aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2010-02-26 14:27:34 -0500
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2010-02-26 14:27:34 -0500
commit9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4 (patch)
treee76c5eb1a1af8e3356aff7bce8ca1636442e94e3
parent362b0cb3ca5f0c3fcb85a568e3275515585ca5c8 (diff)
parentab636f50d8b5b98c9b83f21fae1ba94f51745d69 (diff)
downloadinitscripts-9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4.tar
initscripts-9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4.tar.gz
initscripts-9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4.tar.bz2
initscripts-9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4.tar.xz
initscripts-9883cb1d38ae575c3902faf079890d47e63530a4.zip
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/initscripts
-rw-r--r--po/cs.po1992
-rw-r--r--po/da.po361
-rw-r--r--po/de.po2496
-rw-r--r--po/es.po3195
-rw-r--r--po/fi.po345
-rw-r--r--po/nl.po419
-rw-r--r--po/pl.po781
-rw-r--r--po/ru.po2596
-rw-r--r--po/sr.po362
-rw-r--r--po/sr@latin.po362
10 files changed, 5791 insertions, 7118 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a9ad565d..a1ad8407 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# translation of initscripts.master.po to Czech
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 initscripts' COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-#
+# Translation of initscripts.master.po to Czech
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005, 2007.
# Nikola Štohanzl <niko@srnet.cz>, 2006.
# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Michal Schmidt <mschmidt@redhat.com>, 2010.
+# Milan Keršláger <milan@kerslager.cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-05 22:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 18:51+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Schmidt <mschmidt@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Czech <fedora-cs-list@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Kerslager <milan@kerslager.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <Czech <cs-users@lists.fedoraproject.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Znovu zavádím $prog pro $ez_name: "
+msgstr "Znovuzavádění $prog pro $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Ukončuji incrond: "
+msgstr "Ukončování incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -36,23 +35,23 @@ msgstr "Pro nastavení implicitního směrování nebyly zadány parametry"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Spouštím Shorewall: "
+msgstr "Spouštění Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Spouštím UPS monitor (podřízený): "
+msgstr "Spouštění UPS monitoru (podřízený): "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Zastavuji démona infračerveného dálkového ovladače - myši ($prog2): "
+msgstr "Zastavování démona infračerveného dálkového ovladače ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Měsíční kontrola smolt je zakázána."
+msgstr "Měsíční aktualizace smolt záznamů je zakázána."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr "Elegantní ukončení starého $prog: "
+msgstr "Korektní ukončení starého $prog: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
msgid ""
@@ -60,7 +59,7 @@ msgid ""
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Varování: nastavená MTU '$IPV6TO4_MTU' pro 6to4 překračuje maximum "
-"'$tunnelmtu', ignorována"
+"'$tunnelmtu', ignorováno"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -68,14 +67,13 @@ msgstr "$base neběží, ale PID soubor existuje"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nemohu nastavit parametry 802.1Q VLAN."
+msgstr "Nelze nastavit parametry 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, odkládám jeho inicializaci."
+msgstr "Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, inicializace odložena."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
@@ -88,20 +86,19 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Ukončuji PC/SC smart card démona ($prog): "
+msgstr "Ukončování PC/SC smart card démona ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Spouštím obsluhu myši pro konzolu: "
+msgstr "Spouštění obsluhy myši pro konzoli: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Ukončuji služby hledání routerů: "
+msgstr "Ukončování služby hledání routerů: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Spouštím démona NetworkManager: "
+msgstr "Spouštění démona NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "$prog je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Znovu zavádím ser2net"
+msgstr "Znovuzavádění ser2net"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
msgid "no dictionaries installed"
@@ -121,14 +118,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Spouštím moomps:·"
+msgstr "Spouštění vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importuji $BASENAME databáze: "
+msgstr "Importování $prog databáze: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -140,23 +135,23 @@ msgstr "k"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Ukončuji MaraDNS-Zone server: "
+msgstr "Ukončování MaraDNS-Zone serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall není spuštěn. "
+msgstr "${IPTABLES}: firewall není spuštěn. "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall není nastaven. "
+msgstr "${IPTABLES}: firewall není nakonfigurován. "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr "Nastavuji cestu k vshelperu"
+msgstr "Nastavení cesty k vshelperu"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Odpojuji systémy souborů CIFS: "
+msgstr "Odpojování systémů souborů CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -164,7 +159,7 @@ msgstr "Použití: pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Ukončuji yum-updatesd: "
+msgstr "Ukončování yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
msgid "vncserver start"
@@ -180,11 +175,11 @@ msgstr "PROBĚHLO"
#: /etc/rc.d/rc:40
msgid "Entering interactive startup"
-msgstr "Začínám interaktivní spouštění"
+msgstr "Zahájení interaktivního spouštění"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:49
msgid "Starting RPC svcgssd: "
-msgstr "Spouštím RPC svcgssd: "
+msgstr "Spouštění RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605
msgid "$s compilation failed "
@@ -298,7 +293,7 @@ msgstr "$s kompilace selhala "
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Spouštím $prog: "
+msgstr "Spouštění $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
@@ -306,11 +301,11 @@ msgstr "doména je '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Spouštím CGroup Rules Engine démona: "
+msgstr "Spouštění CGroup Rules Engine démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
msgid "Starting xend daemon: "
-msgstr "Spouštím xend démona: "
+msgstr "Spouštění xend démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -318,7 +313,7 @@ msgstr "Chyba. Zdá se, že je to slave server - nalezen kpropd.acl"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Ukládám $desc ($prog): "
+msgstr "Ukládání $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
@@ -326,23 +321,23 @@ msgstr "Chybí vzdálená IPv4 adresa tunelu, nastavení není platné"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
-msgstr "$prog start"
+msgstr "$prog startuje"
#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
msgid "Starting preload daemon: "
-msgstr "Spouštím preload démona: "
+msgstr "Spouštění preload démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Zakazuji službu denyhosts v cronu:"
+msgstr "Vypnutí služby denyhosts v cronu:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -354,11 +349,11 @@ msgstr "radvd povoleno, ale konfigurace není kompletní"
#: /etc/rc.d/init.d/named:227
msgid "Reloading "
-msgstr "Znovu zavádím "
+msgstr "Znovuzavádění "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
msgid "Stopping system message bus: "
-msgstr "Ukončuji systémovou sběrnici zpráv: "
+msgstr "Ukončování systémové sběrnice zpráv messagebus: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Znovu zavádím nsca: "
+msgstr "Znovuzavádění nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
@@ -378,16 +373,15 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Zakazuji každonoční yum aktualizaci: "
+msgstr "Každonoční aktualizace systému yum-cron zakázána: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -395,7 +389,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Ukončuji UPS monitor: "
+msgstr "Ukončování UPS monitoru: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
msgid ""
@@ -414,40 +408,39 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Aktivuji měsíční kontrolu Smolt: "
+msgstr "Aktivace měsíční aktualizace Smolt databáze: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Pozor -- je nutné přeznačkovat politiku SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr "*** Pozor -- je nutné přeznačkovat SELinux atributy ${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Odstraňuji uživatelem definované chainy:"
+msgstr "Odstranění uživatelem definovaných řetězců:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:19
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Spouštím instanci $prog "
+msgstr "Spouštění instance $prog "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Každonoční yum aktualizace je zakázána."
+msgstr "Každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron je zakázána."
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
msgid "Retrigger failed udev events"
-msgstr "Spouští se udev události, které dříve selhaly"
+msgstr "Spouštění se udev událostí, které dříve selhaly"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Spouštím $name: "
+msgstr "Spouštění $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
-msgstr "Ukončuji služby rwho: "
+msgstr "Ukončování služby rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Ukončuji služby NIS: "
+msgstr "Ukončování služby NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
@@ -455,7 +448,7 @@ msgstr "LADĚNÍ "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Zahazuji všechna současná pravidla a uživatelem definované chainy:"
+msgstr "Vymazání všech současných pravidel a uživatelem definovaných řetězců:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -466,21 +459,20 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Obsluha binárních formátů pro Wine registrována."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Znovu zavádím icecast: "
+msgstr "Znovuzavádění icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
msgid "Shutting down openvpn: "
-msgstr "Ukončuji openvpn: "
+msgstr "Ukončování openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
msgid ""
@@ -491,12 +483,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -505,19 +497,19 @@ msgstr "\t\tVítejte v "
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Ukončuji $desc ($prog): "
+msgstr "Ukončování $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Znovu načítám syslog-ng: "
+msgstr "Znovunačítání syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Ukončuji zaznamenávání systému: "
+msgstr "Ukončování systémového logovacího démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Spouštím všechny MaraDNS procesy: "
+msgstr "Spouštění všech MaraDNS procesů: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
msgid " done."
@@ -539,7 +531,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Ukončuji Open Hardware Manager: "
+msgstr "Ukončování Open Hardware Manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
msgid "Checking configuration files for $prog: "
@@ -551,15 +543,15 @@ msgstr "$0: spouštějte mě prosím jako 'halt' nebo 'reboot'!"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Nastavuji NIS doménu: "
+msgstr "Nastavování NIS domény: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
-msgstr "$NAME je připojen na $DEVICE"
+msgstr "$NAME je připojeno na $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
msgid "Start freshclam"
-msgstr "Spustit freshclam"
+msgstr "Spouštění freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
@@ -579,19 +571,19 @@ msgstr "Spustit freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Ukončování $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Znovu zavádím démona acpi: "
+msgstr "Znovuzavádění démona acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Spouštím greylistd: "
+msgstr "Spouštění greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona NetworkManager: "
+msgstr "Ukončování démona NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
@@ -601,23 +593,23 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Spouštím smokeping: "
+msgstr "Spouštění smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Ukončuji Mldonkey (mlnet): "
+msgstr "Ukončování Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Spouštím puppet: "
+msgstr "Spouštění puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server není spuštěn"
+msgstr "PostgreSQL server neběží"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Zasílám všem procesům signál TERM..."
+msgstr "Zasílání signálu TERM všem procesům..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112
msgid "Rotating logs: "
@@ -629,23 +621,23 @@ msgstr "*** clamav-server může být konfigurován"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
msgid "Starting restorecond: "
-msgstr "Spouštím restorecond: "
+msgstr "Spouštění restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
msgid "Starting xenstored daemon: "
-msgstr "Spouštím xenstored démona: "
+msgstr "Spouštění xenstored démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Spouštím ${ifprog}: "
+msgstr "Spouštění ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Ukončuji SQLgrey: "
+msgstr "Ukončování SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Spouštím UPS monitor (hlavní): "
+msgstr "Spouštění UPS monitoru (hlavní): "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -653,33 +645,32 @@ msgstr "záznamy v /proc nejsou opraveny"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Spouštím ovladač ipmi_watchdog: "
+msgstr "Spouštění ovladače ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:105
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
-msgstr "Aplikuji nastavení ktune do sysctl:"
+msgstr "Aplikace ktune nastavení do sysctl:"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona $SERVICE: "
+msgstr "Ukončování démona $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:120
msgid "Starting named: "
-msgstr "Spouštím named: "
+msgstr "Spouštění named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Ukončuji NFS démona: "
+msgstr "Ukončování NFS démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "je zastaven"
+msgstr "ctdb je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Znovu zavádím Condor démony: "
+msgstr "Znovuzavádění Condor démonů: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -687,28 +678,27 @@ msgstr "$base (pid $pid) běží..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
msgid "Shutting down postfix: "
-msgstr "Ukončuji postfix: "
+msgstr "Ukončování postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog je již zastaven."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Znovu zavádím službu INN: "
+msgstr "Znovuzavádění služby INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Ukončuji Condor démony: "
+msgstr "Ukončování Condor démonů: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Vyprazdňuji všechny chainy:"
+msgstr "Vyprazdňování všech řetězců:"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Inicializuji databázi MySQL: "
+msgstr "Inicializace databází MySQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
@@ -716,11 +706,11 @@ msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je vypnuto."
