}" @@ -10814,7 +10898,8 @@ msgstr "Guardando semilla aleatoria: " # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Cargando módulos RDSI" @@ -10836,7 +10921,7 @@ msgstr "$0: ¿dispositivo de microcódigo $DEVICE no existe?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "matando ctdbd " # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -10935,7 +11020,8 @@ msgstr "Iniciando uuidd:" # /etc/rc.d/rc.sysinit:543 # /etc/rc.d/rc.sysinit:543 # /etc/rc.d/rc.sysinit:543 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:667 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:667 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Montando sistema de archivos local: " @@ -10982,18 +11068,16 @@ msgstr "Reinicie la red con '/sbin/service network restart'" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Iniciando base de datos MySQL: " +msgstr "Creando la base de datos PostgreSQL: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -11003,7 +11087,9 @@ msgstr "demonio de protocolo de redundancia de dirección común" # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 # /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:399 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:595 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** cuando salga de la shell." @@ -11016,13 +11102,14 @@ msgstr "*** cuando salga de la shell." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Inicio de sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32 msgid "Starting $NAME: " msgstr "Iniciando $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Base de datos de monotone Pre-0.26 debe migrarse a mano: " # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 @@ -11057,9 +11144,8 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Iniciando greylistd: " +msgstr "Iniciando SQLgrey: " # /etc/rc.d/init.d/crond:51 # /etc/rc.d/init.d/crond:51 @@ -11079,9 +11165,7 @@ msgstr "Montando los sistemas de archivos CIFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería " -"desactivarlo antes de nada." +msgstr "Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería desactivarlo antes de nada." # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -11099,15 +11183,24 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 /etc/rc.d/init.d/collectd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 -#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 +#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -11148,14 +11241,12 @@ msgstr "La dirección IPv4 '$addr' dada no es global (arg 1)" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Inicialización del demonio acpi:" +msgstr "Iniciando el demonio telescope: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "El servidor CIM está detenido" +msgstr "$servicename no se está ejecutando." # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -11174,11 +11265,8 @@ msgstr "El servidor CIM está detenido" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1230 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" @@ -11188,13 +11276,10 @@ msgstr "Falta parámetro 'selection' (arg 2)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173 -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" -"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz " -"relacionada o especificada de otra forma." +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz relacionada o especificada de otra forma." #: /etc/rc.d/init.d/apt:39 msgid "Disabling nightly apt update: " @@ -11218,7 +11303,8 @@ msgstr "Desactivando la actualización nocturna de apt:" # /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 # /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 # /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:63 msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -11235,12 +11321,8 @@ msgstr "Inicio de los servicios NFS:" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:102 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 @@ -11260,8 +11342,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio HAL:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" -"*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente" +msgstr "*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 @@ -11279,19 +11360,17 @@ msgstr "las entradas de /proc fueron resueltas" # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" -msgstr "" -"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|" -"initdb}" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 +#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" +msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 +#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 #: /etc/rc.d/init.d/stinit:18 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Uso: $0 {start}" @@ -11308,7 +11387,9 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-address' (arg 2)" # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:579 /etc/rc.d/rc.sysinit:602 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:579 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:602 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Desmontando sistemas de archivos" @@ -11426,11 +11507,8 @@ msgid "Netlabel is stopped." msgstr "Netlabel está detenido." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" -"El utilitario 'sysctl' (paquete: procps) no existe o no es ejecutable - " -"detener" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "El utilitario 'sysctl' (paquete: procps) no existe o no es ejecutable - detener" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -11445,16 +11523,15 @@ msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Deteniendo $type $name:" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información." # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41 msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Iniciando $SERVICE: " @@ -11463,15 +11540,15 @@ msgstr "Iniciando $SERVICE: " # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Activando particiones swap locales: " +msgstr "Montando las particiones zfs: " # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 # /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 -#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 +#: /etc/rc.d/init.d/network:143 +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Activando interfaz $i: " @@ -11484,9 +11561,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Cargando nueva base de datos de virus:" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Apagando exim: " +msgstr "Apagando cyphesis: " # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 @@ -11498,8 +11574,7 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Crossfire:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" -"No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'" +msgstr "No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:429 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:530 @@ -11539,25 +11614,45 @@ msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:56 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 /etc/rc.d/init.d/crond:74 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 /etc/rc.d/init.d/cups:101 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 /etc/rc.d/init.d/keepalived:47 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ser:53 -#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:47 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 +#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Cargando $prog: " @@ -11567,15 +11662,12 @@ msgstr "Iniciando el demonio monitor de temperatura del disco duro ($prog):" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1529 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd" +msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" -"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de " -"IPv6" +msgstr "Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/halt:50 msgid "Please stand by while rebooting the system..." @@ -11804,7 +11896,7 @@ msgstr "PASADO" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "No se pudo chequear si hay una base de datos PostgreSQL ejecutándose." # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 @@ -11824,7 +11916,7 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos liquidwar:" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el usuario $CYPHESISUSER para ejecutar el servicio cyphesis." # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 @@ -11847,18 +11939,16 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME ya se está ejecutando." +msgstr "$NAME: ya se está ejecutando" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Recargando nsca: " +msgstr "Recargando CRLs: " # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 @@ -11874,12 +11964,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:729 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" -"Falta el largo del prefijo para la dirección '$testipv6addr_valid' dada" +msgstr "Falta el largo del prefijo para la dirección '$testipv6addr_valid' dada" -#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 +#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -11897,10 +11987,14 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" @@ -11936,10 +12030,14 @@ msgstr "Razón '$reason' no soportada para el envio del disparador a radvd" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:40 msgid "Shutting down $PROG: " msgstr "Apagando $PROG: " @@ -12054,7 +12152,8 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6 MTU' (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:82 +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}" @@ -12079,15 +12178,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" # /etc/rc.d/init.d/sshd:66 # /etc/rc.d/init.d/sshd:66 #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Generando clave DSS de equipo para dropbear: " +msgstr "Generando la clave de comando de chrony: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop " -"explícito" +msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop explícito" # /etc/rc.d/rc.sysinit:562 # /etc/rc.d/rc.sysinit:562 @@ -12206,7 +12302,8 @@ msgstr "Recarga forzada no soportada." # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 # /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "innd shutdown" msgstr "apagado de innd" @@ -12300,9 +12397,8 @@ msgstr "apagado de innd" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Deteniendo $desc ($prog):" +msgstr "Deteniendo la Máquina de Cluster Corosync ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -12338,7 +12434,7 @@ msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "El paquete sendmail-cf es necesario para actualizar la configuración." # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 # /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 @@ -12374,7 +12470,8 @@ msgstr "el programa está muerto y el archivo de bloqueo en /var/lock existe" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 # /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 #: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -12391,10 +12488,14 @@ msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 #: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -12525,9 +12626,8 @@ msgstr "El trabajo cron de Moodle está desactivado." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}." +msgstr "Fallo al ejecutar: \"%s \"." #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -12537,7 +12637,8 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de wine no están registrados." # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 # /etc/rc.d/init.d/autofs:268 -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:107 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:107 msgid "start" msgstr "iniciar" @@ -12558,11 +12659,8 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "ADVERTENCIA: vconfig no puede inhabilitar REORDER_HDR en ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "" -"No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no " -"soportado por el kernel" +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgstr "No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no soportado por el kernel" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 msgid "*** Warning -- SELinux is active" @@ -12599,21 +12697,16 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, " -"pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" +msgstr "La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Deteniendo demonio xenconsoled: " +msgstr "Deteniendo al demonio cobbler: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -12693,8 +12786,7 @@ msgstr "Activando espacio swap de /etc/fstab: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "" -"*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema." +msgstr "*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema." # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 @@ -12721,11 +12813,8 @@ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" -"condrestart}" -msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -12917,20 +13006,12 @@ msgstr "$dst: no hay valor para la opción hash, omitiendo" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está " -"actualmente activo en el kernel." +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +msgstr "Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está actualmente activo en el kernel." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -msgid "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -"isn't executable" -msgstr "" -"ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe " -"o no es ejecutable" +msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable" +msgstr "ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe o no es ejecutable" # /etc/rc.d/init.d/netfs:148 # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 @@ -12952,10 +13033,14 @@ msgstr "Iniciando demonio up-imapproxy: " # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 # /etc/rc.d/init.d/named:117 -#: /etc/rc.d/init.d/abrt:97 /etc/rc.d/init.d/acpid:111 -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +#: /etc/rc.d/init.d/abrt:97 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111 +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 +#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" @@ -13228,7 +13313,8 @@ msgstr "La actualización nocturna con yum está activada." # /etc/rc.d/init.d/halt:118 # /etc/rc.d/init.d/halt:118 # /etc/rc.d/init.d/halt:118 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema" @@ -13256,10 +13342,14 @@ msgstr "DEBUG " # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/gfs:144 -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/network:297 -#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 +#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:144 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 +#: /etc/rc.d/init.d/network:297 +#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -13269,9 +13359,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:783 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"La parte $c de la dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada está fuera de " -"rango" +msgstr "La parte $c de la dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada está fuera de rango" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" @@ -13282,9 +13370,8 @@ msgstr "Activando el booleano de SELinux allow_ypbind " # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Iniciando servidor de juegos Wesnoth:" +msgstr "Iniciando servidor monotone: " # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -13392,9 +13479,8 @@ msgstr "Inicialización del demonio acpi:" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Iniciando demonio xenconsoled: " +msgstr "Iniciando demonio cobbler: " # /etc/rc.d/init.d/netfs:41 # /etc/rc.d/init.d/netfs:41 @@ -13412,7 +13498,9 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: " # /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 # /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 # /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:582 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:582 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:605 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Reinicio automático en progreso." @@ -13458,18 +13546,16 @@ msgstr "Activando la actualización nocturna de apt: " # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Apagando los servicios nsd:" +msgstr "Apagando el servicio ctdbd: " # /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Recargando configuración: " +msgstr "Recargando reglas de configuración..." # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 @@ -13536,9 +13622,8 @@ msgstr "Registrando manejador binario para aplicaciones qemu" # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Deteniendo Pound: " +msgstr "Deteniendo nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -13564,7 +13649,8 @@ msgstr "Inicialización de NFS mountd:" # /etc/rc.d/init.d/functions:272 # /etc/rc.d/init.d/functions:272 # /etc/rc.d/init.d/functions:272 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 /etc/rc.d/init.d/functions:400 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:400 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..." @@ -13581,18 +13667,16 @@ msgstr "Activando servicio cron denyhosts: " # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Deteniendo demonio xend: " +msgstr "Deteniendo demonio func: " # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Recargando ser2net: " +msgstr "Recargando smokeping: " # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 @@ -13610,7 +13694,8 @@ msgstr "Recargando ser2net: " # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} " @@ -13780,80 +13865,157 @@ msgstr "Montando sistema de archivos NCP: " # /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 /etc/rc.d/init.d/amd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:93 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 -#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:48 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:68 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 -#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mydns:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 -#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 -#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 -#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 -#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:100 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/trytond:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 -#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:48 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:68 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 +#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 +#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 +#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:100 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 +#: /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Parando $prog: " @@ -13869,743 +14031,3 @@ msgstr "Apagando el demonio Audio Entropy: " #~ msgid "Module $module is loaded." #~ msgstr "El módulo $module está cargado." -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 -#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " -#~ msgstr "Recargando configuración de recursos: " - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#~ msgid "Starting $schedd_prog: " -#~ msgstr "Iniciando $schedd_prog: " - -#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -#~ msgstr "No se pudo apagar iSCSI. La raíz está en un disco iSCSI." - -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Deteniendo demonio iSCSI: " - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Puntos de montaje GFS2 activos:" - -# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 -# /etc/rc.d/rc.sysinit:132 -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Cargando el módulo del kernel $module:" - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#~ msgid "Starting disk encryption:" -#~ msgstr "Iniciando encriptación de disco: " - -# /etc/rc.d/init.d/named:117 -# /etc/rc.d/init.d/named:117 -# /etc/rc.d/init.d/named:117 -# /etc/rc.d/init.d/named:117 -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" - -#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -#~ msgstr "Comenzando la encriptación del disco usando RNG:" - -# /etc/rc.d/init.d/innd:42 -# /etc/rc.d/init.d/innd:42 -# /etc/rc.d/init.d/innd:42 -# /etc/rc.d/init.d/innd:42 -#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Parando $DESC $NAME :" - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:93 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Desmontando los sistemas de archivo GFS (vago): " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "El módulo $module no se cargó." - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:95 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Desmontando el sistemas de archivos GFS2: " - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Apagando dund: " - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#~ msgid "Starting nsd... " -#~ msgstr "Iniciando nsd..." - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:125 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -#~ msgid "Active GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Puntos de montaje GFS activos: " - -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 -#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " -#~ msgstr "Apagando $PROG de RPC: " - -#~ msgid "Starting $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Iniciando $DESC $NAME :" - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Iniciando pand:" - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:95 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:99 -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Desmontando los sistemas de archivo GFS: " - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:113 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -#~ msgid "Configured GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Puntos de montaje GFS configurados: " - -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -#~ msgid "Waiting for services to stop: " -#~ msgstr "Esperando la detención de los servicios:" - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -#~ msgid "Mounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Montando los sistemas de archivo GFS: " - -# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 -# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 -# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 -# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 -# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 -# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 -# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 -# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 -#~ msgid "Stopping $schedd_prog: " -#~ msgstr "Deteniendo $schedd_prog: " - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 -# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 -# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 -# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 -# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 -# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 -# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 -#~ msgid "Starting ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Iniciando ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Services are stopped." -#~ msgstr "Los servicios están detenidos." - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:113 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:117 -#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Puntos de montaje GFS2 configurados:" - -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 -# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 -# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Finalizando ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Starting $prog:" -#~ msgstr "Iniciando $prog:" - -#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -#~ msgstr "NO se puede iniciar $prog: SELinux no está habilitado" - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Montando los sistemas de archivo GFS2:" - -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -# /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -#~ msgid "Starting iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Iniciando demonio iSCSI: " - -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 -# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 -# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 -# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - -# /etc/rc.d/init.d/netfs:93 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -# /etc/rc.d/init.d/netfs:97 -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Desmontando los sistemas de archivo GFS2 (vago): " - -#~ msgid " blkbackd" -#~ msgstr " blkbackd" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-12 23:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:23+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,9 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Zatrzymywanie demona OpenAIS ($prog): " +msgstr "Zatrzymywanie OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "do" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Uruchamianie RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "Skompilowanie $s nie powiodło się " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -267,15 +266,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domena to \"$NISDOMAIN\" " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Uruchamianie automatycznego demona nice: " +msgstr "Uruchamianie demona mechanizmu reguł CGroup..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Uruchamianie Perlbal: " +msgstr "Uruchamianie Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -290,7 +287,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Brak zdalnego adresu IPv4 dla tunelu, konfiguracja jest nieprawidłowa" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "Uruchamianie $prog" @@ -344,11 +340,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Zatrzymywanie monitora UPS: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgstr "" +"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -427,9 +424,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Wyłączanie dziennika systemowego: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Uruchamianie usług NFS: " +msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -451,9 +447,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Zatrzymywanie demona xend: " +msgstr "Zatrzymywanie Otwartego menedżera sprzętu: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -472,20 +467,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME jest przypisane do $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "" +"Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Uruchamianie $desc ($prog): " +msgstr "Uruchamianie mechanizmu klastra Corosync ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r jądrowydanie: podaj wersję wydania jądra" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -505,7 +500,7 @@ msgstr "Wyłączanie $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:79 msgid "Reloading acpi daemon:" -msgstr "Ponowne wczytywanie demona acpi: " +msgstr "Ponowne wczytywanie demona ACPI:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 msgid "$BASENAME importing databases" @@ -526,14 +521,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Uruchamianie OpenVPN: " +msgstr "Uruchamianie smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Zatrzymywanie oki4daemon: " +msgstr "Zatrzymywanie Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -544,9 +537,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Uruchamianie puppeta: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony" +msgstr "Serwer PostgreSQL nie jest uruchomiony." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -569,9 +561,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Uruchamianie demona xenstored: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Wyłączanie greylistd: " +msgstr "Wyłączanie SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -595,7 +586,7 @@ msgstr "Wyłączanie demona NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "$prog nie zostanie zatrzymany: sesje iSCSI są ciągle aktywne" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -631,7 +622,7 @@ msgstr "Uruchamianie incrond: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 msgid "Starting capi4linux:" -msgstr "Uruchamianie capi4linux: " +msgstr "Uruchamianie capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90 #: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 @@ -640,9 +631,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Zatrzymywanie szyfrowania dysku: " +msgstr "Zatrzymywanie szyfrowania dysku $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -675,9 +665,8 @@ msgstr "Uruchamianie $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Zatrzymywanie Perlbal: " +msgstr "Zatrzymywanie Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -701,16 +690,15 @@ msgstr "$0: błąd: $prog nie jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: odpowiadaj tak na wszystkie pytania." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Tworzenie konfiguracji puppeta: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Sprawdzanie urządzeń SMART: " +msgstr "Sprawdzanie usługi ctdbd: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -730,7 +718,7 @@ msgstr "$prog jest już zatrzymany." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "sprawdzanie bazy danych" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -807,7 +795,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: rekursywne sprawdzanie zależności" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -834,13 +822,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Uruchamianie Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +"reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -868,7 +855,7 @@ msgstr "Uruchamianie planisty rozproszonego kompilatora: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "błąd analizy" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -965,9 +952,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Uruchamianie demona strumieni icecast: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Zatrzymywanie demona xenstored: " +msgstr "Zatrzymywanie demona certmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1000,7 +986,7 @@ msgstr "Uruchamianie $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Posortowanie zależności nie powiodło się" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1009,7 +995,7 @@ msgstr "Użycie: ifup <nazwa urządzenia>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1034,14 +1020,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "użycie: ifdown <nazwa urządzenia>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Zatrzymywanie blokowania NFS: " +msgstr "Zatrzymywanie smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Zatrzymywanie serwera RADIUS: " +msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1060,9 +1044,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Zatrzymywanie demona trackera MogileFS: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Uruchamianie Pound: " +msgstr "Uruchamianie unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1070,13 +1053,13 @@ msgstr "Uruchamianie usługi NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Uruchomienie \"$s\" nie powiodło się. ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 msgid "Starting $progbase: " -msgstr "Uruchamianie $progbase:" +msgstr "Uruchamianie $progbase: " #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." @@ -1088,7 +1071,7 @@ msgstr "Użycie: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xenner:100 msgid "Stopping xenner daemons" -msgstr "Zatrzymywanie demonów xenner: " +msgstr "Zatrzymywanie demonów xenner" #: /etc/rc.d/init.d/halt:109 msgid "Turning off quotas: " @@ -1114,7 +1097,7 @@ msgstr "Uruchamianie demona menedżera sieci: " msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" "*** Ostrzeżenie - wymagane jest ponowne nadanie kontekstu polityce SELinuksa " -"${SELINUXTYPE}." +"${SELINUXTYPE}. " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1154,9 +1137,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "Ponowne wczytywanie $named" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Uruchamianie usług serwera YP: " +msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1164,7 +1146,7 @@ msgstr "Przechodzenie do uruchamiania nieinteraktywnego" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "Błąd: nie znaleziono prawidłowego $cfg" +msgstr "Błąd: nie znaleziono prawidłowego $cfg." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured SMB mountpoints: " @@ -1184,9 +1166,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Uruchamianie trackera BitTorrenta: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Zatrzymywanie $prog: " +msgstr "Kompilowanie $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1198,9 +1179,8 @@ msgid " done." msgstr " zrobione." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Zatrzymywanie demona ACPI: " +msgstr "Zatrzymywanie demona abrt: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1224,7 +1204,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie pliku smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:36 msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Zatrzymywanie capi4linux: " +msgstr "Zatrzymywanie capi4linux:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:79 msgid "Shutting down upsdrvctl: " @@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie usługi ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Przenoszenie" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1276,7 +1256,7 @@ msgid "" "log" msgstr "" "Błąd podczas importowania baz danych $BASENAME, sprawdź ${CONFIGDIRECTORY}/" -"rpm/db_import." +"rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58 msgid "Starting xenconsoled daemon: " @@ -1299,12 +1279,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} jest wyłączone." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "wyczyszczenie pamięci podręcznej $s.ko nie powiodło się" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Uruchamianie denyhosts: " +msgstr "Uruchamianie cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1315,9 +1294,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Rozliczanie procesów jest wyłączone." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1342,7 +1320,7 @@ msgstr "znaleziono plik CRASH, usługa nie została uruchomiona" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Klucz serwera jest już zainstalowany" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1361,18 +1339,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktywne punkty montowania NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base jest zatrzymany" +msgstr "$s jest zatrzymany" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Wyłączanie exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Użycie: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1396,7 +1372,7 @@ msgstr "nie znaleziono domeny" #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74 msgid "$0: reload not supported" -msgstr "$0: ponowne wczytanie nie jest obsługiwane." +msgstr "$0: ponowne wczytanie nie jest obsługiwane" #: /etc/rc.d/init.d/named:128 msgid "Stopping named: " @@ -1480,13 +1456,12 @@ msgstr "" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Uruchamianie demona OpenAIS ($prog): " +msgstr "Uruchamianie OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Tworzenie klucza kontrolnego i certyfikatu unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1526,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Wyłączanie argusa: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Zatrzymywanie demonów xenner: " +msgstr "Zatrzymywanie demona mechanizmu reguł CGroup..