aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorgoeran <goeran@fedoraproject.org>2010-08-26 18:13:23 +0000
committerTransifex User <transifex-app@fedoraproject.org>2010-08-26 18:13:23 +0000
commit563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db (patch)
treeb5cc37c7b57a461a54517c68d16097b3e058e37a
parentaf1d17f1d3e213e41d9b320b5e2251118d463bd3 (diff)
downloadinitscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar
initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.gz
initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.bz2
initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.xz
initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.zip
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r--po/sv.po148
1 files changed, 42 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c2fcc666..24f99b9a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 12:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stoppar incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
-#, fuzzy
msgid "already stopped"
-msgstr "$prog är redan stoppad."
+msgstr "redan stoppad"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -142,9 +141,8 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Användning: pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
-#, fuzzy
msgid "Stopping spectrum transport: "
-msgstr "Stoppar pdns-recursor: "
+msgstr "Stoppar spectrum-transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
@@ -335,13 +333,10 @@ msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
-"condrestart|try-restart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
@@ -519,9 +514,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: anropa mig som \"halt\" eller \"reboot\"!"
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
-#, fuzzy
msgid "Starting FCoE initiator service: "
-msgstr "Startar rstat-tjänster: "
+msgstr "Startar FCoE-initierartjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -571,13 +565,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
@@ -653,13 +644,10 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Stänger av NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload|status}"
-msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
@@ -851,9 +839,8 @@ msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Startar $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-#, fuzzy
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
-msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST: "
+msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
@@ -869,9 +856,8 @@ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Läser om Red Hat Network-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "already started"
-msgstr "$prog är redan stoppad."
+msgstr "redan startad"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -1046,9 +1032,8 @@ msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Misslyckades med att stoppa \"$s\". "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
-#, fuzzy
msgid "no running guests."
-msgstr "Stoppar alla körande gäster"
+msgstr "inga körande gäster."
#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -1147,15 +1132,13 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running"
-msgstr "$prog kör inte"
+msgstr "sfcb kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1223,18 +1206,14 @@ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Tillämpar brandväggsregler: "
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $LLDPAD: "
-msgstr "Stänger av $DCBD: "
+msgstr "Stänger av $LLDPAD: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
"retune|help}"
-msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1284,12 +1263,10 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
@@ -1328,9 +1305,8 @@ msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Läser om xenconsoled-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
-#, fuzzy
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
-msgstr "$0: fel: otillräckliga privilegier"
+msgstr "${base}: status okänd på grund av otillräckliga rättigheter."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1539,9 +1515,8 @@ msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
-#, fuzzy
msgid "sfcb ($pid) is running"
-msgstr "($pid) kör..."
+msgstr "sfcb ($pid) kör"
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
@@ -1593,25 +1568,20 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} är död men undersystemet låst"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
-#, fuzzy
msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kör redan"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
-#, fuzzy
msgid "Resuming guest $name: "
-msgstr "Återupptar loggning: "
+msgstr "Återupptar gästen $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns"
+msgstr "sfcb kör inte, men en pid-fil finns"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1689,13 +1659,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart}"
+msgstr "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1836,9 +1803,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
-#, fuzzy
msgid "Restarting..."
-msgstr "startar om $prog..."
+msgstr "Startar om…"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2037,9 +2003,8 @@ msgstr "Startar OpenSCADA-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr " färdig."
+msgstr "klart"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2050,9 +2015,8 @@ msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stoppar supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
-#, fuzzy
msgid "Suspending $name: "
-msgstr "Stoppar $name: "
+msgstr "Suspenderar $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2179,9 +2143,8 @@ msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
-#, fuzzy
msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
-msgstr "Omladdning av $DCBD stöds inte: "
+msgstr "Omladdning av $LLDPAD stöds inte: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
@@ -2246,7 +2209,7 @@ msgstr "Kontrollerar databasformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
-msgstr "Stoppar gäster på $ure URI…"
+msgstr "Suspenderar gäster på $ure URI…"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2320,13 +2283,10 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Stänger av pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
"help}"
-msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2500,9 +2460,8 @@ msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Startar om Shorewall: "
#: /etc/init/splash-manager.conf:12
-#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
-msgstr "Stänger av $prog"
+msgstr "Stänger av…"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -2559,13 +2518,10 @@ msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Startar pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
@@ -2965,12 +2921,10 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3135,9 +3089,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Startar Gnokii SMS-demonen ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#, fuzzy
msgid "$prog already running: "
-msgstr "$prog kör redan"
+msgstr "$prog kör redan: "
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
@@ -3369,13 +3322,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
"configtest|usage}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3391,26 +3341,21 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: "
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
-#, fuzzy
msgid "Starting $LLDPAD: "
-msgstr "Startar $DCBD: "
+msgstr "Startar $LLDPAD: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
-#, fuzzy
msgid "Starting $indexer: "
-msgstr "Startar $server: "
+msgstr "Startar $indexer: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
@@ -3433,9 +3378,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Framtvingar uppdatering av konfiguration av $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
-#, fuzzy
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
-msgstr "Stänger ner restorecond: "
+msgstr "Stänger av gäster på $uri URI…"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3461,9 +3405,8 @@ msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Lägger till persistenta regler för udev"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $name: "
-msgstr "Stänger ner exim: "
+msgstr "Stänger av $name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
@@ -3475,9 +3418,8 @@ msgid "database initialization"
msgstr "databasinitiering"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
@@ -3570,9 +3512,8 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "Läser in mikroprogram"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
-#, fuzzy
msgid "Timeout on stopping $server"
-msgstr "Tiden gick ut när $server skulle stoppas ... skickar dödande signal"
+msgstr "Tiden gick ut när $server stoppades"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3598,13 +3539,10 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: "
#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
@@ -3672,9 +3610,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $indexer: "
-msgstr "Stoppar $server: "
+msgstr "Stoppar $indexer: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3774,9 +3711,8 @@ msgid "Starting nsd:"
msgstr "Startar nsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
-#, fuzzy
msgid "Starting spectrum transport: "
-msgstr "Startar pdns-recursor: "
+msgstr "Startar spectrum-transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"