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Spouštím incrond: "
+msgstr "Spouštění incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
msgid "Starting capi4linux:"
-msgstr "Spouštím capi4linux: "
+msgstr "Spouštění capi4linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
@@ -730,15 +720,15 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Ukončuji šifrování disku pro $dst: "
+msgstr "Ukončování šifrování disku pro $dst: "
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Ukončuji rfcomm: "
+msgstr "Ukončování rfcomm: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Deaktivuji loopback zařízení $device: "
+msgstr "Deaktivace loopback zařízení $device: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
@@ -750,15 +740,15 @@ msgstr "Použití: $0 <síťové-zařízení>"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Ukončuji greylistd: "
+msgstr "Ukončování greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Ukončuji OpenSCADA démona: "
+msgstr "Ukončování OpenSCADA démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Ukončuji Perlbal: "
+msgstr "Ukončování Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
@@ -768,24 +758,24 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
-msgstr "Spouštím $desc ($prog): "
+msgstr "Spouštění $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Ukončuji Shorewall: "
+msgstr "Ukončování Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IPTABLES}: Nastavuji chainy na strategii $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: Nastavení řetězců na strategii $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Znovu zavádím $PROG: "
+msgstr "Znovuzavádění $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: datový soubor s mikrokódem nepřítomen ($DATAFILE)"
+msgstr "$0: datový soubor s mikrokódem chybí ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -797,35 +787,35 @@ msgstr "$0:·chyba:·$prog není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
-msgstr "\t-y \t\t: odpověz ano na všechny otázky."
+msgstr "\t-y \t\t: odpovězte ano na všechny otázky."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Generuji puppet konfiguraci:"
+msgstr "Generování konfigurace puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Kontroluji službu ctdbd: "
+msgstr "Kontrola služby ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "restartuji $prog..."
+msgstr "restartování $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
msgid "Starting process accounting: "
-msgstr "Aktivuji účtování procesů: "
+msgstr "Aktivace účtování procesů: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Spouštím YP map server: "
+msgstr "Spouštění YP map server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
msgid "$prog is already stopped."
@@ -833,20 +823,20 @@ msgstr "$prog je již zastaven."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
-msgstr "kontrola databáze"
+msgstr "kontrolování databáze"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Znovu spouštím Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Znovuspouštění Video Disk Recorderu ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Spouštím démona historie prostředí GNU cfengine: "
+msgstr "Spouštění démona historie prostředí GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
-msgstr "Ukončuji $progbase: "
+msgstr "Ukončování $progbase: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
@@ -854,25 +844,26 @@ msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-"Varování: ipppd (jádro 2.4.x a nižší) nepodporují IPv6 se zapouzdřením "
+"Varování: ipppd (jádro 2.4.x a nižší) nepodporuje IPv6 se zapouzdřením "
"'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(není nastavena myš)"
+msgstr "(myš není nastavena)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
-"*** Opětovné přeznačkování může trvat velmi dlouho v závislosti na velikosti"
+"*** Opětovné nastavení atributů může trvat velmi dlouho v závislosti na "
+"velikosti"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
-msgstr "Spouštím $prog2: "
+msgstr "Spouštění $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr "Posílám požadavek na přepojení $NAME·"
+msgstr "Posílán požadavek na přepojení $NAME·"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
@@ -880,9 +871,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Služba $prog nepodporuje akci reload:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Znovu zavádím xend démona: "
+msgstr "Znovuzavedení Red Hat Network démona: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -895,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
-msgstr "znovu zavádím sm-client: "
+msgstr "znovuzavádění sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
@@ -920,7 +910,7 @@ msgstr "\t-R \t\t: rekurzivní kontrola závislostí"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Spouštím Avahi démona... "
+msgstr "Spouštění Avahi démona... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
@@ -928,12 +918,11 @@ msgstr "Zadaná adresa '$addr' není platná adresa IPv4 (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Ukončuji Pound: "
+msgstr "Ukončování Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Ukončuji $name: "
+msgstr "Ukončování $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -941,11 +930,11 @@ msgstr "Nastavená místa připojení NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Spouštím Pound: "
+msgstr "Spouštění Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Odpojuji systémy souborů pipe: "
+msgstr "Odpojování systémů souborů pipe: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:202
msgid "Current ktune sysctl settings:"
@@ -961,7 +950,7 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Spouštím plánovač distribuované kompilace: "
+msgstr "Spouštění plánovače distribuované kompilace: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
@@ -969,7 +958,7 @@ msgstr "chyba zpracování"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
-msgstr "Spouštím $ID: "
+msgstr "Spouštění $ID: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -997,11 +986,11 @@ msgstr "adsl-start neexistuje nebo není spustitelné pro ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Ukončuji $prog"
+msgstr "Ukončování $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Spouštím zaznamenávání systému: "
+msgstr "Spouštění démonů pro systémové logování: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -1013,7 +1002,7 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Ukončuji pkcsslotd: "
+msgstr "Ukončování pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -1026,7 +1015,7 @@ msgstr "chyba v souboru: ifcfg-${parent_device}"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
-msgstr "Znovu zavádím $prog2: "
+msgstr "Znovuzavádění $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
msgid ""
@@ -1038,16 +1027,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "Zakazuji netconsoli"
+msgstr "Netconsole je zakázána"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Spouštím crdbd službu: "
+msgstr "Spouštění crdbd služby: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "nezavádím znovu kvůli chybě syntaxe v konfiguraci"
+msgstr "kvůli chybě syntaxe konfiguračního souboru nebyl proveden reload"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
@@ -1055,9 +1044,8 @@ msgstr "nezavádím znovu kvůli chybě syntaxe v konfiguraci"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1069,19 +1057,19 @@ msgstr "Nepovedlo se ukončit \"$s\". "
#: /etc/rc.d/init.d/network:259
msgid "Shutting down loopback interface: "
-msgstr "Deaktivuji rozhraní loopback: "
+msgstr "Deaktivace rozhraní loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Spouštím démona icecast streaming: "
+msgstr "Spouštění démona icecast streaming: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Ukončuji certmaster démona: "
+msgstr "Ukončování certmaster démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Ukončuji GNU Krell Monitory serveru ($prog): "
+msgstr "Ukončování GNU Krell Monitory serveru ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
@@ -1093,25 +1081,23 @@ msgstr "Použití: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Spouštím zaznamenávání jádra: "
+msgstr "Spouštění zaznamenávání logů jádra: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Ukončuji $NAME: "
+msgstr "Ukončování ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Žádám INIT, aby přešel do single user módu."
+msgstr "INIT je žádán, aby přešel do single user módu."
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
-msgstr "Spouštím $name: "
+msgstr "Spouštění $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
@@ -1124,7 +1110,7 @@ msgstr "Použití: ifup <jméno_zařízení>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Připojování cgroup-hiearchie"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1132,7 +1118,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Spouštím PC/SC smart card démona ($prog): "
+msgstr "Spouštění PC/SC smart card démona ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1145,11 +1131,11 @@ msgstr "*** Varování -- systém nebyl řádně ukončen. "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Ukončuji $prog pro $file: "
+msgstr "Ukončování $prog pro $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
-msgstr "Ukončuji $NAME: "
+msgstr "Ukončování $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
@@ -1166,7 +1152,7 @@ msgstr "použití: ifdown <jméno zařízení>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Ukončuji smokeping: "
+msgstr "Ukončování smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1178,7 +1164,7 @@ msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Spouštím openvpn: "
+msgstr "Spouštění openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1186,7 +1172,7 @@ msgstr "$prog reload"
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona stopaře MogileFS: "
+msgstr "Ukončování démona stopaře MogileFS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
msgid "*** system size and speed of hard drives."
@@ -1194,16 +1180,15 @@ msgstr "*** systému souborů a rychlosti pevných disků."
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Spouštím unbound: "
+msgstr "Spouštění unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Zapisuji stav do /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Zapisuji stav $prog do /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Spouštím služby NIS: "
+msgstr "Spouštění služby NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
@@ -1212,11 +1197,11 @@ msgstr "Nepovedlo se spustit \"$s\". ($ret)"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
-msgstr "Generuji RSA klíče"
+msgstr "Generování RSA klíčů"
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Ukončuji vbi proxy démona: "
+msgstr "Ukončování vbi proxy démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -1224,11 +1209,11 @@ msgstr "Použití: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
msgid "Killing all running contexts"
-msgstr "Zabíjím všechny běžící kontexty"
+msgstr "Násilné ukončování všechny běžících kontextů"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Deaktivuji kvóty: "
+msgstr "Deaktivace kvóty: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
@@ -1236,7 +1221,7 @@ msgstr "Soubor PID '$pidfile' je prázdný, nemohu poslat signál radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Aktivuji pravidla firewallu: "
+msgstr "${IPTABLES}: aktivace pravidel firewallu: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:122
msgid "named: already running"
@@ -1244,23 +1229,21 @@ msgstr "named: je již spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Připojuji systémy souborů NFS: "
+msgstr "Připojování systémů souborů NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
-msgstr "Spouštím démona NetworkManager: "
+msgstr "Spouštění démona NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Ukončuji server(y) Frozen Bubble: "
+msgstr "Ukončování serverů Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1272,9 +1255,8 @@ msgstr ""
"ukončuje se..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "neběží, ale subsystém je zamčen"
+msgstr "ctdb neběží, ale subsystém je zamčen"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1290,28 +1272,27 @@ msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Ukládám současná pravidla do $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Ukládání současných pravidel do $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Zablokování veškeré komunikace:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
-msgstr "znovu zavádím $named"
+msgstr "znovuzavádění $named"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Spouštím všechny MaraDNS-Zone server procesy: "
+msgstr "Spouštění všech MaraDNS-Zone server procesů: "
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
-msgstr "Začínám neinteraktivní spouštění"
+msgstr "Začíná neinteraktivní spouštění"
#: /etc/rc.d/init.d/network:88
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
@@ -1319,7 +1300,7 @@ msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN."
#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Spouštím snake-server: "
+msgstr "Spouštění snake-server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1327,11 +1308,11 @@ msgstr "Použití: ifup-aliases <síťové_zařízení> [<nastavení-rodiče>]\n
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
-msgstr "Znovu zavádím xenconsoled démona: "
+msgstr "Znovuzavádění xenconsoled démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Spouštím BitTorrent tracker: "
+msgstr "Spouštění BitTorrent trackeru: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1339,15 +1320,15 @@ msgstr "CHYBA: [ipv6_log] nemohu zaznamenávat do kanálu '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323
msgid "Stopping $master_prog: "
-msgstr "Ukončuji $master_prog: "
+msgstr "Ukončování $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Ukončuji abrt démona: "
+msgstr "Ukončování abrt démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Znovu otevírám soubor záznamu pro $prog: "
+msgstr "Znovuotevírání souborů záznamů pro $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1356,23 +1337,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení démona atop: "
+msgstr "Znovuzavádění nastavení démona atop: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Ukončuji CallWeaver: "
+msgstr "Ukončování CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Znovu načítám soubor smb.conf: "
+msgstr "Nové načtení souboru smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Ukončuji capi4linux: "
+msgstr "Ukončování capi4linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:80
msgid "Shutting down upsdrvctl: "
-msgstr "Ukončuji upsdrvctl: "
+msgstr "Ukončování upsdrvctl: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
@@ -1380,7 +1361,7 @@ msgstr "Neplatný typ tunelu $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Spouštím ZABBIX agenta: "
+msgstr "Spouštění ZABBIX agenta: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
msgid "$message"
@@ -1388,7 +1369,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:82
msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Ukončuji službu INNFeed: "
+msgstr "Ukončování služby INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
@@ -1399,30 +1380,29 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Účtování procesů je povoleno."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|conderstart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Zjišťuji IP informace pro ${DEVICE}..."