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1560,9 +1534,8 @@ msgid "reload" msgstr "ponowne wczytywanie" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Uruchamianie oki4daemon: " +msgstr "Uruchamianie Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1573,9 +1546,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Zatrzymywanie uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Uruchamianie dund: " +msgstr "Uruchamianie ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1590,9 +1562,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Obsługa binariów dla aplikacji Windows jest już zarejestrowana" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) jest uruchomiony..." +msgstr "$s$pid jest uruchomiony..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1655,7 +1626,7 @@ msgstr "Wyłączanie systemu..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62 msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "Ponowne wczytywanie demona Avahi..." +msgstr "Ponowne wczytywanie demona Avahi... " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:31 msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1722,15 +1693,14 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Zatrzymywanie demona $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Ponowne wczytywanie usługi INN: " +msgstr "Ponowne wczytywanie usługi NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"Użycie 6to4 i przekazywania pakietów radvd IPv6 zwykle powinno być włączone, " +"Użycie 6to4 i przekazywania pakietów RADVD IPv6 zwykle powinno być włączone, " "tymczasem tak nie jest" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 @@ -1763,18 +1733,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Wyłączanie zadania crona Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Ponowne wczytywanie $prog: " +msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Uruchamianie magistrali komunikatów systemowych: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Wyłączanie pand: " +msgstr "Wyłączanie ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1915,7 +1883,7 @@ msgstr "Sprawdzanie urządzeń SMART: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importowanie pakietów do bazy danych monotone: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1937,7 +1905,7 @@ msgstr "Manifest nie istnieje: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) jest zatrzymane" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1992,12 +1960,11 @@ msgstr "Uruchamianie serwerów Frozen Bubble: " #: /etc/rc.d/init.d/and:36 msgid "Starting auto nice daemon:" -msgstr "Uruchamianie automatycznego demona nice: " +msgstr "Uruchamianie automatycznego demona nice:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Czyszczenie bazy danych" +msgstr "Sprawdzanie formatu bazy danych w" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2012,33 +1979,32 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Wczytywanie sterowników" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Użycie: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcje:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "importowanie pakietu" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Demon DNS Avahi nie jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Uruchamianie supervisord: " +msgstr "Rozprowadzanie świata cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "Aby utracić stary klucz usuń plik" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2050,7 +2016,7 @@ msgstr "/usr/sbin/dip nie istnieje lub nie jest wykonywalny" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:21 msgid "Starting Bluetooth services:" -msgstr "Uruchamianie usług Bluetooth: " +msgstr "Uruchamianie usług Bluetooth:" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -2058,7 +2024,7 @@ msgstr "*** Zobacz jak w /usr/share/doc/clamav-server-*/README" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c plikkonfiguracji\t: podaj plik konfiguracji" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2152,9 +2118,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Zatrzymywanie terminali kart smart OpenCT: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Uruchamianie demona xend: " +msgstr "Uruchamianie demona func: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2214,9 +2179,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: " +msgstr "Ponowne uruchamianie Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2248,7 +2212,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie klucza RSA dla serwera $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2256,7 +2220,7 @@ msgstr "Uruchamianie ${desc} (${prog}): " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97 msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "Serwer CIM ($pid) jest uruchomiony..." +msgstr "Serwer CIM ($pid) jest uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 @@ -2290,9 +2254,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Wyrejestrowywanie obsługi binariów dla aplikacji Windows: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Wyłączanie automatycznego demona nice: " +msgstr "Wyłączanie demona teleskopu: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2312,25 +2275,23 @@ msgstr "Podanego adresu IPv4 \"$ipv4addr\" nie można używać globalnie" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "przenieś plik długiego hasła" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Podnoszenie urządzenia tunelu \"$device\" nie powiodło się" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog nie jest uruchomiony" +msgstr "Usługa $prog nie jest uruchomiona." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Uruchamianie sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Inicjowanie bazy danych: " +msgstr "Inicjowanie bazy danych" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2338,9 +2299,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Wyłączanie usług $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Wyłączanie $prog: " +msgstr "Wyłączanie ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2369,16 +2329,15 @@ msgstr "Uruchomić usługę $1 (Y)tak/(N)ie/(C)dalej? [Y] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "skrypt nie istnieje." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Ponowne wczytywanie serwera RADIUS: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Uruchamianie $prog: " +msgstr "Czyszczenie $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2397,9 +2356,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Użycie: killproc [-p plikpid] [ -d opóźnienie] {program} [-sygnał]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Uruchamianie dund: " +msgstr "Uruchamianie nsd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2446,9 +2404,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Uruchamianie usługi ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Zatrzymywanie Perlbal: " +msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2493,16 +2450,15 @@ msgstr "Zatrzymywanie sterownika ipmi_watchdog: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:44 msgid "Starting INND system: " -msgstr "Uruchamianie systemu innd: " +msgstr "Uruchamianie systemu INND: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143 msgid "is stopped" msgstr "jest zatrzymany" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Uruchamianie serwera gry Wesnoth: " +msgstr "Uruchamianie snake-server:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2515,12 +2471,11 @@ msgstr "Tworzenie wymaganych folderów" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Ponowne wczytywanie demona DNS Avahi..." +msgstr "Ponowne wczytywanie demona DNS Avahi... " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Uruchamianie usługi NIS: " +msgstr "Uruchamianie usługi ctdbd: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2535,14 +2490,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Inicjowanie bazy danych: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Uruchamianie demona ACPI: " +msgstr "Uruchamianie demona abrt: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Uruchamianie systemu rozliczania zadań: " +msgstr "Tworzenie konta PostgreSQL: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" @@ -2574,7 +2527,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s jest martwy, ale inny skrypt jest uruchomiony." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2586,9 +2539,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Wyłączanie usług NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Zatrzymywanie serwera gry Wesnoth: " +msgstr "Zatrzymywanie serwera monotone: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2735,7 +2687,7 @@ msgstr "Uruchamianie puppetmastera: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136 msgid "dead but pid file exists" -msgstr "martwy, ale plik PID istnieje" +msgstr "jest martwy, ale plik PID istnieje" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:507 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -2752,6 +2704,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie demona zdalnej kontroli podczerwonej ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " msgstr "" +"Przenoszenie starego pliku długiego hasła serwera do nowego położenia: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2802,9 +2755,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Wyłączanie sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Uruchamianie demona xenstored: " +msgstr "Uruchamianie demona certmaster: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2819,9 +2771,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Uruchamianie demona podagenta SNMP HPI: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2992,12 +2943,11 @@ msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego /etc/sysconfig/arptables" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Wykonanie stan na folderze nie powiodło się ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Wyłączanie demona podłączania sieci: " +msgstr "Wyłączanie monitora ruchu sieciowego Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3017,9 +2967,8 @@ msgstr "" "\"$gatewayipv6\" przez urządzenie \"$device\"" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Wczytywanie nowej bazy danych wirusów: " +msgstr "Wczytywanie bazy danych za pomocą reguł: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3031,7 +2980,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona xenconsoled: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Configured network block devices: " -msgstr "Skonfigurowane sieciowe urządzenia blokowe:" +msgstr "Skonfigurowane sieciowe urządzenia blokowe: " #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 msgid "" @@ -3042,9 +2991,8 @@ msgstr "" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Użycie: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -3059,9 +3007,8 @@ msgid "cC" msgstr "cC" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog jest zatrzymany" +msgstr "$prog został skompilowany " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3084,13 +3031,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Ponowne wczytywanie pliku cyrus.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Zatrzymywanie Pound: " +msgstr "Zatrzymywanie unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Wykonanie pamięci podręcznej folderu nie powiodło się ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3127,7 +3073,7 @@ msgstr " niepowodzenie." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "inicjowanie bazy danych" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3203,12 +3149,12 @@ msgstr "Zatrzymywanie supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Wykryto pętlę zależności w $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s jest chronione hasłem" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3233,7 +3179,7 @@ msgstr "Uruchamianie serwera gry liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" -msgstr "Wyłączanie automatycznego demona nice: " +msgstr "Wyłączanie automatycznego demona nice:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" @@ -3270,7 +3216,7 @@ msgstr "użycie: ifup-routes <urządzenie-sieciowe> [<nazwa>]" #: /etc/rc.d/init.d/opensm:114 msgid "Rescanning IB Subnet:" -msgstr "Ponowne skanowanie podsieci IB: " +msgstr "Ponowne skanowanie podsieci IB:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " @@ -3301,9 +3247,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Zatrzymywanie serwera mapującego YP: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Uruchamianie demona podłączania sieci: " +msgstr "Uruchamianie monitora ruchu sieciowego Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3338,9 +3283,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: synchronizowanie z serwerem czasu: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Uruchamianie demona xend: " +msgstr "Uruchamianie Otwartego menedżera sprzętu: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3371,9 +3315,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} jest zatrzymany" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "Zatrzymywanie $prog" +msgstr "$prog jest zatrzymywany " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3425,7 +3368,7 @@ msgstr "Podczas następnego uruchomienia fsck zostanie pominięty." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tskrypty\t: podaj skrypty systemtap" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3438,7 +3381,7 @@ msgstr "Podnoszenie ${DEVICE} nie powiodło się." #: /etc/rc.d/init.d/xenner:57 msgid "Starting xenner daemons" -msgstr "Uruchamianie demonów xenner: " +msgstr "Uruchamianie demonów xenner" #: /etc/rc.d/init.d/halt:80 msgid "Saving mixer settings" @@ -3459,6 +3402,8 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" msgstr "" +"Ostrzeżenie: $prog mógł nie zostać wyłączony, uruchomienie/ponowne " +"uruchomienie może się nie powieść" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3477,9 +3422,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Zatrzymywanie $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "Tworzenie klucza RSA" +msgstr "tworzenie klucza" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3563,7 +3507,7 @@ msgstr "$0: urządzenie z mikrokodem $DEVICE nie istnieje?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "niszczenie ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3594,14 +3538,12 @@ msgstr "" "restart\"" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcje]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Inicjowanie bazy danych MySQL: " +msgstr "Tworzenie bazy danych PostgreSQL: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3622,7 +3564,7 @@ msgstr "Uruchamianie $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Baza danych monotone sprzed wersji 0.26 musi być ręcznie migrowana: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3637,9 +3579,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Uruchamianie greylistd: " +msgstr "Uruchamianie SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3683,14 +3624,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Podany adres \"$addr\" nie jest globalnym adresem IPv4 (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Uruchamianie demona ACPI: " +msgstr "Uruchamianie demona teleskopu: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony" +msgstr "$servicename nie jest uruchomiony." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3820,9 +3759,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Uruchamianie $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Włączanie lokalnych partycji wymiany: " +msgstr "Montowanie partycji ZFS: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3837,9 +3775,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Wczytywanie nowej bazy danych wirusów: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Wyłączanie exim: " +msgstr "Wyłączanie cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3963,11 +3900,11 @@ msgstr "WYKONANE" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Nie można sprawdzić uruchomionej bazy danych PostgreSQL." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: " +msgstr "Ponowne uruchamianie $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 msgid "Stopping liquidwar game server: " @@ -3976,6 +3913,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie serwera gry liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." msgstr "" +"Nie można znaleźć użytkownika $CYPHESISUSER, aby uruchomić usługę cyphesis." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3990,14 +3928,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Tworzenie klucza SSH1 RSA komputera: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME jest już uruchomiony." +msgstr "$NAME: jest już uruchomiony" #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Ponowne wczytywanie nsca: " +msgstr "Ponowne wczytywanie CRL: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -4009,7 +3945,7 @@ msgstr "Brak długości przedrostka dla podanego adresu \"$testipv6addr_valid\"" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4088,9 +4024,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Tworzenie klucza DSS dropbear komputera: " +msgstr "Tworzenie klucza polecenia chrony: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4117,9 +4052,8 @@ msgid "innd shutdown" msgstr "Wyłączanie innd" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Zatrzymywanie $desc ($prog): " +msgstr "Zatrzymywanie mechanizmu klastra Corosync ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4143,7 +4077,7 @@ msgstr "${base} jest martwy, ale plik PID istnieje" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "Pakiet sendmail-cf jest wymagany, aby zaktualizować konfigurację." #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4191,9 +4125,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Zadanie crona Moodle jest wyłączone." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Podnoszenie ${DEVICE} nie powiodło się." +msgstr "Uruchomienie \"$s\" nie powiodło się. " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4243,9 +4176,8 @@ msgstr "" "ale nie podano zakresu lub urządzenia bramy" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Zatrzymywanie demona xenconsoled: " +msgstr "Zatrzymywanie demona cobbler: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4276,11 +4208,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "" +"Użycie: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4392,7 +4325,7 @@ msgstr "Uruchamianie $prog" #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 msgid "Unmounting $mountpoint:" -msgstr "Odmontowywanie $mountpoint: " +msgstr "Odmontowywanie $mountpoint:" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 msgid "Nightly yum update is enabled." @@ -4436,9 +4369,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Włączanie wartości logicznej SELinuksa allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Uruchamianie serwera gry Wesnoth: " +msgstr "Uruchamianie serwera monotone: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4449,9 +4381,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Uruchamianie demona ACPI: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Uruchamianie demona xenconsoled: " +msgstr "Uruchamianie demona cobbler: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4491,14 +4422,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji apta: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Wyłączanie usług nsd: " +msgstr "Wyłączanie usługi ctdbd: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji: " +msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji reguł..." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " @@ -4509,9 +4438,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Rejestrowanie obsługi binariów dla aplikacji qemu" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Zatrzymywanie Pound: " +msgstr "Zatrzymywanie nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4534,14 +4462,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Włączanie usługi crona denyhosts: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Zatrzymywanie demona xend: " +msgstr "Zatrzymywanie demona func: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Ponowne wczytywanie ser2net: " +msgstr "Ponowne wczytywanie smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 @@ -4645,112 +4571,3 @@ msgstr "Zatrzymywanie $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Wyłączanie demona entropii dźwięku: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Moduł $module został wczytany." - -#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " -#~ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji zasobu: " - -#~ msgid "Starting $schedd_prog: " -#~ msgstr "Uruchamianie $schedd_prog: " - -#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -#~ msgstr "Nie można wyłączyć iSCSI. Root znajduje się na dysku iSCSI." - -#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Zatrzymywanie demona iSCSI: " - -#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Aktywne punkty montowania GFS2: " - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Wczytywanie modułu jądra $module: " - -#~ msgid "Starting disk encryption:" -#~ msgstr "Uruchamianie szyfrowania dysku: " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" -#~ msgstr "" -#~ "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|" -#~ "force-reload|cleardb [test][verbose]}" - -#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -#~ msgstr "Uruchamianie szyfrowania dysku używając RNG:" - -#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Zatrzymywanie $DESC $NAME: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS (leniwe): " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Moduł $module nie został wczytany." - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS2: " - -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Wyłączanie dund: " - -#~ msgid "Starting nsd... " -#~ msgstr "Uruchamianie nsd... " - -#~ msgid "Active GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Aktywne punkty montowania GFS: " - -#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " -#~ msgstr "Wyłączanie RPC $PROG: " - -#~ msgid "Starting $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Uruchamianie $DESC $NAME: " - -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Uruchamianie pand: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS: " - -#~ msgid "Configured GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Skonfigurowane punkty montowania GFS: " - -#~ msgid "Waiting for services to stop: " -#~ msgstr "Oczekiwanie na zatrzymanie usług: " - -#~ msgid "Mounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Montowanie systemów plików GFS: " - -#~ msgid "Stopping $schedd_prog: " -#~ msgstr "Zatrzymywanie $schedd_prog: " - -#~ msgid "Starting ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Uruchamianie ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Services are stopped." -#~ msgstr "Usługi są zatrzymane." - -#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Skonfigurowane punkty montowania GFS2: " - -#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Wyłączanie ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Starting $prog:" -#~ msgstr "Uruchamianie $prog:" - -#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -#~ msgstr "Nie można uruchomić $prog: SELinux nie jest włączony" - -#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Montowanie systemów plików GFS2: " - -#~ msgid "Starting iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Uruchamianie demona iSCSI: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Odmontowywanie systemów plików GFS2 (leniwe): " @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 01:39+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,8 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Заустављам OpenAIS демона ($prog): " +msgstr "Заустављам OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постоји" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "у" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Покрећем RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s компилирање није успело " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -269,15 +268,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "домен је „$NISDOMAIN“ " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Покрећем auto nice демона: " +msgstr "Покрећем демона погона CGroup правила..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Покрећем Perlbal: " +msgstr "Покрећем Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -292,7 +289,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Недостаје удаљена IPv4 адреса тунела, подешавање није исправно" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "$prog покретање" @@ -346,11 +342,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Заустављам UPS надзорника: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" +msgstr "" +"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -428,9 +425,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Спуштам системског записничара: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Покрећем NFS сервисе: " +msgstr "Покрећем све MaraDNS процесе: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -453,9 +449,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Заустављам xend демона: " +msgstr "Заустављам управника отвореним хардвером: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -474,21 +469,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME је прикачен на $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Покрећем $desc ($prog): " +msgstr "Покрећем погон Corosync чворишта ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r издањејезгра: наведите верзију издања језгра" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -529,14 +523,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Покрећем openvpn: " +msgstr "Покрећем smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Заустављам oki4daemon: " +msgstr "Заустављам Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -547,9 +539,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Покрећем puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM сервер није покренут" +msgstr "PostgreSQL сервер није покренут." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -572,9 +563,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Покрећем xenstored демона: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Спуштам greylistd: " +msgstr "Спуштам SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -598,7 +588,7 @@ msgstr "Спуштам NFS демона: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "Не заустављам $prog: iscsi сесије су још активне" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -643,9 +633,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Заустављам шифровање диска: " +msgstr "Заустављам шифровање диска за $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -678,9 +667,8 @@ msgstr "Покрећем $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Заустављам Perlbal: " +msgstr "Заустављам Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -704,16 +692,15 @@ msgstr "$0: грешка: $prog није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: одговори са да на сва питања." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Генеришем puppet подешавања: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Проверавам SMART уређаје сада: " +msgstr "Проверавам за ctdbd сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -733,7 +720,7 @@ msgstr "$prog је већ заустављен." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "провера базе података" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -809,7 +796,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: рекурзивна провера зависности" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -836,13 +823,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Покрећем Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +"reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -870,7 +856,7 @@ msgstr "Покрећем планера дистрибуираног компи #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "грешка при рашчлањивању" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -966,9 +952,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Покрећем icecast демона преноса уживо: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Заустављам xenstored демона: " +msgstr "Заустављам certmaster демона: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1000,7 +985,7 @@ msgstr "Покрећем $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Неуспело распоређивање зависности" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1009,7 +994,7 @@ msgstr "Употреба: ifup <име уређаја>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1034,14 +1019,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "употреба: ifdown <име уређаја>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Заустављам NFS закључавање: " +msgstr "Заустављам smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Заустављам RADIUS сервер: " +msgstr "Заустављам MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1060,9 +1043,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Заустављам MogileFS демона за праћење: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Покрећем Pound: " +msgstr "Покрећем unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1070,7 +1052,7 @@ msgstr "Покрећем NIS сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Неуспело покретање „$s“. ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1154,9 +1136,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "$named поновно учитавање" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Покрећем сервисе YP сервера: " +msgstr "Покрећем све MaraDNS-Zoneserver процесе: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1183,9 +1164,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Покрећем BitTorrent трагача: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Заустављам $prog: " +msgstr "Компилирам $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1197,9 +1177,8 @@ msgid " done." msgstr " готово." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Заустављам acpi демона: " +msgstr "Заустављам abrt демона: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1267,7 +1246,7 @@ msgstr "Заустављам ${NAME} сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Премештам" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1298,12 +1277,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} је искључен." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "неуспело чишћење кеша $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Покрећем denyhosts: " +msgstr "Покрећем cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1314,9 +1292,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Књиговодство процеса је искључено." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1341,7 +1318,7 @@ msgstr "пронађена је CRASH датотека, srv није покре #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Кључ сервера је већ инсталиран" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1360,18 +1337,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Активне NCP тачке монтирања: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base је заустављен" +msgstr "$s је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Спуштам exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1479,13 +1454,12 @@ msgstr "" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Покрећем OpenAIS демона ($prog): " +msgstr "Покрећем OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Производим unbound контролни кључ и потврду: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1526,9 +1500,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Спуштам argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Заустављам xenner демоне" +msgstr "Заустављам демона погона CGroup правила..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1559,9 +1532,8 @@ msgid "reload" msgstr "поновно учитавање" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Покрећем oki4daemon: " +msgstr "Покрећем Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1572,9 +1544,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Заустављам uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Покрећем dund: " +msgstr "Покрећем ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1589,9 +1560,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Бинарни манипулатор за Windows програме је већ регистрован" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) је покренут..." +msgstr "$s$pid је покренут..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1721,9 +1691,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Заустављам $prog демона: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Поново учитавам INN сервис: " +msgstr "Поново учитавам NIS сервис: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1762,18 +1731,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Искључујем Moodle cron сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Поново учитавам $prog: " +msgstr "Поново учитавам подешавања за $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Покрећем магистралу системских порука: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Спуштам pand: " +msgstr "Спуштам ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1915,7 +1882,7 @@ msgstr "Проверавам SMART уређаје сада: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Увозим пакете у monotone базу података: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1937,7 +1904,7 @@ msgstr "Манифест не постоји: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1995,9 +1962,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Покрећем auto nice демона: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Иницијализујем базу података" +msgstr "Проверавам формат базе података у" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2012,34 +1978,32 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Учитавам управљачке програме" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" +"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Опције:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "увоз пакета" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi DNS демон није покренут" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Покрећем supervisord: " +msgstr "Насељавам cyphesis свет: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "Уклоните датотеку да бисте се отарасили старог кључа" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2059,7 +2023,7 @@ msgstr "*** Молим погледајте /usr/share/doc/clamav-server-*/READM #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c датподеш\t: наведите датотеку подешавања" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2153,9 +2117,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Заустављам OpenCT терминале интелигентних картица: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Покрећем xend демона: " +msgstr "Покрећем func демона: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2212,9 +2175,8 @@ msgstr "грешка у $FILE: већ виђена ip адреса $IPADDR у $i #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Поново покрећем $prog: " +msgstr "Поново покрећем Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2246,7 +2208,7 @@ msgstr "Заустављам NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Производим RSA кључ за сервер $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2288,9 +2250,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Дерегиструјем бинарни манипулатор за Windows програме: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Спуштам auto nice демона: " +msgstr "Спуштам telescope демона: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2310,25 +2271,23 @@ msgstr "Задата IPv4 адреса „$ipv4addr“ није употребљ #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "преместите датотеку лозинке" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Подизање тунелског уређаја „$device“ није прорадило" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog није покренут" +msgstr "Сервис $prog није покренут." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Покрећем sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Иницијализујем базу података: " +msgstr "Иницијализујем базу података" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2336,9 +2295,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Спуштам $KIND сервисе: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Спуштам $prog: " +msgstr "Спуштам ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2368,16 +2326,15 @@ msgstr "Покренути сервис $1 (Д)а/(Н)е/на(С)тави? [Д] #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "не постоје скрипте." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Поново учитавам RADIUS сервер: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Покрећем $prog: " +msgstr "Чистим $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2396,9 +2353,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Употреба: killproc [-p pidдатотека] [ -d застој] {програм} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Покрећем dund: " +msgstr "Покрећем nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2444,9 +2400,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Покрећем ${NAME} сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Заустављам Perlbal: " +msgstr "Заустављам MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2470,7 +2425,7 @@ msgstr "Активне CIFS тачке монтирања: " #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 msgid "DSS key generation" -msgstr "Производња DSS кључа" +msgstr "Производња DSS кључа" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2498,9 +2453,8 @@ msgid "is stopped" msgstr "је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Покрећем сервер игре Wesnoth: " +msgstr "Покрећем snake-server: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2516,9 +2470,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Поново учитавам Avahi DNS демона... " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Покрећем NIS сервис: " +msgstr "Покрећем ctdbd сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2533,14 +2486,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Иницијализујем базу података: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Покрећем acpi демона: " +msgstr "Покрећем abrt демона: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Покрећем књиговодство процеса: " +msgstr "Правим PostgreSQL налог: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" @@ -2572,7 +2523,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s је мртав, али се друга скрипта извршава." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2584,9 +2535,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Спуштам NFS сервисе: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Заустављам сервера игре Wesnoth: " +msgstr "Заустављам monotone сервер: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2747,7 +2697,7 @@ msgstr "Поново учитавам демона инфрацрвеног да #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Премештам стару датотеку лозинке сервера на ново место: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2798,9 +2748,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Спуштам sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Покрећем xenstored демона: " +msgstr "Покрећем certmaster демона: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2815,9 +2764,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Покрећем демона HPI SNMP подагента: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2957,7 +2905,7 @@ msgstr "Покрећем ${prog}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "*** Извршите „setenforce 1“ да би поново укључили." +msgstr "*** Извршите „setenforce 1“ да бисте поново укључили." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -2986,12 +2934,11 @@ msgstr "Датотека подешавања /etc/sysconfig/arptables недо #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Неуспело прављење stat директоријума ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Спуштам демона мрежног утикача: " +msgstr "Спуштам надзорника мрежног саобраћаја Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3011,9 +2958,8 @@ msgstr "" "„$gatewayipv6“ кроз уређај „$device“" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Учитавам нову virus-database: " +msgstr "Пуним базу података правилима: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3036,7 +2982,6 @@ msgstr "" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3053,9 +2998,8 @@ msgid "cC" msgstr "сСsS" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog је заустављен" +msgstr "$prog је компилиран." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3078,13 +3022,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Поново учитавам датотеку cyrus.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Заустављам Pound: " +msgstr "Заустављам unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Неуспело прављење директоријума кеша ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3120,7 +3063,7 @@ msgstr " неуспело." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "иницијализација базе података" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3196,12 +3139,12 @@ msgstr "Заустављам supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Петља зависности је откривена код $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s је заштићен лозинком" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3294,9 +3237,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Заустављам сервер YP мапе: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Покрећем демона мрежног утикача: " +msgstr "Покрећем надзорника мрежног саобраћаја Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3331,9 +3273,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: усклађивање са сервером времена: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Покрећем xend демона: " +msgstr "Покрећем управника отвореним хардвером: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3364,9 +3305,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} је заустављен" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog заустављање" +msgstr "$prog се зауставља." #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3418,7 +3358,7 @@ msgstr "При следећем подизању fsck ће бити преско #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tскрипта(е)\t: наведите systemtap скрипте" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3452,6 +3392,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" msgstr "" +"Упозорење: $prog можда није изашао, покретање/поновно покретање можда неће " +"успети" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3470,9 +3412,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Заустављам $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "Производња RSA кључа" +msgstr "производња кључа" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3557,7 +3498,7 @@ msgstr "$0: уређај микрокода $DEVICE не постоји?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "убијам ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3586,14 +3527,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Молим изнова покрените умрежавање са „/sbin/service network restart“" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [опција]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Иницијализујем MySQL базу података: " +msgstr "Правим PostgreSQL базу података: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3614,7 +3553,7 @@ msgstr "Покрећем $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Пре-0.26 monotone база података се мора преселити ручно: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3629,9 +3568,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Покрећем greylistd: " +msgstr "Покрећем SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3674,14 +3612,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Задата адреса „$addr“ није глобална IPv4 адреса (арг. 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Покрећем acpi демона: " +msgstr "Покрећем telescope демона: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM сервер није покренут" +msgstr "$servicename није покренут." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3810,9 +3746,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Покрећем $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Укључујем локалне свап партиције: " +msgstr "Монтирам zfs партиције: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3827,9 +3762,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Учитавам нову virus-database: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Спуштам exim: " +msgstr "Спуштам cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3952,7 +3886,7 @@ msgstr "ПРОШЛО" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Не могу да проверим за покренуту PostgreSQL базу података." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3965,6 +3899,7 @@ msgstr "Заустављам сервер игре liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." msgstr "" +"На могу да нађем корисника $CYPHESISUSER за покретање cyphesis сервиса." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3979,14 +3914,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Производим SSH1 RSA кључ домаћина: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME је већ покренут." +msgstr "$NAME: већ је покренут" #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Поново учитавам nsca: " +msgstr "Поново учитавам CRL-е: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -3998,7 +3931,7 @@ msgstr "Недостаје дужина префикса за дату адре #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4076,9 +4009,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Производим dropbear DSS кључ домаћина: " +msgstr "Производим chrony командни кључ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4105,9 +4037,8 @@ msgid "innd shutdown" msgstr "innd гашење" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Заустављам $desc ($prog): " +msgstr "Заустављам погон Corosync чворишта ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4131,7 +4062,7 @@ msgstr "${base} је мртав али pid датотека постоји" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "Пакет sendmail-cf је потребан за ажурирање подешавања." #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4179,9 +4110,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodle cron сервис је искључен." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Није успело подизање ${DEVICE}." +msgstr "Неуспело покретање „$s“. " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4231,9 +4161,8 @@ msgstr "" "опсег или пролазни уређај није наведен" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Заустављам xenconsoled демона: " +msgstr "Заустављам cobbler демона: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4264,11 +4193,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "" +"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4364,7 +4294,7 @@ msgstr "Покрећем fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "Морате да надоградите формат података пре PostgreSQL употребе." +msgstr "Морате да надградите формат података пре PostgreSQL употребе." #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27 msgid "Starting Audio Entropy daemon... " @@ -4422,9 +4352,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Укључивање allow_ypbind SELinux логички израз" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Покрећем сервер игре Wesnoth: " +msgstr "Покрећем monotone сервер: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4435,9 +4364,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Покрећем acpi демона: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Покрећем xenconsoled демона: " +msgstr "Покрећем cobbler демона: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4477,14 +4405,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Укључујем ноћно apt ажурирање: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Спуштам nsd сервисе: " +msgstr "Спуштам ctdbd сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Поново учитавам подешавања: " +msgstr "Поново учитавам подешавања правила..." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " @@ -4495,9 +4421,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Региструјем бинарни манипулатор за qemu програме" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Заустављам Pound: " +msgstr "Заустављам nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4520,14 +4445,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Укључујем denyhosts cron сервис: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Заустављам xend демона: " +msgstr "Заустављам func демона: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Поново учитавам ser2net: " +msgstr "Поново учитавам smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 @@ -4632,112 +4555,3 @@ msgstr "Заустављам $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Спуштам Audio Entropy демона: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Модул $module је учитан." - -#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " -#~ msgstr "Поново учитавам подешавања ресурса: " - -#~ msgid "Starting $schedd_prog: " -#~ msgstr "Покрећем $schedd_prog: " - -#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -#~ msgstr "Не могу да угасим iSCSI. Корен је на iSCSI диску." - -#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Заустављам iSCSI демона: " - -#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Активне GFS2 тачке монтирања: " - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Учитавам $module модул језгра: " - -#~ msgid "Starting disk encryption:" -#~ msgstr "Покрећем шифровање диска: " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" -#~ msgstr "" -#~ "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|" -#~ "force-reload|cleardb [test][verbose]}" - -#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -#~ msgstr "Покрећем шифровање диска користећи RNG:" - -#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Заустављам $DESC $NAME :" - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Демонтирам GFS системе датотека (лењо): " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Модул $module није учитан." - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Демонтирам GFS2 системе датотека: " - -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Спуштам dund: " - -#~ msgid "Starting nsd... " -#~ msgstr "Покрећем nsd... " - -#~ msgid "Active GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Активне GFS тачке монтирања: " - -#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " -#~ msgstr "Спуштам RPC $PROG: " - -#~ msgid "Starting $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Покрећем $DESC $NAME :" - -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Покрећем pand: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Демонтирам GFS системе датотека: " - -#~ msgid "Configured GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Подешене GFS тачке монтирања: " - -#~ msgid "Waiting for services to stop: " -#~ msgstr "Чекам да се сервиси зауставе: " - -#~ msgid "Mounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Монтирам GFS системе датотека: " - -#~ msgid "Stopping $schedd_prog: " -#~ msgstr "Заустављам $schedd_prog: " - -#~ msgid "Starting ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Покрећем ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Services are stopped." -#~ msgstr "Сервиси су заустављени." - -#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Подешене GFS2 тачке монтирања: " - -#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Спуштам ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Starting $prog:" -#~ msgstr "Покрећем $prog:" - -#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -#~ msgstr "Не могу да покренем $prog: SELinux није укључен" - -#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Монтирам GFS2 системе датотека: " - -#~ msgid "Starting iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Покрећем iSCSI демона: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Демонтирам GFS2 системе датотека (лењо): " diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index fd3a3d61..075aecd4 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 01:39+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,8 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Zaustavljam OpenAIS demona ($prog): " +msgstr "Zaustavljam OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "u" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Pokrećem RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s kompiliranje nije uspelo " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -270,15 +269,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Pokrećem auto nice demona: " +msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Pokrećem Perlbal: " +msgstr "Pokrećem Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -293,7 +290,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela, podešavanje nije ispravno" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "$prog pokretanje" @@ -347,11 +343,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Zaustavljam UPS nadzornika: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" +"restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -429,9 +426,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Spuštam sistemskog zapisničara: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Pokrećem NFS servise: " +msgstr "Pokrećem sve MaraDNS procese: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -454,9 +450,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Zaustavljam xend demona: " +msgstr "Zaustavljam upravnika otvorenim hardverom: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -475,21 +470,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME je prikačen na $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Pokrećem $desc ($prog): " +msgstr "Pokrećem pogon Corosync čvorišta ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -530,14 +524,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Pokrećem openvpn: " +msgstr "Pokrećem smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Zaustavljam oki4daemon: " +msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -548,9 +540,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Pokrećem puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM server nije pokrenut" +msgstr "PostgreSQL server nije pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -573,9 +564,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Pokrećem xenstored demona: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Spuštam greylistd: " +msgstr "Spuštam SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -599,7 +589,7 @@ msgstr "Spuštam NFS demona: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "Ne zaustavljam $prog: iscsi sesije su još aktivne" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -644,9 +634,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Zaustavljam šifrovanje diska: " +msgstr "Zaustavljam šifrovanje diska za $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -679,9 +668,8 @@ msgstr "Pokrećem $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Zaustavljam Perlbal: " +msgstr "Zaustavljam Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -705,16 +693,15 @@ msgstr "$0: greška: $prog nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: odgovori sa da na sva pitanja." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Generišem puppet podešavanja: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Proveravam SMART uređaje sada: " +msgstr "Proveravam za ctdbd servis: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -734,7 +721,7 @@ msgstr "$prog je već zaustavljen." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "provera baze podataka" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -810,7 +797,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: rekurzivna provera zavisnosti" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -837,13 +824,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Pokrećem Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +"reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -871,7 +857,7 @@ msgstr "Pokrećem planera distribuiranog kompilatora: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "greška pri raščlanjivanju" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -967,9 +953,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Pokrećem icecast demona prenosa uživo: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Zaustavljam xenstored demona: " +msgstr "Zaustavljam certmaster demona: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1001,7 +986,7 @@ msgstr "Pokrećem $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo raspoređivanje zavisnosti" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1010,7 +995,7 @@ msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1035,14 +1020,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "upotreba: ifdown <ime uređaja>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Zaustavljam NFS zaključavanje: " +msgstr "Zaustavljam smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Zaustavljam RADIUS server: " +msgstr "Zaustavljam MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1061,9 +1044,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Zaustavljam MogileFS demona za praćenje: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Pokrećem Pound: " +msgstr "Pokrećem unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1071,7 +1053,7 @@ msgstr "Pokrećem NIS servis: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo pokretanje „$s“. ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1155,9 +1137,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "$named ponovno učitavanje" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Pokrećem servise YP servera: " +msgstr "Pokrećem sve MaraDNS-Zoneserver procese: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1184,9 +1165,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Pokrećem BitTorrent tragača: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Zaustavljam $prog: " +msgstr "Kompiliram $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1198,9 +1178,8 @@ msgid " done." msgstr " gotovo." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Zaustavljam acpi demona: " +msgstr "Zaustavljam abrt demona: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1268,7 +1247,7 @@ msgstr "Zaustavljam ${NAME} servis: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Premeštam" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1299,12 +1278,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "neuspelo čišćenje keša $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Pokrećem denyhosts: " +msgstr "Pokrećem cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1315,9 +1293,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1342,7 +1319,7 @@ msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Ključ servera je već instaliran" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1361,18 +1338,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktivne NCP tačke montiranja: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base je zaustavljen" +msgstr "$s je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Spuštam exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1480,13 +1455,12 @@ msgstr "" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Pokrećem OpenAIS demona ($prog): " +msgstr "Pokrećem OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Proizvodim unbound kontrolni ključ i potvrdu: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1527,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Spuštam argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Zaustavljam xenner demone" +msgstr "Zaustavljam demona pogona CGroup pravila..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1560,9 +1533,8 @@ msgid "reload" msgstr "ponovno učitavanje" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Pokrećem oki4daemon: " +msgstr "Pokrećem Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1573,9 +1545,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Zaustavljam uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Pokrećem dund: " +msgstr "Pokrećem ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1590,9 +1561,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Binarni manipulator za Windows programe je već registrovan" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) je pokrenut..." +msgstr "$s$pid je pokrenut..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1722,9 +1692,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Zaustavljam $prog demona: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Ponovo učitavam INN servis: " +msgstr "Ponovo učitavam NIS servis: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1763,18 +1732,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Isključujem Moodle cron servis: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Ponovo učitavam $prog: " +msgstr "Ponovo učitavam podešavanja za $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Spuštam pand: " +msgstr "Spuštam ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1916,7 +1883,7 @@ msgstr "Proveravam SMART uređaje sada: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Uvozim pakete u monotone bazu podataka: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1938,7 +1905,7 @@ msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1997,9 +1964,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Pokrećem auto nice demona: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Inicijalizujem bazu podataka" +msgstr "Proveravam format baze podataka u" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2014,34 +1980,32 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Učitavam upravljačke programe" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" +"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcije:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "uvoz paketa" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Pokrećem supervisord: " +msgstr "Naseljavam cyphesis svet: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "Uklonite datoteku da biste se otarasili starog ključa" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2061,7 +2025,7 @@ msgstr "*** Molim pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README kako" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c datpodeš\t: navedite datoteku podešavanja" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2155,9 +2119,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Zaustavljam OpenCT terminale inteligentnih kartica: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Pokrećem xend demona: " +msgstr "Pokrećem func demona: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2214,9 +2177,8 @@ msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Ponovo pokrećem $prog: " +msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2248,7 +2210,7 @@ msgstr "Zaustavljam NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Proizvodim RSA ključ za server $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2290,9 +2252,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za Windows programe: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Spuštam auto nice demona: " +msgstr "Spuštam telescope demona: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2312,25 +2273,23 @@ msgstr "Zadata IPv4 adresa „$ipv4addr“ nije upotrebljiva globalno" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "premestite datoteku lozinke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Podizanje tunelskog uređaja „$device“ nije proradilo" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog nije pokrenut" +msgstr "Servis $prog nije pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Pokrećem sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: " +msgstr "Inicijalizujem bazu podataka" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2338,9 +2297,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Spuštam $KIND servise: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Spuštam $prog: " +msgstr "Spuštam ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2370,16 +2328,15 @@ msgstr "Pokrenuti servis $1 (D)a/(N)e/na(S)tavi? [D] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "ne postoje skripte." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Ponovo učitavam RADIUS server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Pokrećem $prog: " +msgstr "Čistim $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2398,9 +2355,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Upotreba: killproc [-p piddatoteka] [ -d zastoj] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Pokrećem dund: " +msgstr "Pokrećem nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2446,9 +2402,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Pokrećem ${NAME} servis: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Zaustavljam Perlbal: " +msgstr "Zaustavljam MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2472,7 +2427,7 @@ msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: " #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 msgid "DSS key generation" -msgstr "Proizvodnja DSS ključa" +msgstr "Proizvodnja DSS ključa" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2500,9 +2455,8 @@ msgid "is stopped" msgstr "je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: " +msgstr "Pokrećem snake-server: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2518,9 +2472,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Pokrećem NIS servis: " +msgstr "Pokrećem ctdbd servis: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2535,14 +2488,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Pokrećem acpi demona: " +msgstr "Pokrećem abrt demona: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: " +msgstr "Pravim PostgreSQL nalog: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" @@ -2574,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s je mrtav, ali se druga skripta izvršava." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2586,9 +2537,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Spuštam NFS servise: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Zaustavljam servera igre Wesnoth: " +msgstr "Zaustavljam monotone server: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2749,7 +2699,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Premeštam staru datoteku lozinke servera na novo mesto: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2800,9 +2750,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Spuštam sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Pokrećem xenstored demona: " +msgstr "Pokrećem certmaster demona: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2817,9 +2766,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Pokrećem demona HPI SNMP podagenta: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2959,7 +2907,7 @@ msgstr "Pokrećem ${prog}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "*** Izvršite „setenforce 1“ da bi ponovo uključili." +msgstr "*** Izvršite „setenforce 1“ da biste ponovo uključili." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -2988,12 +2936,11 @@ msgstr "Datoteka podešavanja /etc/sysconfig/arptables nedostaje" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo pravljenje stat direktorijuma ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Spuštam demona mrežnog utikača: " +msgstr "Spuštam nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3013,9 +2960,8 @@ msgstr "" "„$gatewayipv6“ kroz uređaj „$device“" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Učitavam novu virus-database: " +msgstr "Punim bazu podataka pravilima: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3038,7 +2984,6 @@ msgstr "" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3055,9 +3000,8 @@ msgid "cC" msgstr "sSsS" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog je zaustavljen" +msgstr "$prog je kompiliran." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3080,13 +3024,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Zaustavljam Pound: " +msgstr "Zaustavljam unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3122,7 +3065,7 @@ msgstr " neuspelo." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "inicijalizacija baze podataka" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3198,12 +3141,12 @@ msgstr "Zaustavljam supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Petlja zavisnosti je otkrivena kod $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s je zaštićen lozinkom" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3296,9 +3239,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Zaustavljam server YP mape: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Pokrećem demona mrežnog utikača: " +msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3333,9 +3275,8 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: usklađivanje sa serverom vremena: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Pokrećem xend demona: " +msgstr "Pokrećem upravnika otvorenim hardverom: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3366,9 +3307,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog zaustavljanje" +msgstr "$prog se zaustavlja." #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3420,7 +3360,7 @@ msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tskripta(e)\t: navedite systemtap skripte" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3454,6 +3394,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" msgstr "" +"Upozorenje: $prog možda nije izašao, pokretanje/ponovno pokretanje možda " +"neće uspeti" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3472,9 +3414,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Zaustavljam $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "Proizvodnja RSA ključa" +msgstr "proizvodnja ključa" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3559,7 +3500,7 @@ msgstr "$0: uređaj mikrokoda $DEVICE ne postoji?