aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMagnus <fedoratrans@gmail.com>2007-03-17 03:05:48 +0000
committerMagnus <fedoratrans@gmail.com>2007-03-17 03:05:48 +0000
commit6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5 (patch)
tree30f5ef127084028ee0e089c32164c027e95ed6d1
parent4010705ddfb79d11327dca3bfc81e20eb6725bda (diff)
downloadinitscripts-6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5.tar
initscripts-6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5.tar.gz
initscripts-6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5.tar.bz2
initscripts-6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5.tar.xz
initscripts-6125b228f355e022f19c3447383f27b64962acb5.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/sv.po123
1 files changed, 43 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 47540398..ec18b363 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Swedish messages for initscripts.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
-# $Id: sv.po,v 1.89 2007/03/16 21:23:59 notting Exp $
+# Copyright (C) 2007 Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>.
+# $Id: sv.po,v 1.90 2007/03/17 03:05:48 raada Exp $
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 17:03-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +24,8 @@ msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr "Läser om $prog för $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Stoppar hpiod: "
+msgstr "Stoppar incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -101,9 +101,8 @@ msgid "$prog already running"
msgstr "$prog kör redan"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Läser om mappningar"
+msgstr "Läser om ser2net"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:84
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -213,9 +212,8 @@ msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Startar $prog-demonen: "
+msgstr "Startar $prog-instansen: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -329,18 +327,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr "$BASENAME importerar databaser"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Startar restorecond: "
+msgstr "Startar greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stoppar NetworkManager-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-msgstr "Stänger ner RPC gssd: "
+msgstr "Stänger ner RPC $PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
@@ -387,9 +383,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Startar ipmi_wathdog-drivrutinen: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
@@ -420,14 +415,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initierar MySQL-databas: "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenPBX: "
-msgstr "Stoppar puppet: "
+msgstr "Stoppar OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
-#, fuzzy
msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Startar hpiod: "
+msgstr "Startar incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
msgid "Starting capi4linux:"
@@ -473,9 +466,8 @@ msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Startar $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenPBX: "
-msgstr "Startar pand: "
+msgstr "Startar OpenPBX: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42
@@ -598,18 +590,16 @@ msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Stänger ner $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Stoppar hpiod: "
+msgstr "Stoppar Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade NFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Startar dund: "
+msgstr "Startar Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
@@ -652,9 +642,9 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:170
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -750,9 +740,8 @@ msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81
-#, fuzzy
msgid "Clearing database"
-msgstr "Initierar databas: "
+msgstr "Rensar databas"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "$message"
@@ -934,7 +923,7 @@ msgstr "Startar diskkryptering:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Warning -- SELinux är aktiverad"
+msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1011,9 +1000,8 @@ msgstr ""
"Enheten ${DEVICE} har annan MAC-adress än den som förväntades, ignorerar."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "$base är död men pid-fil finns"
+msgstr "$prog är död men pid-fil finns i /var/run"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1075,7 +1063,6 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemstorlek och hastighet på hårddiskar."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:76
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kör inte"
@@ -1117,9 +1104,8 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog kör redan"
+msgstr "$prog: kör redan"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
@@ -1218,7 +1204,6 @@ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade GFS2-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:102
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
@@ -1469,9 +1454,8 @@ msgid "$prog stopped but subsys locked..."
msgstr "död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
@@ -1499,9 +1483,8 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Startar $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
@@ -1589,9 +1572,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Startar INND-tjänsten: "
+msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1714,9 +1696,8 @@ msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Läser in ytterligare $IPTABLES-moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:38
-#, fuzzy
msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Startar $prog: "
+msgstr "Startar $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
@@ -1778,9 +1759,8 @@ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kärnan har inte kompilerats med stöd för IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Stoppar $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Stoppar $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
@@ -1813,10 +1793,10 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"
+msgstr ""
+"Verktyget 'ip' (paket: iproute) finns inte eller är inte körbar - stoppa"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
@@ -2005,9 +1985,8 @@ msgstr ""
"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:62 /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog kör..."
+msgstr "$prog kör"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -2053,9 +2032,8 @@ msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Startar $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instans-namn]"
#: /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2086,9 +2064,8 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39
-#, fuzzy
msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Stoppar acpi-demonen: "
+msgstr "Stoppar fail2ban: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
@@ -2219,9 +2196,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: pidofproc [-p pidfil] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
-msgstr "nerstängning av amd"
+msgstr "nerstängning av irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INNFeed service: "
@@ -2240,9 +2216,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"vidarebefordringsstyrning\" (arg 1) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-#, fuzzy
msgid "irattach startup"
-msgstr "uppstart av $base"
+msgstr "uppstart av irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
@@ -2325,9 +2300,8 @@ msgid "Error in named configuration"
msgstr "Fel i named-konfigurationen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Släpper dig i ett skal; systemet kommer att startas om"
+msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -2469,9 +2443,8 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Startar Xpilot spel server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Läser om $named: "
+msgstr "Läser om ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
@@ -2537,9 +2510,8 @@ msgstr ""
"intervallet (giltigt: 0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping oki4daemon: "
-msgstr "Stoppar acpi-demonen: "
+msgstr "Stoppar oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:96
msgid "$named: already running"
@@ -2869,13 +2841,12 @@ msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-poster fixades"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
@@ -3081,10 +3052,8 @@ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Prefixlängd saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\""
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:65
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
@@ -3176,9 +3145,8 @@ msgid "Force-reload not supported."
msgstr "Forcerad-omladdning stöds inte."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
-#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
-msgstr "nerstängning av amd"
+msgstr "nerstängning av innd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -3191,9 +3159,8 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterar lokala filsystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
-#, fuzzy
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Läser om mappningar"
+msgstr "Läser om exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:379
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -3377,9 +3344,8 @@ msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server körs inte"
#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94
-#, fuzzy
msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-msgstr "död men pid-fil finns"
+msgstr "$prog stoppad men pid-fil finns..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -3398,9 +3364,8 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:30
-#, fuzzy
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Startar pand: "
+msgstr "Startar fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -3494,14 +3459,12 @@ msgid ""
msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
-#, fuzzy
msgid "Starting oki4daemon: "
-msgstr "Startar acpi-demonen: "
+msgstr "Startar oki4daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:494
msgid "$STRING"