+msgstr "Zjišťování IP informací pro ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr "Ukončuji službu ${NAME}: "
+msgstr "Ukončování služby ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
msgid "Stopping xenner daemons"
-msgstr "Ukončuji xenner démony: "
+msgstr "Ukončování xenner démonů: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
-msgstr "Přesouvám"
+msgstr "Přesouvání"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
@@ -1430,7 +1410,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit cache adresář ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
-msgstr "Spouštím xenconsoled démona: "
+msgstr "Spouštění xenconsoled démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
@@ -1441,7 +1421,7 @@ msgstr "$base startuje"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "Generuji klíč RSA1"
+msgstr "Generování klíče RSA1"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
@@ -1453,14 +1433,13 @@ msgstr "nepovedlo se vyčistit cache $s.ko"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Spouštím cyphesis:"
+msgstr "Spouštění cyphesis:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
-msgstr "$0: Linka je zavěšena"
+msgstr "$0: linka je zavěšena"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "nastavení ktune nebylo aplikováno."
@@ -1474,11 +1453,11 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Pouze root může spustit firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Spouštím ejabberd: "
+msgstr "Spouštění ejabberd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
@@ -1486,45 +1465,43 @@ msgstr "$0: nastavení pro ${1} nebylo nalezeno."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu hash, přeskakuji"
+msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu hash, přeskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Spouštím syslog-ng: "
+msgstr "Spouštění syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení: "
+msgstr "Znovuzavádění nastavení: "
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "nalezen CRASH soubor, srv nenastartován"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
-msgstr "Připravuji certifikát pro $PROG: "
+msgstr "Připravování certifikátu pro $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Nastavená místa připojení CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Ukončování $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Před spuštěním innd spusťte prosím příkaz makehistory nebo makedbz."
+msgstr "Před spuštěním innd spusťte příkaz makehistory nebo makedbz."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Ukončuji $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Ukončování $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Aktivuji kvóty pro lokální systémy souborů: "
+msgstr "Aktivace kvót pro lokální systémy souborů: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
@@ -1536,7 +1513,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Ukončuji exim: "
+msgstr "Ukončování exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
@@ -1544,24 +1521,23 @@ msgstr "$0: chyba: program není nainstalován"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Uvolňuji moduly"
+msgstr "${IPTABLES}: uvolňování modulů"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
msgid "Stopping pdns-recursor: "
-msgstr "Ukončuji pdns-recursor: "
+msgstr "Ukončování pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: znovuzavedení není podporováno"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Ukončuji named: "
+msgstr "Ukončování named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
@@ -1569,11 +1545,11 @@ msgstr "Ukončuji named: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Ukončuji $prog"
+msgstr "Ukončování $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Spouštím $prog for $ez_name: "
+msgstr "Spouštění $prog pro $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
msgid "yY"
@@ -1585,7 +1561,7 @@ msgstr "Restartuji puppet:"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Ruším registraci binárních ovladačů pro qemu aplikace"
+msgstr "Rušení registrace binárních ovladačů pro qemu aplikace"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is not running"
@@ -1593,13 +1569,12 @@ msgstr "Avahi démon není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Restartuji Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Obnovení starého firewallu:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Ukončuji kvóty NFS: "
+msgstr "Ukončování kvóty NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1621,16 +1596,15 @@ msgstr "$prog je již spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Spouštím služby rstat: "
+msgstr "Spouštění služby rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Vynucené ukončení $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Znovu zavádím soubor nastavení ${prog}: "
+msgstr "Znovuzavádění konfiguračního souboru ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
@@ -1675,11 +1649,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
-msgstr "spuštění vncserver"
+msgstr "spouštění vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
-msgstr "Generuji nesvázaný kontrolní klíč a certifikát: "
+msgstr "Generování nesvázaného kontrolního klíče a certifikátu: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
@@ -1695,7 +1669,7 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:62
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Ukončuji službu INND (natvrdo): "
+msgstr "Ukončování služby INND (natvrdo): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
@@ -1718,26 +1692,24 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Ukončuji CGroup Rules Engine démona: "
+msgstr "Ukončování CGroup Rules Engine démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
-msgstr "Ukončuji HAL démona: "
+msgstr "Ukončování HAL démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Program /usr/sbin/firstboot není nainstalován"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi démon běží..."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1745,11 +1717,11 @@ msgstr "*** nastaly potíže. Přechod do shellu; systém bude restartován"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
-msgstr "Spouštím arptables_jf: "
+msgstr "Spouštění arptables_jf: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
msgid "Starting RPC gssd: "
-msgstr "Spouštím RPC gssd: "
+msgstr "Spouštění RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:187
msgid "reload"
@@ -1757,46 +1729,43 @@ msgstr "reload"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Spouštím Mldonkey (mlnet): "
+msgstr "Spouštění Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Aktivuji LVM (Logical Volume Management):"
+msgstr "Aktivace LVM (Logical Volume Management):"
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Ukončuji uuidd: "
+msgstr "Ukončování uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Spouštím ladvd: "
+msgstr "Spouštění ladvd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "CHYBA: nemohu přidat vlan ${VID} jako ${DEVICE} na zařízení ${PHYSDEV}"
+msgstr "CHYBA: nelze přidat vlan ${VID} jako ${DEVICE} na zařízení ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Použití: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Znovu zavádím $prog: "
+msgstr "Znovuzavádění $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
-msgstr "Spouštím RPC idmapd: "
+msgstr "Spouštění RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
@@ -1808,11 +1777,11 @@ msgstr "$s$pid běží..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Spouštím $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "Spouštění $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
msgid "Fixing /proc entries visibility"
-msgstr "Opravuji viditelnost záznamů v /proc"
+msgstr "Oprava viditelnosti záznamů v /proc"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
msgid "program is not running"
@@ -1820,11 +1789,11 @@ msgstr "program není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Ukončuji aktivované služby INN: "
+msgstr "Ukončování aktivované služby INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Ukončuji všechny ovladače ${MODULE_NAME}: "
+msgstr "Ukončování všech ovladačů ${MODULE_NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
msgid "$file: "
@@ -1844,17 +1813,15 @@ msgstr "chyba v $FILE: zařízení $parent_device:$DEVNUM již použito v $devse
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Ukončuji zaznamenávání jádra: "
+msgstr "Ukončování zaznamenávání logů jádra: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME exportuje databáze"
+msgstr "$prog exportuje databáze"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM server není spuštěn"
+msgstr "CIM server není spuštěn, ale zámek je nastaven"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1862,23 +1829,23 @@ msgstr "Soubor s klíčem pro $dst nenalezen, přeskakuji"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Spouštím olvadač UPS řadiče: "
+msgstr "Spouštění ovladače UPS řadiče: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Ukončuji BitTorrent seed klienta: "
+msgstr "Ukončování BitTorrent seed klienta: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Znovu zavádím xend démona: "
+msgstr "Znovuzavádění xend démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
msgid "Halting system..."
-msgstr "Zastavuji systém..."
+msgstr "Zastavování systému..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Znovu zavádím Avahi démona..."
+msgstr "Znovuzavádění Avahi démona..."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -1886,7 +1853,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES neexistuje."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Spouštím démona infračerveného dálkového ovládání ($prog): "
+msgstr "Spouštění démona infračerveného dálkového ovládání ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:212
msgid "$prog status is unknown"
@@ -1904,9 +1871,8 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Ukončuji $DESC·$NAME·:"
+msgstr "Ukončení $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1930,25 +1896,23 @@ msgstr "Použití: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Znovu zavádím $prog:"
+msgstr "Znovuzavádění $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Vytvářím vazby služby NIS: "
+msgstr "Vytváření vazeb služby NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podpora tap není k dispozici: tunctl nenalezen"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Použití: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Použití: killproc {pids} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona NetworkManager: "
+msgstr "Ukončení Red Hat Network démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1956,15 +1920,15 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:84
msgid "Stopping $prog daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona $prog: "
+msgstr "Ukončování démona $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:95
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Ukončuji RPC svcgssd: "
+msgstr "Ukončování RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Znovu zavádím službu NIS: "
+msgstr "Znovuzavádění služby NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid ""
@@ -1974,7 +1938,7 @@ msgstr "Používání 6to4 a RADVD IPv6 forwardingu by mělo být povoleno, ale
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Spouštím $SERVICE démona: "
+msgstr "Spouštění $SERVICE démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
msgid "amd shutdown"
@@ -1982,56 +1946,53 @@ msgstr "ukončení amd"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Ukončuji xen blktapctrl démona: "
+msgstr "Ukončování xen blktapctrl démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Ukončuji služby rusers: "
+msgstr "Ukončování služby rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Spouštím $prog_base: "
+msgstr "Spouštění $prog_base: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Zakazuji službu Moodle v cronu:"
+msgstr "Zakazování služby Moodle v cronu:"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Spouštím dund: "
+msgstr "Spouštění dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Ukončuji named: "
+msgstr "Ukončení Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Znovu načítám nastavení pro $prog: "
+msgstr "Znovunačítání nastavení pro $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Spouštím systémovou sběrnici zpráv: "
+msgstr "Spouštění systémové sběrnice zpráv messagebus: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Ukončuji ladvd: "
+msgstr "Ukončování ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Použití: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME importuje databáze"
+msgstr "$prog importování databází"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2043,23 +2004,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
-msgstr "Spouštím démona distribuované kompilace: "
+msgstr "Spouštění démona distribuované kompilace: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Spouštím OpenSCADA démona: "
+msgstr "Spouštění OpenSCADA démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Ukončuji $PROG: "
+msgstr "Ukončování $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Ukončuji supervisord: "
+msgstr "Ukončování supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
-msgstr "Spouštím démona vbi proxy: "
+msgstr "Spouštění démona vbi proxy: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -2072,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Povoluji každonoční yum aktualizaci: "
+msgstr "Povolování každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
@@ -2088,11 +2049,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
-msgstr "Znovu zavádím postfix: "
+msgstr "Znovuzavádění postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
msgid "Reloading maps"
-msgstr "Znovu zavádím mapy"
+msgstr "Znovuzavádění mapy"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:496
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -2100,11 +2061,11 @@ msgstr "Chybí parametr 'adresa IPv4' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Ukončuji ZABBIX agenta: "
+msgstr "Ukončování ZABBIX agenta: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Inicializuji OpenCT smart card terminály: "
+msgstr "Inicializace OpenCT smart card terminálů: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
@@ -2112,7 +2073,7 @@ msgstr "Nenakonfigurováno: $prog, viz /etc/sysconfig/hddtemp: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "${IPTABLES}: Ukládám pravidla firewallu do $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "${IPTABLES}: Ukládání pravidel firewallu do $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:274
msgid "Currently active devices:"
@@ -2120,15 +2081,15 @@ msgstr "Právě aktivní zařízení:"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Nastavuji parametry sítě... "
+msgstr "Nastavování parametrů sítě... "
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona distribuované kompilace: "
+msgstr "Ukončování démona distribuované kompilace: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Spouštím Condor démony: "
+msgstr "Spouštění Condor démonů: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
msgid "Path to vshelper has been set"
@@ -2136,11 +2097,11 @@ msgstr "Cesta k vshelperu byla nastavena"
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