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "ubijam ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3588,14 +3529,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcija]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Inicijalizujem MySQL bazu podataka: " +msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3616,7 +3555,7 @@ msgstr "Pokrećem $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Pre-0.26 monotone baza podataka se mora preseliti ručno: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3631,9 +3570,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Pokrećem greylistd: " +msgstr "Pokrećem SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3676,14 +3614,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Zadata adresa „$addr“ nije globalna IPv4 adresa (arg. 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Pokrećem acpi demona: " +msgstr "Pokrećem telescope demona: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM server nije pokrenut" +msgstr "$servicename nije pokrenut." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3812,9 +3748,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Pokrećem $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Uključujem lokalne svap particije: " +msgstr "Montiram zfs particije: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3829,9 +3764,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Učitavam novu virus-database: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Spuštam exim: " +msgstr "Spuštam cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3955,7 +3889,7 @@ msgstr "PROŠLO" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da proverim za pokrenutu PostgreSQL bazu podataka." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3968,6 +3902,7 @@ msgstr "Zaustavljam server igre liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." msgstr "" +"Na mogu da nađem korisnika $CYPHESISUSER za pokretanje cyphesis servisa." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3982,14 +3917,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Proizvodim SSH1 RSA ključ domaćina: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME je već pokrenut." +msgstr "$NAME: već je pokrenut" #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Ponovo učitavam nsca: " +msgstr "Ponovo učitavam CRL-e: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -4001,7 +3934,7 @@ msgstr "Nedostaje dužina prefiksa za datu adresu „$testipv6addr_valid“" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4079,9 +4012,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Proizvodim dropbear DSS ključ domaćina: " +msgstr "Proizvodim chrony komandni ključ: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4108,9 +4040,8 @@ msgid "innd shutdown" msgstr "innd gašenje" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Zaustavljam $desc ($prog): " +msgstr "Zaustavljam pogon Corosync čvorišta ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4134,7 +4065,7 @@ msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "Paket sendmail-cf je potreban za ažuriranje podešavanja." #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4182,9 +4113,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodle cron servis je isključen." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}." +msgstr "Neuspelo pokretanje „$s“. " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4234,9 +4164,8 @@ msgstr "" "opseg ili prolazni uređaj nije naveden" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Zaustavljam xenconsoled demona: " +msgstr "Zaustavljam cobbler demona: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4267,11 +4196,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "" +"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4367,7 +4297,7 @@ msgstr "Pokrećem fail2ban: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "Morate da nadogradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe." +msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe." #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27 msgid "Starting Audio Entropy daemon... " @@ -4425,9 +4355,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Uključivanje allow_ypbind SELinux logički izraz" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: " +msgstr "Pokrećem monotone server: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4438,9 +4367,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Pokrećem acpi demona: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Pokrećem xenconsoled demona: " +msgstr "Pokrećem cobbler demona: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4480,14 +4408,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Uključujem noćno apt ažuriranje: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Spuštam nsd servise: " +msgstr "Spuštam ctdbd servis: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Ponovo učitavam podešavanja: " +msgstr "Ponovo učitavam podešavanja pravila..." #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " @@ -4498,9 +4424,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Registrujem binarni manipulator za qemu programe" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Zaustavljam Pound: " +msgstr "Zaustavljam nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4523,14 +4448,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Uključujem denyhosts cron servis: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Zaustavljam xend demona: " +msgstr "Zaustavljam func demona: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Ponovo učitavam ser2net: " +msgstr "Ponovo učitavam smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 @@ -4635,112 +4558,3 @@ msgstr "Zaustavljam $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Modul $module je učitan." - -#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " -#~ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja resursa: " - -#~ msgid "Starting $schedd_prog: " -#~ msgstr "Pokrećem $schedd_prog: " - -#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -#~ msgstr "Ne mogu da ugasim iSCSI. Koren je na iSCSI disku." - -#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Zaustavljam iSCSI demona: " - -#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Aktivne GFS2 tačke montiranja: " - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Učitavam $module modul jezgra: " - -#~ msgid "Starting disk encryption:" -#~ msgstr "Pokrećem šifrovanje diska: " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" -#~ msgstr "" -#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|" -#~ "force-reload|cleardb [test][verbose]}" - -#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -#~ msgstr "Pokrećem šifrovanje diska koristeći RNG:" - -#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Zaustavljam $DESC $NAME :" - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Demontiram GFS sisteme datoteka (lenjo): " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Modul $module nije učitan." - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Demontiram GFS2 sisteme datoteka: " - -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Spuštam dund: " - -#~ msgid "Starting nsd... " -#~ msgstr "Pokrećem nsd... " - -#~ msgid "Active GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Aktivne GFS tačke montiranja: " - -#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " -#~ msgstr "Spuštam RPC $PROG: " - -#~ msgid "Starting $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Pokrećem $DESC $NAME :" - -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Pokrećem pand: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Demontiram GFS sisteme datoteka: " - -#~ msgid "Configured GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Podešene GFS tačke montiranja: " - -#~ msgid "Waiting for services to stop: " -#~ msgstr "Čekam da se servisi zaustave: " - -#~ msgid "Mounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Montiram GFS sisteme datoteka: " - -#~ msgid "Stopping $schedd_prog: " -#~ msgstr "Zaustavljam $schedd_prog: " - -#~ msgid "Starting ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Pokrećem ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Services are stopped." -#~ msgstr "Servisi su zaustavljeni." - -#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Podešene GFS2 tačke montiranja: " - -#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Spuštam ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Starting $prog:" -#~ msgstr "Pokrećem $prog:" - -#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem $prog: SELinux nije uključen" - -#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Montiram GFS2 sisteme datoteka: " - -#~ msgid "Starting iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Pokrećem iSCSI demona: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Demontiram GFS2 sisteme datoteka (lenjo): " @@ -1,17 +1,18 @@ # Swedish messages for initscripts. -# Copyright © 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006. -# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008. -# # Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då # de annars inte får plats. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:00-0400\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Stoppar OpenAIS-demonen ($prog): " +msgstr "Stoppar OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "till" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Startar RPC svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s kompileringen misslyckades " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -269,15 +269,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domän är '$NISDOMAIN' " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 -#, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Startar automatisk nice-demon: " +msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..." #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Startar Perlbal: " +msgstr "Startar Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -292,7 +290,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "uppstart av $prog" @@ -347,11 +344,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stoppar UPS-övervakare: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|" +"try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -429,9 +427,8 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Stänger ner systemloggaren: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:75 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS processes: " -msgstr "Startar NFS-tjänster: " +msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 msgid "" @@ -454,9 +451,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48 -#, fuzzy msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -msgstr "Stoppar xend-demon: " +msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 msgid "Checking configuration files for $prog: " @@ -475,21 +471,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAMN är fäst vid $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 -#, fuzzy msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Startar $desc ($prog): " +msgstr "Startar Corosync Cluster Engine ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" -msgstr "" +msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 @@ -530,14 +525,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Startar openvpn: " +msgstr "Startar smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Stoppar oki4daemonen: " +msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -548,9 +541,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Startar puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM server kör inte" +msgstr "PostgreSQL-server är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Roterar loggar: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "*** clamav-servern kan konfigureras" +msgstr "*** clamav-server kan konfigureras" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41 msgid "Starting restorecond: " @@ -573,9 +565,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Startar xenstored-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Stänger ner greylistd: " +msgstr "Stänger ner SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -599,7 +590,7 @@ msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" -msgstr "" +msgstr "Stoppar inte $prog: iscsi-sessioner fortfarande aktiva" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -644,9 +635,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Stoppar diskkryptering: " +msgstr "Stoppar diskkryptering för $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -679,9 +669,8 @@ msgstr "Startar $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Stoppar Perbal: " +msgstr "Stoppar Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -701,20 +690,19 @@ msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:200 msgid "$0: error: $prog is not running" -msgstr "$0: fel: $prog kör inte" +msgstr "$0: fel: $prog är inte startat" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66 msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." -msgstr "" +msgstr "\t-y \t\t: svara ja på alla frågor." #: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Genererar konfigurations-puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 -#, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " -msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: " +msgstr "Kontrollerar ctdbd-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77 msgid "restarting $prog..." @@ -726,7 +714,7 @@ msgstr "Startar processbokföring: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Startar YP-mappningsservern: " +msgstr "Startar YP-mappning-server: " #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53 msgid "$prog is already stopped." @@ -734,7 +722,7 @@ msgstr "$prog är redan stoppad." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "databasfel" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -810,7 +798,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65 msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking" -msgstr "" +msgstr "\t-R \t\t: rekursiv kontroll av beroenden" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35 msgid "Starting Avahi daemon... " @@ -837,13 +825,12 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Startar Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|configtest}" +"force-reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -871,7 +858,7 @@ msgstr "Startar distribuerad kompileringsschemaläggare: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" -msgstr "" +msgstr "inläsningsfel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" @@ -968,9 +955,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Startar icecast streaming-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Stoppar xenstored-demon: " +msgstr "Stoppar certmaster-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1002,7 +988,7 @@ msgstr "Startar $name: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 msgid "Failed to sort dependency" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att sortera beroenden" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 @@ -1011,7 +997,7 @@ msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1036,14 +1022,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Stoppar NFS-låsning: " +msgstr "Stoppar smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Stoppar RADIUS-servern: " +msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1062,9 +1046,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Stoppar MogileFS spårningsdemon: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Startar Pound: " +msgstr "Startar unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1072,7 +1055,7 @@ msgstr "Startar NIS-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte starta \"$s\". ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1154,9 +1137,8 @@ msgid "$named reload" msgstr "$named omläsning" #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69 -#, fuzzy msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -msgstr "Startar YP-servertjänster: " +msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: " #: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -1183,9 +1165,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Stoppar $prog: " +msgstr "Kompilerar $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1197,9 +1178,8 @@ msgid " done." msgstr " färdig." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Stoppar acpi-demonen: " +msgstr "Stoppar abrt-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Flyttar" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1299,12 +1279,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 msgid "failed to clean cache $s.ko" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att rensa cache $s.ko" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Startar denyhosts: " +msgstr "Startar cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1315,9 +1294,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Processbokföring är avaktiverad." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1342,7 +1320,7 @@ msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 msgid "Server key already installed" -msgstr "" +msgstr "Servernyckeln är redan installerad" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 msgid "ERROR " @@ -1361,18 +1339,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base är stoppad" +msgstr "$s är stoppad" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stänger ner exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1480,13 +1456,12 @@ msgstr "" "force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Startar OpenAIS-demonen ($prog): " +msgstr "Startar OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " -msgstr "" +msgstr "Generera utgående kontrollnyckel och certifikat: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1526,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: " msgstr "Stänger ner argus: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 -#, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." -msgstr "Stoppar xenner-demoner" +msgstr "Stoppar demonen CGroup Rules Engine..." #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " @@ -1559,9 +1533,8 @@ msgid "reload" msgstr "omläsning" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Startar oki4daemon: " +msgstr "Startar Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1572,9 +1545,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Stoppar uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Startar dund: " +msgstr "Startar ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1589,9 +1561,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Binärhanterare för Windowsprogram är redan registrerad" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) kör..." +msgstr "$s$pid är startad..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1722,9 +1693,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Stoppar $prog-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Läser om INN-tjänsten: " +msgstr "Läser om NIS-tjänsten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1763,18 +1733,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: " #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 -#, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " -msgstr "Läser om $prog: " +msgstr "Läser om konfig för $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Startar systemmeddelandebuss: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Stänger ner pand: " +msgstr "Stänger ner ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1900,7 +1868,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: " +msgstr "Stoppar spelserver Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/xenstored:53 msgid "Stopping xenstored daemon: " @@ -1916,7 +1884,7 @@ msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:216 msgid "Importing packets to monotone database: " -msgstr "" +msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 @@ -1938,7 +1906,7 @@ msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" -msgstr "" +msgstr "Mldonkey (mlnet) är stoppat" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 @@ -1996,9 +1964,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Startar automatisk nice-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Rensar databas" +msgstr "Kontrollerar databasformat i" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2013,34 +1980,32 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Laddar drivrutiner" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|" -"status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Flaggor:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "paketimport" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106 -#, fuzzy msgid "Populating cyphesis world: " -msgstr "Startar supervisord: " +msgstr "Populerar cyphesis-världen: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:156 msgid "To lose old key remove file" -msgstr "" +msgstr "För att glömma gammal nyckel, ta bort filen" #: /etc/rc.d/init.d/tor:65 msgid "program is dead and /var/run pid file exists" @@ -2060,7 +2025,7 @@ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63 msgid "\t-c configfile\t: specify config file" -msgstr "" +msgstr "\t-c konfigfil\t: ange konfigfil" #: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 msgid "Starting BitTorrent seed client: " @@ -2154,9 +2119,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Startar xend-demon: " +msgstr "Startar func-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2213,9 +2177,8 @@ msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 -#, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " -msgstr "Startar om $prog: " +msgstr "Startar om Shorewall: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" @@ -2235,7 +2198,7 @@ msgstr "Läser om ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80 msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Stänger ner CIM-servern: " +msgstr "Stänger ner CIM-server: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28 msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -2247,7 +2210,7 @@ msgstr "Stoppar NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:159 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "" +msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 msgid "Starting ${desc} (${prog}): " @@ -2278,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Startar spelservern Crossfire: " +msgstr "Startar spelserver Crossfire: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" @@ -2289,9 +2252,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: " #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38 -#, fuzzy msgid "Shutting down telescope daemon: " -msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: " +msgstr "Stänger ner telescope-demonen: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2311,25 +2273,23 @@ msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193 msgid "move passphrase file" -msgstr "" +msgstr "flytta lösenordsfilen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Uppsättning av tunnlingsenheten \"$device\" fungerade inte" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog kör inte" +msgstr "Tjänsten $prog är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Startar sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Initierar databas: " +msgstr "Initierar databas" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2337,9 +2297,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " -msgstr "Stänger ner $prog: " +msgstr "Stänger ner ${prog}: " #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}" @@ -2370,16 +2329,15 @@ msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "inga skript finns." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Läser om RADIUS-servern: " +msgstr "Läser om RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Startar $prog: " +msgstr "Rensar upp $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2398,9 +2356,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Startar dund: " +msgstr "Startar nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2416,7 +2373,7 @@ msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Startar RADIUS-servern: " +msgstr "Startar RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -2445,9 +2402,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Stoppar Perbal: " +msgstr "Stoppar MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2499,9 +2455,8 @@ msgid "is stopped" msgstr "är stoppat" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar snake-server: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2517,9 +2472,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Startar NIS-tjänst: " +msgstr "Startar ctdbd-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2534,14 +2488,12 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Initierar databas: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar abrt-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " -msgstr "Startar processbokföring: " +msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 msgid "" @@ -2573,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 msgid "$s is dead, but another script is running." -msgstr "" +msgstr "$s är dött, men ett annat skript är startat." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 @@ -2585,9 +2537,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: " +msgstr "Stoppar monotone-server: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2750,7 +2701,7 @@ msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:188 msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -msgstr "" +msgstr "Flyttar lösenordsfilen för gamla servern till ny plats: " #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44 msgid "Stopping fail2ban: " @@ -2801,9 +2752,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stänger ner sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Startar xenstored-demon: " +msgstr "Startar certmaster-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2818,9 +2768,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Startar HPI SNMP-underagentdemonen: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -2862,7 +2811,7 @@ msgstr "Angivna IPv6-adressen \"$testipv6addr_valid\" är inte giltig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Stoppar RADIUS-servern: " +msgstr "Stoppar RADIUS-server: " #: /etc/rc.d/init.d/preload:67 msgid "Stopping preload daemon: " @@ -2992,12 +2941,11 @@ msgstr "Konfigurationsfilen /etc/sysconfig/arptables saknas" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att utföra stat på katalogen ($STAT_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44 -#, fuzzy msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Stänger ner nätverksinstickmodul-demonen: " +msgstr "Stänger ner bandbreddsnätverksövervakaren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 @@ -3017,9 +2965,8 @@ msgstr "" "gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\"" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Läser in ny virusdatabas: " +msgstr "Läser in databas med regler: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3042,9 +2989,8 @@ msgstr "" "reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -3059,9 +3005,8 @@ msgid "cC" msgstr "fFcC" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog är stoppat" +msgstr "$prog kompilerat " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3084,13 +3029,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Stoppar Pound: " +msgstr "Stoppar unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 msgid "$prog not running" @@ -3128,7 +3072,7 @@ msgstr " misslyckades." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "databasinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3204,12 +3148,12 @@ msgstr "Stoppar supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 msgid "Dependency loop detected on $s" -msgstr "" +msgstr "Beroendeloop upptäcktes på $s" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s är lösenordsskyddad" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3230,7 +3174,7 @@ msgstr "Läser in mikroprogram" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Startar spelservern liquidwar: " +msgstr "Startar spelserver liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" @@ -3299,12 +3243,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: " +msgstr "Stoppar YP-mappning-server: " #: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " -msgstr "Startar nätverks-plug-demonen: " +msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 msgid "" @@ -3336,12 +3279,11 @@ msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte." #: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsservern: " +msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsserver: " #: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39 -#, fuzzy msgid "Starting Open Hardware Manager: " -msgstr "Startar xend-demon: " +msgstr "Startar Open Hardware Manager: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 msgid "Stray lockfile present; removing it." @@ -3373,9 +3315,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} är stoppad" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog stoppas" +msgstr "$prog stoppas " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3403,7 +3344,7 @@ msgstr "Startar xen blktapctrl-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:81 msgid "$prog stop" @@ -3427,7 +3368,7 @@ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67 msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" -msgstr "" +msgstr "\tskript\t: ange systemtap-skript" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -3460,7 +3401,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "" +msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." @@ -3479,9 +3420,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Stoppar $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "RSA-nyckelgenerering" +msgstr "nyckelgenerering" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3501,7 +3441,7 @@ msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Startar spelservern Xpilot: " +msgstr "Startar spelserver Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 msgid "Starting argus: " @@ -3566,7 +3506,7 @@ msgstr "$0: mikrokodenheten $DEVICE finns inte?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "dödar ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3595,14 +3535,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\"" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Initierar MySQL-databas: " +msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3623,7 +3561,7 @@ msgstr "Startar $NAME: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:87 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Monotone databaser före v0.26 måste migreras för hand: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " @@ -3638,9 +3576,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Startar greylistd: " +msgstr "Startar SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3683,14 +3620,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en global IPv4-adress (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Startar acpi-demonen: " +msgstr "Startar telescope-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM server kör inte" +msgstr "$servicename är inte startad." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3734,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Xpilot: " +msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " @@ -3820,9 +3755,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Startar $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: " +msgstr "Monterar zfs-partitioner: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3837,13 +3771,12 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Läser in ny virusdatabas: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Stänger ner exim: " +msgstr "Stänger ner cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Stoppar spelservern Crossfire: " +msgstr "Stoppar spelserver Crossfire: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -3962,7 +3895,7 @@ msgstr " LYCKADES " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3970,11 +3903,12 @@ msgstr "Startar om $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Stoppar spelservern för liquidwar: " +msgstr "Stoppar spelserver för liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." msgstr "" +"Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3989,14 +3923,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME körs redan." +msgstr "$NAME redan startad." #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Läser om nsca: " +msgstr "Läser om CRL:er: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -4008,7 +3940,7 @@ msgstr "Prefixlängd saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\"" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4086,9 +4018,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72 -#, fuzzy msgid "Generating chrony command key: " -msgstr "Genererar DSS-värdnyckel för dropbear: " +msgstr "Genererar kommandonyckel för chrony: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" @@ -4115,9 +4046,8 @@ msgid "innd shutdown" msgstr "nerstängning av innd" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:29 -#, fuzzy msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): " -msgstr "Stoppar $desc ($prog): " +msgstr "Stoppar Corosync Cluster Engine ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" @@ -4141,7 +4071,7 @@ msgstr "${base} är död men pid-fil finns" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration." -msgstr "" +msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration." #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52 msgid "Shutting down restorecond: " @@ -4189,9 +4119,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Moodles cron-jobb är avaktiverat." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}." +msgstr "Misslyckades med att starta \"$s\". " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4240,9 +4169,8 @@ msgstr "" "omfattning eller gatewayenhet är angiven" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stoppar xenconsoled-demon: " +msgstr "Stoppar cobbler-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4273,11 +4201,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" +"condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4433,9 +4362,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: " +msgstr "Startar monotone-server: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4446,9 +4374,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Startar acpi-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Startar xenconsoled-demon: " +msgstr "Startar cobbler-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4488,14 +4415,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Stänger ner nsd-tjänster: " +msgstr "Stänger ner ctdbd-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Läser om konfiguration: " +msgstr "Läser om regelkonfiguration: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93 msgid "reloading sm-client: " @@ -4506,9 +4431,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Stoppar Pound: " +msgstr "Stoppar nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4531,14 +4455,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Stoppar xend-demon: " +msgstr "Stoppar func-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Läser om ser2net: " +msgstr "Läser om smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 |