-msgstr "Ukončuji Wesnoth game server: "
+msgstr "Ukončování Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
msgid "Stopping xenstored daemon: "
-msgstr "Ukončuji xenstored démona: "
+msgstr "Ukončování xenstored démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
@@ -2153,20 +2114,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
-msgstr "Kontroluji zařízení SMART: "
+msgstr "Kontrolování SMART zařízení: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr "Importuji pakety do databáze monotone: "
+msgstr "Importování paketů do databáze monotone: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2192,7 +2152,7 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Spouštím $PROG: "
+msgstr "Spouštění $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
@@ -2202,11 +2162,11 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
-msgstr "Ukončuji icecast streaming démona: "
+msgstr "Ukončování icecast streaming démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Vymazání firewallu:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2218,44 +2178,44 @@ msgstr "(Oprava systému souborů)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "nezavádím $httpd znovu kvůli chybě syntaxe v konfiguraci"
+msgstr ""
+"$httpd není znovu zaveden, kvůli chybě syntaxe v konfiguračních souborech"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
-msgstr "Ukončuji $SERVICE: "
+msgstr "Ukončování $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Spouštím démona infračerveného dálkového ovladače - myši ($prog2): "
+msgstr "Spouštění démona infračerveného dálkového ovladače - myši ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Nastavuji název domény NIS na $NISDOMAIN: "
+msgstr "Nastavování názvu NIS domény na $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Spouštím server(y) Frozen Bubble: "
+msgstr "Spouštění serverů Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Spouštím auto nice démona: "
+msgstr "Spouštění auto nice démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Kontroluji formát databáze v"
+msgstr "Kontrolování formátu databáze v"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Spouštím $prog: "
+msgstr "Spouštění $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Ukončuji démona imapproxyd: "
+msgstr "Ukončování démona imapproxyd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
msgid "Staring new master $prog: "
-msgstr "Spouštím nový hlavní $prog: "
+msgstr "Spouštění nového hlavního $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
@@ -2283,7 +2243,7 @@ msgstr "Avahi DNS démon není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Osidluji svět cyphesis:"
+msgstr "Osidlování světa cyphesis:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2295,33 +2255,31 @@ msgstr "program neběží, ale pid soubor ve /var/run existuje"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-msgstr "Neukončuji $prog: iscsi session je stále aktivní"
+msgstr "$prog neukončen: iscsi session je stále aktivní"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
-"*** Výstraha -- je nutné přeznačkovat politiku SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+"*** Výstraha -- je nutné přeznačkovat atributy SELinuxu ${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME chyba v průběhu importu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/"
-"rpm/db_import.log"
+"$prog chyba v průběhu importu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Spouštím greylistd: "
+msgstr "Spouštění Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
-msgstr "Spouštím BitTorrent seed klienta: "
+msgstr "Spouštění BitTorrent seed klienta: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Ukončuji pand: "
+msgstr "Ukončování pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2338,11 +2296,11 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:55
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Ukončuji službu INND (normálně): "
+msgstr "Ukončování službu INND (normálně): "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Ukončuji RPC idmapd: "
+msgstr "Ukončování RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
msgid "$file is not readable by \"$user\""
@@ -2350,18 +2308,18 @@ msgstr "\"$user\" nemůže číst $file"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Ukončuji plánovač distribuované kompilace: "
+msgstr "Ukončování plánovače distribuované kompilace: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
msgid "$base shutdown"
-msgstr "ukončení $base"
+msgstr "ukončování $base"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
msgid "Stopping $prog2: "
-msgstr "Ukončuji $prog2: "
+msgstr "Ukončování $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
msgid "An old version of the database format was found."
@@ -2381,7 +2339,7 @@ msgstr "modul netconsole není zaveden"
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Ukončuji Qpid AMQP démona: "
+msgstr "Ukončování Qpid AMQP démona: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
@@ -2397,11 +2355,11 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19
msgid "Starting DAAP server: "
-msgstr "Spouštím DAAP server: "
+msgstr "Spouštění DAAP serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Spouštím démona stopaře MogileFS: "
+msgstr "Spouštění démona stopaře MogileFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -2413,15 +2371,15 @@ msgstr "Každonoční aktualizace apt je zakázána."
#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Ukončuji OpenCT smart card terminály: "
+msgstr "Ukončování OpenCT smart card terminálů: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Spouštím func démona: "
+msgstr "Spouštění func démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Aktivuji pravidla firewallu arptables: "
+msgstr "Aktivování pravidel firewallu arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
msgid "certs generation"
@@ -2438,38 +2396,36 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Odpojuji $mountpoint:"
+msgstr "Odpojování cgoup-hierarchie"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Spouštím služby rwho: "
+msgstr "Spouštění služby rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
msgid "Stopping acpi daemon: "
-msgstr "Ukončuji acpi démona: "
+msgstr "Ukončování acpi démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Odpojuji systémy souborů připojené na loopback: "
+msgstr "Odpojování systémů souborů připojených na loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " stop-all|status-all}"
@@ -2477,7 +2433,7 @@ msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Zahazuji pravidla firewallu: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Pravidla firewallu vymazána: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
@@ -2489,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
msgid "Loading default device map"
-msgstr "Načítám implicitní mapu zařízení"
+msgstr "Načítání implicitní mapy zařízení"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
msgid "$prog dead but pid file exists"
@@ -2501,16 +2457,16 @@ msgstr "$base je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Ukončuji dund: "
+msgstr "Ukončování dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Restartuji Shorewall: "
+msgstr "Restartování Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Ukončuji obsluhu myši pro konzolu: "
+msgstr "Ukončování obsluhy myši pro konzoli: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
msgid "Path to vshelper has not been set"
@@ -2518,36 +2474,35 @@ msgstr "Cesta k vshelperu nebyla nastavena"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Znovu zavádím ser2net: "
+msgstr "Znovuzavádění ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Ukončuji server CIM: "
+msgstr "Ukončování serveru CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Spouštím GNU Krell Monitor server ($prog): "
+msgstr "Spouštění GNU Krell Monitor server ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
msgid "Stopping NFS statd: "
-msgstr "Ukončuji NFS statd: "
+msgstr "Ukončování NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr "Generuji RSA klíč pro server $MONOTONE_KEYID"
+msgstr "Generování RSA klíče pro server $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Spouštím ${desc} (${prog}): "
+msgstr "Spouštění ${desc} (${prog}): "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
msgid "CIM server ($pid) is running"
@@ -2555,43 +2510,41 @@ msgstr "CIM server ($pid) běží"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Ukončuji cobbler démona: "
+msgstr "Ukončování cobbler démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Spouštím pdns-recursor: "
+msgstr "Spouštění pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Spouštím Crossfire game server: "
+msgstr "Spouštění Crossfire game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Ukončuji ZABBIX server: "
+msgstr "Ukončování ZABBIX serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Ruším registraci binárních ovladačů pro Windows aplikace: "
+msgstr "Rušení registrace binárních ovladačů pro Windows aplikace: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Ukončuji telescope démona: "
+msgstr "Ukončování telescope démona: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nenáhodný klíč, přeskakuji"
+msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nenáhodný klíč, přeskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Měsíční kontrola smolt je povolena."
+msgstr "Měsíční aktualizace Smolt databáze je povolena."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -2602,9 +2555,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "přesun souboru s passphrase"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení $prog: "
+msgstr "Aktualizace konfigurace $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2612,29 +2564,28 @@ msgstr "Aktivace zařízení tunelu '$device' nefungovala"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Spouštím $prog pro $file: "
+msgstr "Spouštění $prog pro $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
-msgstr "Spouštím sge_shadowd: "
+msgstr "Spouštění sge_shadowd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
msgid "Initializing database"
-msgstr "Inicializuji databázi: "
+msgstr "Inicializace databáze: "
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Ukončuji služby $KIND: "
+msgstr "Ukončování služby $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Zavádím modul jádra $module: "
+msgstr "Zavádění modulu AMD mikrokódu"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktivace nového firewallu:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2643,11 +2594,11 @@ msgstr "Jádro není přeloženo s podporou IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Ukončuji $PROG: "
+msgstr "Ukončování $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr "Vracím vestavěné chainy na implicitní strategii ACCEPT:"
+msgstr "Nastavování vestavěných řetězců na implicitní politiku ACCEPT:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
msgid "$s is stopped"
@@ -2655,7 +2606,7 @@ msgstr "$s je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Ukončuji Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Ukončování Video Disk Recorderu ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2663,7 +2614,7 @@ msgstr "Spustit službu $1? (A)no, (N)e, (P)okračovat? [A] "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Ukončuji RPC gssd: "
+msgstr "Ukončování RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
msgid "$prog is already running."
@@ -2671,15 +2622,15 @@ msgstr "$prog je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Ukončuji BitTorrent tracker: "
+msgstr "Ukončování BitTorrent trackeru: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Kontroluji systémy souborů"
+msgstr "Kontrolování systémů souborů"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "Inicializuji netconsoli: "
+msgstr "Inicializování netconsole: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
@@ -2687,15 +2638,15 @@ msgstr "Použití: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Spouštím nsd: "
+msgstr "Spouštění nsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Ukončuji ZABBIX proxy: "
+msgstr "Ukončování ZABBIX proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Spouštím démona $prog: "
+msgstr "Spouštění démona $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
@@ -2706,9 +2657,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Použití: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid běží..."
+msgstr "Orbited běží."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2716,7 +2666,7 @@ msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; poté bude systém restartován
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Spouštím supervisord: "
+msgstr "Spouštění supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
@@ -2724,9 +2674,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2737,35 +2686,33 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Exportuji $BASENAME databáze: "
+msgstr "Exportování $prog databáze: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Spouštím službu ${NAME}: "
+msgstr "Spouštění služby ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Ukončuji MaraDNS: "
+msgstr "Ukončování MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu size, přeskakuji"
+msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu size, přeskočeno"
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-"Parametr 1 je prázdný, ačkoliv by měl obsahovat název rozhraní - přeskoč "
-"inicializaci IPv6to4 "
+"Parametr 1 je prázdný, ačkoliv by měl obsahovat název rozhraní - přeskočena "
+"inicializace IPv6to4 "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Spouštím $name: "
+msgstr "Spouštění $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2773,7 +2720,7 @@ msgstr "Pro vytvoření použijte \"scandvb -o vdr\" z balíčku dvb-apps."
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
-msgstr "Navracím se k ${KERNEL_ELEVATOR} elevátoru: "
+msgstr "Návrat zpět k elevátoru ${KERNEL_ELEVATOR}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
@@ -2781,7 +2728,7 @@ msgstr "Aktivní místa připojení CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
-msgstr "Generuji DSS klíč"
+msgstr "Generování DSS klíče"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
@@ -2789,7 +2736,7 @@ msgstr "ukončení $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:71
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr "Generuji RSA klíč počítače pro SSH2: "
+msgstr "Generování RSA klíče počítače pro SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
@@ -2797,21 +2744,19 @@ msgstr "Chyba při aktivaci adresy ${IPADDR} pro zařízení ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Ukončuji ovladač ipmi_watchdog: "
+msgstr "Ukončování ovladače ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Spouštím $prog: "
+msgstr "Spouštění $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Spouštím systém INND: "
+msgstr "Spouštění systému INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Spouštím moomps:·"
+msgstr "Spouštění $monitor:·"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2820,16 +2765,16 @@ msgstr "Tabulka: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
msgid "Creating required directories"
-msgstr "Vytvářím požadované adresáře"
+msgstr "Vytváření požadovaných adresářů"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Znovu zavádím Avahi DNS démona..."
+msgstr "Znovuzavádění Avahi DNS démona..."
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Ukládání firewallu do ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2837,32 +2782,31 @@ msgstr "Každonoční aktualizace apt je povolena."
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Zastavuji démona historie prostředí GNU cfengine: "
+msgstr "Zastavování démona historie prostředí GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializuji databázi: "
+msgstr "Inicializování databáze: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Spouštím abrt démona: "
+msgstr "Spouštění abrt démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Vytvářím účet pro PostgreSQL: "
+msgstr "Vytváření účtu pro PostgreSQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
msgid ""
@@ -2878,11 +2822,11 @@ msgstr "restart"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
msgid "Starting exim: "
-msgstr "Spouštím exim: "
+msgstr "Spouštění exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:86
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Nastavuji parametry 802.1Q VLAN: "
+msgstr "Nastavování parametrů 802.1Q VLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2902,28 +2846,27 @@ msgstr "Chyba: adresu ${IPADDR} již používá jiný počítač."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Ukončuji služby NFS: "
+msgstr "Ukončování služby NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Ukončuji monotone server: "
+msgstr "Ukončování monotone serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Nastavená místa připojení NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Generuji konfiguraci puppetmaster: "
+msgstr "Generování konfigurace puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
@@ -2932,7 +2875,7 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
"Zařízení ${DEVICE} má MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, místo konfigurované "
-"${HWADDR}. Ignoruji."
+"${HWADDR}. Ignorováno."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
msgid "FAILED"
@@ -2940,21 +2883,20 @@ msgstr "SELHALO"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
-msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu cipher, přeskakuji"
+msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu cipher, přeskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Ukončuji Avahi démona: "
+msgstr "Ukončování Avahi démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Spouštím služby $KIND: "
+msgstr "Spouštění služby $KIND: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
@@ -2967,16 +2909,16 @@ msgstr "$prog běží"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Spouštím $prog: "
+msgstr "Spouštění $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení $SERVICE: "
+msgstr "Znovuzavádění nastavení $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Zahazuji pravidla firewallu: "
+msgstr "p${IPTABLES}: Vymazání pravidel firewallu: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
@@ -2993,9 +2935,9 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nelze volat tímto způsobem"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3003,7 +2945,7 @@ msgstr "Denyhosts je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
msgid "Stoping Gadget daemon: "
-msgstr "Ukončuji Gadget démona: "
+msgstr "Ukončování Gadget démona: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -3011,15 +2953,16 @@ msgstr "Varování: rozhraní 'tun6to4' nepodporuje 'IPV6_DEFAULTGW', ignoruji."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Zařízení ${DEVICE} zřejmě není přítomno, odkládám jeho inicializaci."
+msgstr ""
+"Zařízení ${DEVICE} zřejmě není přítomno, jeho inicializace byla odložena."
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
msgid "Enabling Moodle cron job: "
-msgstr "Aktivuji službu Moodle v cronu: "
+msgstr "Aktivování služby Moodle v cronu: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Waiting for network..."
-msgstr "Čekám na síť..."
+msgstr "Čekání na síť..."
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
msgid "$DAEMON is not set."
@@ -3027,11 +2970,11 @@ msgstr "$DAEMON není nastaven."
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Spouštím pkcsslotd: "
+msgstr "Spouštění pkcsslotd: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:70
msgid "Bringing up loopback interface: "
-msgstr "Aktivuji rozhraní loopback: "
+msgstr "Aktivování rozhraní loopback: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242
msgid "Unknown error"
@@ -3039,7 +2982,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Spouštím puppetmaster: "
+msgstr "Spouštění puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
msgid "dead but pid file exists"
@@ -3051,24 +2994,24 @@ msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Znovu načítám démona infračerveného dálkového ovladače ($prog): "
+msgstr "Znovunačítání démona infračerveného dálkového ovladače ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr "Presouvám starý serverový soubor s passphrase na nové místo: "
+msgstr ""
+"Přesouvání starého souboru se serverovou heslovou frází na nové místo: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Ukončuji fail2ban: "
+msgstr "Ukončování fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Ukončování $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Uvolňuji moduly: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Uvolňování modulů: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3080,24 +3023,24 @@ msgstr "ukončení $prog "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Ukončuji NFS mountd: "
+msgstr "Ukončování NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Fsck bude při příštím startu systému automaticky spuštěno."
+msgstr "Při příštím startu bude automaticky spuštěno fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
+"FireHOL: Aktivace nového firewallu (pravidla z ${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Zakazuji měsíční aktualizaci Smolt: "
+msgstr "Zakazování měsíční aktualizace databáze Smolt: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
msgid "WARNING"
@@ -3117,28 +3060,27 @@ msgstr "$1 není dostupný"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr "Ukončuji sm-client: "
+msgstr "Ukončování sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Spouštím certmaster démona: "
+msgstr "Spouštění certmaster démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Ukončuji Gnokii SMS démona ($prog): "
+msgstr "Ukončování Gnokii SMS démona ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Spouštím ${prog_base}: "
+msgstr "Spouštění ${prog_base}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Zařízení 'tun6to4' (na '$DEVICE') je aktivní, nejprve ho deaktivujte"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3146,19 +3088,19 @@ msgstr "stav $rc $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Registruji binární ovladač pro Windows aplikace: "
+msgstr "Registrování binárních ovladačů pro Windows aplikace: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Spouštím pand: "
+msgstr "Spouštění pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Spouštím Gnokii SMS démona ($prog): "
+msgstr "Spouštění Gnokii SMS démona ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
-msgstr "Spouštím Gadget démona: "
+msgstr "Spouštění Gadget démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
msgid " OK "
@@ -3174,12 +3116,12 @@ msgstr "Nastavená zařízení:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
-msgstr "Ukončuji službu INND (PID nenalezen, natvrdo): "
+msgstr "Ukončování služby INND (PID nenalezen, natvrdo): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Ukládání starého firewallu do dočasného souboru:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3192,15 +3134,15 @@ msgstr "Uživatelé nemohou toto zařízení obsluhovat."
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
msgid "Starting router discovery: "
-msgstr "Spouštím hledání routerů: "
+msgstr "Spouštění hledání routerů: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Připojuji ostatní systémy souborů: "
+msgstr "Připojování ostatních systémů souborů: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Provádím aktualizaci mikrokódu procesoru Intel: "
+msgstr "Aktualizace mikrokódu procesorů Intel: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
@@ -3213,12 +3155,11 @@ msgstr "démon common address redundancy protokolu"
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
-msgstr "Znovuzavádím $desc ($prog): "
+msgstr "Znovuzavádění $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Spouštím DAAP server: "
+msgstr "Spouštění $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3226,7 +3167,7 @@ msgstr "\t-c konfigurační soubor\t: určete soubor s konfigurací"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Aplikuji nastavení sysctl pro $SYSCTL_POST: "
+msgstr "Aplikování nastavení sysctl pro $SYSCTL_POST: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
@@ -3240,7 +3181,7 @@ msgstr "Použití: pidofproc [-p pid_soubor] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Při ukončování $server vypršel čas. Zaslán signál KILL..."
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3252,7 +3193,7 @@ msgstr "ukončení irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Ukončuji zamykání NFS: "
+msgstr "Ukončování zamykání NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
@@ -3260,19 +3201,19 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall neběží."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr "Spouštím $prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"
+msgstr "Spouštění $prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Spouštím ZABBIX proxy: "
+msgstr "Spouštění ZABBIX proxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Ukončuji démona monitorujícího teplotu harddisku ($prog): "
+msgstr "Ukončování démona monitorujícího teplotu harddisku ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
@@ -3283,20 +3224,19 @@ msgstr "irattach startuje"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Znovu zavádím soubor nastavení pro ${prog}: "
+msgstr "Znovuzavádění aliasů $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
-msgstr "Spouštím ${prog}: "
+msgstr "Spouštění ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Spouštím $DCDB: "
+msgstr "Spouštění $DCDB: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
@@ -3304,7 +3244,7 @@ msgstr "*** Pro jeho opětovné zapnutí použijte 'setenforce 1'."
#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
msgid "Stopping preload daemon: "
-msgstr "Ukončuji preload démona: "
+msgstr "Ukončování preload démona: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
@@ -3312,15 +3252,15 @@ msgstr "nastavení 6to4 není platné"
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Ukončuji ibmasm: "
+msgstr "Ukončování ibmasm: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Spouštím ovladač ipmi_poweroff: "
+msgstr "Spouštění ovladače ipmi_poweroff: "
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Ukončuji down $prog for $ez_name: "
+msgstr "Ukončování $prog pro $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
@@ -3332,11 +3272,11 @@ msgstr "Selhalo vytvoření stavového adresáře ($STAT_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Ukončuji Bandwidthd pro sledování provozu: "
+msgstr "Ukončování Bandwidthd pro sledování provozu: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
msgid "Preparing $PROG config: "
-msgstr "Připravuji konfiguraci $PROG: "
+msgstr "Připravování konfigurace $PROG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
@@ -3352,7 +3292,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Zavádím pravidla do databáze:"
+msgstr "Zavádění pravidel do databáze:"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3360,11 +3300,11 @@ msgstr "ukončení vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
-msgstr "Ukončuji xenconsoled démona: "
+msgstr "Ukončování xenconsoled démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Configured network block devices: "
-msgstr "Nastavená síťová bloková zařízení:"
+msgstr "Nastavování síťových blokových zařízení:"
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
msgid ""
@@ -3380,11 +3320,11 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status} "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nenahrány"
+msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nebyly nahrány"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Aktivuji denyhosts: "
+msgstr "Aktivování denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
msgid "cC"
@@ -3403,31 +3343,29 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; systém bude pokračovat"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog není spuštěn"
+msgstr "není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
-msgstr "Odpojuji systémy souborů pipe (další pokus): "
+msgstr "Odpojování systémů souborů pipe (další pokus): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Znovu načítám soubor cyrus.conf: "
+msgstr "Znovunačítání konfiguračního souboru cyrus.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Ukončuji unbound: "
+msgstr "Ukončování unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
-msgstr "Čistím systemtap skripty: "
+msgstr "Čištění systemtap skriptů: "
# "upozornění" doesn't fit
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
@@ -3436,16 +3374,15 @@ msgstr "POZNÁMKA "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
-msgstr "Spouštím $prog pro $file: "
+msgstr "Restartování $prog pro $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení $prog: "
+msgstr "Vynucená aktualizace $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3455,16 +3392,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Mažu všechna momentální pravidla a uživatelem definované chainy:"
+msgstr "Mazání všech aktuálních pravidel a uživatelem definovaných řetězců:"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Ukončuji službu YP hesel: "
+msgstr "Ukončování služby YP hesel: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "CIM server není spuštěn"
+msgstr "Orbiter není spuštěn"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3474,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr "Přídávám stálá pravidla udev"
+msgstr "Přidávání stálých pravidel udev"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
msgid " failed."
@@ -3490,7 +3426,7 @@ msgstr "KRITICKÉ "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:86
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Spouštím kvóty NFS: "
+msgstr "Spouštění podpory kvót na NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:585
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -3498,7 +3434,7 @@ msgstr "Chybí parametr 'globální adresa IPv4' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
msgid "Reloading ${NAME} service: "
-msgstr "Znovuzavádím službu ${NAME}: "
+msgstr "Znovuzavádění služby ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -3506,15 +3442,15 @@ msgstr "*** Při kontrole systémů souborů došlo k chybě."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Odpojuji systémy souborů NCP: "
+msgstr "Odpojování systémy souborů NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Mění se strategie cílů na DROP: "
+msgstr "Změna strategie cílových politik na DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Vytváří se udev makedev cache soubor"
+msgstr "Vytváření udev makedev cache souboru"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is running"
@@ -3529,33 +3465,32 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Použití: status [-p pid_soubor] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Použití: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Znovu zavádím ${prog_base}:"
+msgstr "Znovuzavádění ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
-msgstr "Generuji DSS klíč pro dropbear: "
+msgstr "Generování DSS klíče pro dropbear: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr "Připravuji nový soubor nastavení ${PEERCONF}"
+msgstr "Připravování nového konfiguračního souboru ${PEERCONF}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Spouštím $name: "
+msgstr "Spouštění $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení $prog: "
+msgstr "Znovuzavádění nastavení $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412
msgid "Dependency loop detected on $s"
@@ -3572,7 +3507,7 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ VLASTNÍK PRO $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL konfigurační soubor ${FIREHOL_CONFIG} nenalezen:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3584,31 +3519,30 @@ msgstr " selhalo; chybí spojení. Je kabel v pořádku?"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
-msgstr "Zavádím Firmware"
+msgstr "Zavádění firmware"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Spouštím liquidwar game server: "
+msgstr "Spouštění liquidwar game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME chyba v průběhu exportu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/"
-"rpm/db_export.log"
+"$prog chyba v průběhu exportu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Ukončuji auto nice démona: "
+msgstr "Ukončování auto nice démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
msgid "Stopping all running guests"
-msgstr "Ukončuji všechny běžící hosty"
+msgstr "Ukončování všechny běžící hostů"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
-msgstr "Generuji RSA klíč pro dropbear: "
+msgstr "Generování RSA klíče pro dropbear: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid ""
@@ -3619,20 +3553,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Znovu zavádím $prog"
+msgstr "Znovuzavádění $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
-msgstr "Ukončuji $desc ($prog): "
+msgstr "Ukončování $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Zasílám všem procesům signál KILL..."
+msgstr "Zasílání signálu KILL všem procesům..."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
@@ -3646,15 +3579,15 @@ msgstr "použití: ifup-routes <síťové-zařízení> [<přezdívka>]"
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
msgid "Rescanning IB Subnet:"
-msgstr "Znovu se skenuje IB podsíť: "
+msgstr "Nové skenování IB podsítě: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Ukládám současná pravidla do $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Ukládání aktuálních pravidel do $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Spouštím Avahi DNS démona: "
+msgstr "Spouštění Avahi DNS démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
@@ -3674,16 +3607,15 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Ukončuji YP map server: "
+msgstr "Ukončování YP map serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Spouštím Bandwidthd pro sledování provozu: "
+msgstr "Spouštění Bandwidthd pro sledování provozu: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM server není spuštěn"
+msgstr "CIM server není spuštěn, ale PID soubor existuje"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3698,7 +3630,7 @@ msgstr "stav programu nebo služby je neznámý"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte jméno $type"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3706,11 +3638,11 @@ msgstr "Chyba. Neexistuje hlavní implicitní databáze."
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:46
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
-msgstr "$prog: Synchronizuji s časovým serverem: "
+msgstr "$prog: synchronizování s časovým serverem: "
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Spouštím Open Hardware Manager: "
+msgstr "Spouštění Open Hardware Manageru: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3722,19 +3654,19 @@ msgstr "\"$user\" nevlastní $file"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Spouštím $prog pro $site: "
+msgstr "Spouštění $prog pro $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
msgid "Starting $type $name: "
-msgstr "Spouštím $type $name: "
+msgstr "Spouštění $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Znovu zavádím ${NAME}"
+msgstr "Znovuzavádění ${NAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Spouštím Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Spouštění Video Disk Recorderu ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
msgid "${base} is stopped"
@@ -3742,28 +3674,28 @@ msgstr "${base} je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
msgid "$prog stopping "
-msgstr "$prog ukončuji"
+msgstr "$prog ukončování"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Spouštím $display_name: "
+msgstr "Spouštění $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Ukončuji puppetmaster: "
+msgstr "Ukončování puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Spouštím Perlbal: "
+msgstr "Spouštění Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
-msgstr "Generuji DSA klíč"
+msgstr "Generování DSA klíče"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
msgid ""
@@ -3775,11 +3707,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Spouštím xen blktapctrl démona: "
+msgstr "Spouštění xen blktapctrl démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Spouštím Wesnoth game server: "
+msgstr "Spouštění Wesnoth game serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3787,15 +3719,15 @@ msgstr "$prog stop"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:53
msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Ukončuji služby serveru YP: "
+msgstr "Ukončování služby serveru YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Server key already installed"
-msgstr "Serverový klíč jiz nainstalován"
+msgstr "Serverový klíč již nainstalován"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Povoluji Bluetooth zařízení:"
+msgstr "Povolování Bluetooth zařízení:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
@@ -3811,7 +3743,7 @@ msgstr "\tskript(y)\t:určete skripty systemtap"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Aktivuji lokální odkládací oddíly (swap): "
+msgstr "Aktivování lokálních odkládacích oddílů (swap): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
@@ -3819,11 +3751,11 @@ msgstr "Aktivace zařízení ${DEVICE} selhala."
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
msgid "Starting xenner daemons"
-msgstr "Spouštím xenner démony: "
+msgstr "Spouštění xenner démonů: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Ukládám nastavení mixeru"
+msgstr "Ukládání nastavení mixeru"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
@@ -3831,7 +3763,7 @@ msgstr "Povolení zařízení tunelu 'sit0' nefungovalo"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
msgid "Starting rfcomm: "
-msgstr "Spouštím rfcomm: "
+msgstr "Spouštění rfcomm: "
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3851,7 +3783,7 @@ msgstr "ukončení clement"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:91
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Generuji DSA klíč počítače pro SSH2: "
+msgstr "Generování DSA klíče počítače pro SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
@@ -3859,7 +3791,7 @@ msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN pro zařízení ${DEVICE
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
-msgstr "Ukončuji $display_name: "
+msgstr "Ukončování $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
msgid "key generation"
@@ -3867,31 +3799,30 @@ msgstr "generování klíče"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Nastavuji jméno počítače ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Nastavování jména počítače ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
msgid "Checking network-attached filesystems"
-msgstr "Kontroluji síťově připojené systémy souborů"
+msgstr "Kontrolování síťově připojených systémů souborů"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Ukončuji down $prog for $ez_name: "
+msgstr "Ukončování $prog s modulem výstupu $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Spouštím Xpilot game server: "
+msgstr "Spouštění Xpilot game serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
msgid "Starting argus: "
-msgstr "Spouštím argus: "
+msgstr "Spouštění argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Ukončuji ${prog}: "
+msgstr "Ukončování ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
@@ -3899,17 +3830,16 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Znovuzavedení $DCBD není podporováno: "
+msgstr "Znovuzavedení $prog není podporováno"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Nastavuji jméno počítače ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Nastavování jména počítače ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Spouštím službu YP hesel: "
+msgstr "Spouštění služby YP hesel: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
@@ -3919,9 +3849,8 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Spouštím $prog pro $file: "
+msgstr "Spouštění $prog s výstupním modulem $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3942,16 +3871,15 @@ msgstr "$prog neběží, ale subsystém je zamčen"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Ukládám stav pro generátor náhodných čísel: "
+msgstr "Ukládání stavu generátoru náhodných čísel: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr "Zavádím ISDN moduly"
+msgstr "Zavádění ISDN modulů"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3959,15 +3887,15 @@ msgstr "zabíjím ctdbd"
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Spouštím uuid: "
+msgstr "Spouštění uuid: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Připojuji lokální systémy souborů: "
+msgstr "Připojování lokálních systémů souborů: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nemohu najít $PRIVOXY_CONF, konec."
+msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_CONF, konec."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3988,10 +3916,9 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [volba]"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Vytvářím databázi PostgreSQL: "
+msgstr "Vytváření databáze PostgreSQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -4016,40 +3943,40 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
-msgstr "Spouštím sm-client: "
+msgstr "Spouštění sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
-msgstr "Spouštím $NAME: "
+msgstr "Spouštění $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr "Monotone databáze mladší než 0.26 musí být migrována ručně: "
+msgstr "Monotone databáze mladší než verze 0.26 - musí být migrována ručně: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Načítám přídavné moduly: "
+msgstr "${IPTABLES}: načítání přídavných modulů: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Kontroluji nastavení: "
+msgstr "Kontrolování nastavení: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Spouštím SQLgrey: "
+msgstr "Spouštění SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení $prog: "
+msgstr "Znovuzavádění konfigurace $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Připojuji systémy souborů CIFS: "
+msgstr "Připojování systémů souborů CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
msgid "Generating exim certificate: "
-msgstr "Generuji certifikát pro exim: "
+msgstr "Generování certifikátu pro exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
@@ -4063,16 +3990,16 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Spouštím služby rusers: "
+msgstr "Spouštění služby rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Zpracování souboru ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
-msgstr "Kompiluji skripty systemtap: "
+msgstr "Kompilování skriptů systemtap: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
@@ -4084,7 +4011,7 @@ msgstr "Chybí parametr 'MTU IPv6' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:94
msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Spouštím NFS démona: "
+msgstr "Spouštění NFS démona: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
@@ -4092,12 +4019,11 @@ msgstr "Zadaná adresa '$addr' není globální adresa IPv4 (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Spouštím telescope démona: "
+msgstr "Spouštění telescope démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Ukončuji pand: "
+msgstr "Ukončování vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4116,12 +4042,12 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
-"Nastavení IPv6to4 potřebuje IPv4 adresu na příslušném zařízení nebo jinak "
-"zadanou"
+"Nastavení IPv6to4 potřebuje IPv4 adresu buď na příslušném zařízení nebo "
+"zadanou jinak"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Zakazuji každonoční aktualizaci apt: "
+msgstr "Zakazování každonočních aktualizací apt: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
@@ -4129,7 +4055,7 @@ msgstr "Chybí parametr 'síť IPv6' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:83
msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Spouštím služby NFS: "
+msgstr "Spouštění služby NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
msgid ""
@@ -4141,15 +4067,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Ukončuji Xpilot game server: "
+msgstr "Ukončování Xpilot game serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
-msgstr "Spouštím HAL démona: "
+msgstr "Spouštění HAL démona: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config ukazuje, že chcete ručně opravit značkování"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config deklaruje, že chcete opravit atributy SELinuxu ručně"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
@@ -4179,7 +4106,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:756
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "Tvorba zařízení tunelu '$device' nefungovala"
+msgstr "Vytvoření zařízení tunelu '$device' nebylo úspěšné"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:298
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
@@ -4187,7 +4114,7 @@ msgstr "Chybí parametr 'adresa IPv6' (param 2)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Odpojuji systémy souborů"
+msgstr "Odpojování systémů souborů"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
@@ -4203,7 +4130,7 @@ msgstr "(nespouštím, nezaregistrována žádná služba)"
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Ukončuji $PROG: "
+msgstr "Ukončování $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
@@ -4214,12 +4141,10 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: neznámá služba"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4227,7 +4152,7 @@ msgstr "Zařízení '$device' neexistuje"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112
msgid "Stopping $type $name: "
-msgstr "Ukončuji $type $name: "
+msgstr "Ukončování $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
msgid ""
@@ -4237,11 +4162,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
-msgstr "Spouštím $SERVICE : "
+msgstr "Spouštění $SERVICE : "
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119
msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Připojuji oddíl zfs: "
+msgstr "Připojování zfs oddílů: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -4253,19 +4178,19 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ REŽIM PRO $key"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:67
msgid "Loading new virus-database: "
-msgstr "Zavádím novou databázi virů:"
+msgstr "Zavádění nové databáze virů:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Ukončuji cyphesis: "
+msgstr "Ukončování cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Ukončuji Crossfire game server: "
+msgstr "Ukončování Crossfire game serveru: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Nemohu přidat adresu IPv6 '$address' k zařízení '$device'"
+msgstr "Nelze přidat IPv6 adresu '$address' k zařízení '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -4285,7 +4210,7 @@ msgstr "Chybí parametr 'zařízení' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr "Deaktivuji účtování procesů: "
+msgstr "Deaktivování účtování procesů: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
@@ -4318,15 +4243,15 @@ msgstr "ifup-ppp pro ${DEVNAME} končí"
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Znovu zavádím $prog: "
+msgstr "Znovuzavádění $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:46
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Spouštím démona monitorujícího teplotu harddisku ($prog): "
+msgstr "Spouštění démona monitorujícího teplotu harddisku ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Zadaný soubor PID '$pidfile' neexistuje, nemohu poslat signál radvd"
+msgstr "Zadaný soubor PID '$pidfile' neexistuje, nelze poslat signál radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
@@ -4335,23 +4260,23 @@ msgstr "Varování: linka nepodporuje IPv6 zapouzdření 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr "Počkejte prosím, než se systém restartuje..."
+msgstr "Počkejte prosím, než bude systém restartován..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Ukončuji Avahi DNS démona: "
+msgstr "Ukončování Avahi DNS démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Ukončuji syslog-ng: "
+msgstr "Ukončování syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
-msgstr "Ukončuji DAAP server: "
+msgstr "Ukončování DAAP serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
-msgstr "Čekám na událost připojení/odpojení čtecího zařízení..."
+msgstr "Čekání na událost připojení/odpojení čtecího zařízení..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
msgid "$prog flush"
@@ -4363,26 +4288,25 @@ msgstr "$base reload"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Ukončuji amavisd-snmp-subagenta: "
+msgstr "Ukončování amavisd-snmp-subagenta: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Ukončuji $servicename: "
+msgstr "Ukončování $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Spouštím CIM server: "
+msgstr "Spouštění CIM serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Spouštím CallWeaver: "
+msgstr "Spouštění CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
msgid "Stopping rstat services: "
-msgstr "Ukončuji služby rstat: "
+msgstr "Ukončování služby rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
@@ -4396,19 +4320,19 @@ msgstr "Nelze zkontrolovat, zda běží databáze PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
-msgstr "Restartuji $prog:"
+msgstr "Restartování $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Ukončuji liquidwar game server: "
+msgstr "Ukončování liquidwar game serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Nemohu nalézt uživatele $CYPHESISUSER ke spuštění služby cyphesis."
+msgstr "Ke spuštění služby cyphesis nelze nalézt uživatele $CYPHESISUSER."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Ukončuji ipmi_poweroff ovladač: "
+msgstr "Ukončování ipmi_poweroff ovladače: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
@@ -4416,15 +4340,15 @@ msgstr "Nejsou registrovány ovladače binárních formátů pro qemu."
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Generuji RSA klíč počítače pro SSH1: "
+msgstr "Generování RSA klíče počítače pro SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: již spuštěn."
+msgstr "$NAME: je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Znovu zavádím CRLs: "
+msgstr "Znovuzavádění CRLs: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
@@ -4445,33 +4369,32 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
msgid "stale lock files may be present in $directory"
-msgstr "v $directory se mohou vyskytovat staré zámky (lock files)"
+msgstr ""
+"v adresáři $directory se mohou vyskytovat opuštěné zámky (stale lock files)"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Načítám přídavné moduly: "
+msgstr "${IP6TABLES}: načítání přídavných modulů: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Deaktivuji odkládací prostor (swap): "
+msgstr "Deaktivování odkládacího prostoru (swap): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Ukončuji $name: "
+msgstr "Ukončování $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nemohu najít $PRIVOXY_BIN, konec."
+msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_BIN, konec."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodporovaný důvod '$reason' pro poslání signálu radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4487,11 +4410,11 @@ msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Ukončuji ${prog_base}: "
+msgstr "Ukončování ${prog_base}: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Ukončuji službu INNWatch: "
+msgstr "Ukončování služby INNWatch: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1184
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
@@ -4499,20 +4422,19 @@ msgstr "radvd není (správně) nainstalován, poslání signálu selhalo"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Ukončuji asterisk: "
+msgstr "Ukončování asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "iniciátoři jsou stále připojeni"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|conderstart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4520,20 +4442,19 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:42
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Spouštím služby YP server: "
+msgstr "Spouštění služby YP server: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Generuji chrony příkazový klíč: "
+msgstr "Generování příkazového klíče chrony: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
@@ -4542,24 +4463,23 @@ msgstr "Znovuzavedení $DCBD není podporováno: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-"Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' vyžaduje explicitní další krok"
+"Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' vyžaduje explicitní další skok"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Restartuji $prog: "
+msgstr "Restartování $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Kontroluji kvóty lokálních systémů souborů: "
+msgstr "Kontrolování lokálních souborů kvóty: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Spouštím NFS statd: "
+msgstr "Spouštění NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
msgid "Starting $master_prog: "
-msgstr "Spouštím $master_prog: "
+msgstr "Spouštění $master_prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
msgid "PORT environment is not set."
@@ -4583,11 +4503,11 @@ msgstr "služba denyhosts v cronu je aktivována."
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Znovu zavádím ${NAME}: "
+msgstr "Znovuzavádění ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Znovu zavádím exim:"
+msgstr "Znovuzavádění exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -4595,15 +4515,15 @@ msgstr "${base} neběží, ale PID soubor existuje"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:52
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
-msgstr "Balíček sendmail-cf je požadován k aktualizaci konfigurace."
+msgstr "Pro aktualizaci konfigurace je nutné nainstalovat balíček sendmail-cf."
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Ukončuji xend démona: "
+msgstr "Ukončování xend démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Ukončuji restorecond: "
+msgstr "Ukončování restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
@@ -4614,9 +4534,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4624,11 +4543,11 @@ msgstr "ukončení ifup-ppp pro zařízení ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Ukončuji argus: "
+msgstr "Ukončování argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Ukládám pravidla firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ukládání pravidel firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4636,33 +4555,31 @@ msgstr "($pid) běží..."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "Znovu zavádím nastavení démona $prog: "
+msgstr "Znovuzavádění nastavení démona $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Znovu zavádím soubor nastavení pro ${prog}: "
+msgstr "Znovuzavádění konfiguračního souboru pro ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Spouštím Qpid AMQP démona: "
+msgstr "Spouštění Qpid AMQP démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Spouštím $progname: "
+msgstr "Spouštění $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Znovu načítám soubor cyrus.conf: "
+msgstr "Znovunačtení securenets a souboru ypserv.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Služba Moodle je v cronu zakázána."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog je již spuštěn."
+msgstr "je již spuštěn."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4670,17 +4587,17 @@ msgstr "start"
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Deaktivuji rozhraní $i: "
+msgstr "Deaktivování rozhraní $i: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68
msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr "Aktualizuji RPM balíčky ve skupině $group: "
+msgstr "Aktualizování RPM balíčků ve skupině $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "nezavádím $httpd znovu kvůli chybě syntaxe v konfiguraci"
+msgstr ""
+"${httpd} nebyl znovu zaveden kvůli chybě syntaxe konfiguračního souboru"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4690,7 +4607,8 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: vconfig nemohl zakázat REORDER_HDR na ${DEVICE}"
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-"Nelze povolit IPv6 privacy metodu '$IPV6_PRIVACY', není podporována jádrem"
+"Nelze povolit IPv6 privacy metodu '$IPV6_PRIVACY', protože není podporována "
+"jádrem"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -4698,30 +4616,29 @@ msgstr "*** Výstraha -- SELinux je aktivní"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Ukončuji ${desc} (${prog}): "
+msgstr "Ukončování ${desc} (${prog}): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Chybí parametr 'místní adresa IPv4' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Použití: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
msgid "Starting $prog"
-msgstr "Spouštím $prog"
+msgstr "Spouštění $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Ukončuji démona infračerveného dálkového ovladače ($prog):"
+msgstr "Ukončování démona infračerveného dálkového ovladače ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:33
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
@@ -4729,7 +4646,7 @@ msgstr "Nenakonfigurováno: $prog, /etc/gkrellmd.conf nenalezen"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Ukončuji denyhosts: "
+msgstr "Ukončování denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -4737,15 +4654,15 @@ msgstr "$0: chyba: nedostatečná oprávnění"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Aktivuji odkládací prostory (swap) dle /etc/fstab: "
+msgstr "Aktivování odkládacího prostoru (swap) dle /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Vypíná se bezpečnostní vynucení kvůli obnově systému."
+msgstr "*** Kvůli obnově systému se vypíná vynucovací bezpečnostní politika."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
-msgstr "Ukončuji $progname: "
+msgstr "Ukončování $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
msgid "is stopped"
@@ -4753,7 +4670,7 @@ msgstr "je zastaven"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Spouštím postfix: "
+msgstr "Spouštění postfixu: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4764,18 +4681,16 @@ msgstr ""
"'$device_scope', zadané zařízení implicitní brány '$device' nebude použito"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: znovuzavedení není podporováno"
+msgstr "$prog není podporován"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr "Uvolňuji ISDN moduly"
+msgstr "Uvolňování ISDN modulů"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Ukončuji $name: "
+msgstr "Ukončování $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4786,7 +4701,7 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
-"V nastavení je povolen globální IPv6 forwarding, ale není povolen v jádře"
+"V nastavení je povolen globální IPv6 forwarding, ten ale není povolen v jádře"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
@@ -4802,7 +4717,7 @@ msgstr "Použití: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Spouštím démona imapproxy: "
+msgstr "Spouštění démona imapproxy: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
@@ -4816,19 +4731,19 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
-msgstr "Ukončuji $name: "
+msgstr "Ukončování $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Spouštím ZABBIX server: "
+msgstr "Spouštění ZABBIX server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
-msgstr "Aplikuji ${ELEVATOR} elevátor: "
+msgstr "Aplikování ${ELEVATOR} elevátoru: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Spouštím amavisd-snmp-subagenta: "
+msgstr "Spouštění amavisd-snmp-subagenta: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
msgid "CIM server is not running"
@@ -4840,7 +4755,7 @@ msgstr "Povolení zařízení '$device' nefungovalo"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Ukončuji puppet: "
+msgstr "Ukončování puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
msgid "nN"
@@ -4852,7 +4767,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Spouštím fail2ban: "
+msgstr "Spouštění fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -4860,37 +4775,35 @@ msgstr "Před používáním PostgreSQL musíte aktualizovat formát dat."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Spouštím Audio Entropy démona... "
+msgstr "Spouštění Audio Entropy démona... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Přecházím pro kořenový systém souborů do režimu read-write: "
+msgstr "Povolování možnosti zápisu na kořenový systém souborů: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:77
msgid "$prog start"
-msgstr "$prog start"
+msgstr "$prog startuje"
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
msgid "Unmounting $mountpoint:"
-msgstr "Odpojuji $mountpoint:"
+msgstr "Odpojování $mountpoint:"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "Každonoční yum aktualizace je povolena."
+msgstr "Každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron je povolena."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
msgid "Syncing hardware clock to system time"
-msgstr "Synchronizuji hardwarové hodiny se systémovým časem"
+msgstr "Synchronizování hardwarových hodin se systémovým časem"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Spouštím $prog: "
+msgstr "Spouštění $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Ukončuji UPS monitor: "
+msgstr "Ukončování $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4898,16 +4811,15 @@ msgstr "Soubor s nastavením nebo klíče nejsou platné"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Hledám démona $prog: "
+msgstr "Kontrola démona $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
-msgstr "Navracím se k uloženému nastavení sysctl: "
+msgstr "Návrat k uloženému nastavení sysctl: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Spouštím $type $name: "
+msgstr "Čištění $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4918,49 +4830,48 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:43
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr "Aktivace SELinux proměnné allow_ypbind"
+msgstr "Aktivování SELinux proměnné allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Spouštím monotone server: "
+msgstr "Spouštění monotone serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Spouštím asterisk: "
+msgstr "Spouštění asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
msgid "Starting acpi daemon: "
-msgstr "Spouštím acpi démona: "
+msgstr "Spouštění acpi démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Spouštím cobbler démona: "
+msgstr "Spouštění cobbler démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Nastavuji chainy na strategii $policy: "
+msgstr "${IP6TABLES}: nastavování řetězců na politiku $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Ukončuji $DCBD: "
+msgstr "Ukončování $DCBD: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Automatický restart zahájen."
+msgstr "Probíhá automatický restart."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:55
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr "Deaktivace SELinux proměnné allow_ypbind"
+msgstr "Deaktivování SELinux proměnné allow_ypbind"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd neexistuje nebo není spustitelný"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Spouštím $DCDB: "
+msgstr "Spouštění $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4968,25 +4879,24 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Spouštím $NAME: "
+msgstr "Spouštění ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IP6TABLES}: Moduly firewally nejsou zavedeny."
+msgstr "${IP6TABLES}: moduly firewallu nejsou zavedeny."
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
msgid "Stopping ${ifprog}: "
-msgstr "Ukončuji ${ifprog}: "
+msgstr "Ukončování ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Aktivuji každonoční aktualizaci apt: "
+msgstr "Aktivování každonoční aktualizace apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Ukončuji službu ctdbd: "
+msgstr "Ukončování služby ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
@@ -4994,24 +4904,23 @@ msgstr "přídavek konfigurace"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Znovu zavádím pravidla nastavení..."
+msgstr "Znovuzavádění pravidla nastavení..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Registruji binární ovladač pro qemu aplikace"
+msgstr "Registrování binárního ovladače pro qemu aplikace"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Ukončuji nsd: "
+msgstr "Ukončování nsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -5019,7 +4928,7 @@ msgstr "Systém souborů /proc není dostupný"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118
msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Spouštím NFS mountd: "
+msgstr "Spouštění NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
msgid "Error: no valid $cfg found."
@@ -5030,25 +4939,24 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) běží..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Znovu zavádím "
+msgstr "Znovuzavedení rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Aktivuji službu denyhosts v cronu: "
+msgstr "Aktivování služby denyhosts v cronu: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
msgid "Starting $PROG:"
-msgstr "Spouštím $PROG: "
+msgstr "Spouštění $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Ukončuji func démona: "
+msgstr "Ukončování func démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Znovu zavádím smokeping: "
+msgstr "Znovuzavádění smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
@@ -5065,15 +4973,15 @@ msgstr "chyba v $FILE: nezadáno zařízení nebo IP adresa"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
-msgstr "Spouštím yum-updatesd: "
+msgstr "Spouštění yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Aplikuji pravidla firewallu: "
+msgstr "${IP6TABLES}: aplikování pravidel firewallu: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Připojuji systémy souborů NCP: "
+msgstr "Připojování systémů souborů NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
@@ -5166,480 +5074,8 @@ msgstr "Připojuji systémy souborů NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Ukončování $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Ukončuji Audio Entropy démona: "
-
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Ukončuji OpenAIS démona ($prog): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Kontroluj Oprofile připojeného systému souborů: "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Modul $module je zaveden."
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "Cíl je stále používán. Nemohu ukončit službu."
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím pumd démona: "
-
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Spouštím Corosync Cluster Engine ($prog): "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji APM démona: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Ukončuji $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE není znakové zařízení?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji cíleného SCSI démona: "
-
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Spouštím OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Spouštím ICQ transport: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím démona pro připojení k síti: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Modul $module neni zaveden."
-
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Zavádím ovladače"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Znovu zavádím RADIUS server: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Spouštím RADIUS server: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Nemohu odstranit adresu IPv6 '$address' ze zařízení '$device'"
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Spouštím $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Deaktivuji automatickou defragmentaci IPv4: "
-
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím sub-agent-démona HPI SNMP: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
-#~ "quickstart|quickstop}"
-
-#~ msgid "Stopping RADIUS server: "
-#~ msgstr "Ukončuji RADIUS server: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: jádro neobsahuje podporu zařízení pro CPU mikrokód"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Kontrola skupiny/práv Oprofile souborového systému... "
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Kontrola zavedení Oprofile ovladače..."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Chybí parametr 'adresa IPv6' (param 2)"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME je již spuštěn."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: zařízení mikrokódu $DEVICE neexistuje?"
-
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji sub-agent-démona HPI·SNMP: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Použití: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím cíleného SCSI démona: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Ukončuji Corosync Cluster Engine ($prog): "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Deaktivuji předávání datagramů pro IPv4: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji démona pro připojení k síti: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím APM démona: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parametr ovládání předávání datagramů '$fw_control' není platný (param 1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neexistuje pro $DEVICE"
-
-#~ msgid "Loading uinput module: "
-#~ msgstr "Zavádím uinput modul: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Předávání datagramů IPv6 podle zařízení nelze ovládat pomocí sysctl - "
-#~ "použijte místo toho netfilter6"
-
-#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Nastavená místa připojení SMB: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktivní místa připojení SMB: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
-#~ msgstr "Jemně ukončuji $prog: "
-
-#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
-#~ msgstr "Znovu zavádím oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-#~ msgstr "Parametr '$modequiet' pro režim 'quiet' není platný (param 2)"
-
-#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-#~ msgstr "Použití: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-#~ msgstr "Program /usr/sbin/dip neexistuje nebo není spustitelný"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip neexistuje nebo není spustitelný pro $DEVICE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service $prog not running."
-#~ msgstr "$prog není spuštěn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-#~ "force-reload|configtest}"
-
-#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-#~ msgstr "Zadaná adresa IPv4 '$testipv4addr_valid' nemá správný formát"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-#~ msgstr "Zařízení tunelu 'sit0' je stále aktivní"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nástroj 'ip' (z balíčku iproute) není dostupný nebo není spustitelný - "
-#~ "konec"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "Zadaná adresa IPv6 '$testipv6addr_valid' není platná"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Ukončuji moomps:·"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Chybí parametr 'ovládání předávání datagramů' (param 1)"
-
-#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-#~ msgstr "ukončení ifup-sl pro zařízení ${DEVICE}"
-
-#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-#~ "(valid: 0-128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "V zadané adrese '$testipv6addr_valid' je délka prefixu mimo rozsah "
-#~ "(platné: 0-128)"
-
-#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Odpojuji systémy souborů SMB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
-#~ "stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nástroj 'sysctl' (z balíčku procps) neexistuje nebo není spustitelný - "
-#~ "konec"
-
-#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr "Chybí délka prefixu pro zadanou adresu '$testipv6addr_valid'"
-
-#~ msgid "Force-reload not supported."
-#~ msgstr "Vynucené znovuzavedení není podporováno."
-
-#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-#~ msgstr "Část $c dané adresy IPv4 '$testipv4addr_valid' je mimo rozsah"
-
-#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Připojuji systémy souborů SMB: "
-
-#~ msgid "Starting oki4daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím oki4daemon: "
-
-#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-#~ msgstr "dip spuštěn pro $DEVICE na $MODEMPORT s $LINESPEED"
-
-#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
-#~ msgstr "Znovu zavádím zdrojové nastavení: "
-
-#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Spouštím $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-#~ msgstr "Nemohu ukončit iSCSI. Kořen je na iSCSI disku."
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji ISCSI démona: "
-
-#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktivní místa připojení GFS2: "
-
-#~ msgid "Starting disk encryption:"
-#~ msgstr "Spouštím šifrování disku: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|"
-#~ "force-reload|cleardb|cleardb [test][verbose]}"
-
-#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-#~ msgstr "Startuji šifrování obsahu disku prostřednictvím RNG:"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Odpojuji systémy souborů GFS (líné):"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Odpojuji systémy souborů GFS2: "
-
-#~ msgid "Starting nsd... "
-#~ msgstr "Spouštím nsd... "
-
-#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktivní připojené body GFS: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-#~ msgstr "Ukončuji RPC $PROG: "
-
-#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Spouštím $DESC·$NAME: "
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Odpojuji systémy souborů GFS: "
-
-#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Nastavené přípojné body GFS: "
-
-#~ msgid "Waiting for services to stop: "
-#~ msgstr "Čekám na ukončení služeb: "
-
-#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Připojuji systémy souborů GFS: "
-
-#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Ukončuji $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Spouštím ltsp $prog: "
-
-#~ msgid "Services are stopped."
-#~ msgstr "Služby jsou zastaveny."
-
-#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Nastavená místa připojení GFS2: "
-
-#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Ukončuji ltsp $prog: "
-
-#~ msgid "Starting $prog:"
-#~ msgstr "Spouštím $prog: "
-
-#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
-#~ msgstr "Nemohu spustit $prog: SELinux není povolen"
-
-#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Připojuji systémy souborů GFS2: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím iSCSI démona: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Odpojuji systémy souborů GFS2 (líné):"
-
-#~ msgid " blkbackd"
-#~ msgstr " blkbackd"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Spouštím démona NetworkManagerDispatcher: "
-
-#~ msgid "Failed to load firmware."
-#~ msgstr "Nemohu nahrát firmware."
-
-#~ msgid "Setting up iSCSI targets: "
-#~ msgstr "Nastavuji cíle iSCSI: "
-
-#~ msgid "customized): "
-#~ msgstr "přizpůsobený): "
-
-#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Ukončuji démona NetworkManagerDispatcher: "
-
-#~ msgid " xenstored"
-#~ msgstr " xenstored"
-
-#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot."
-#~ msgstr "X je nyní nastaveno. Spouštím firstboot."
-
-#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-#~ msgstr "Extrahuji klíče pro službu kadm5: "
-
-#~ msgid "full mode): "
-#~ msgstr "plný mód):"
-
-#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display."
-#~ msgstr "X není nastaveno. Spouštím system-config-display."
-
-#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Použití: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Disabling PLX devices... "
-#~ msgstr "Zakazuji zařízení PLX... "
-
-#~ msgid "$prog stopped but subsys locked..."
-#~ msgstr "$prog neběží, ale subsystém je zamčen..."
-
-#~ msgid " xenconsoled"
-#~ msgstr " xenconsoled"
-
-#~ msgid "Loading isicom firmware... "
-#~ msgstr "Nahrávám firmware isicom... "
-
-# Beter idea?
-#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-#~ msgstr "Spouštím časné čtení na pozadí ($LTYPE, "
-
-#~ msgid "Shut down poker-bot first!"
-#~ msgstr "Nejprve ukončete poker-bot!"
-
-#~ msgid "Bridge support not available in this kernel"
-#~ msgstr "V tomto jádře není k dispozici podpora pro bridge"
-
-#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-#~ msgstr "Zavádím moduly PLX (isicom)... "
-
-#~ msgid " netbackd"
-#~ msgstr " netbackd"
-
-#~ msgid " evtchnd"
-#~ msgstr " evtchnd"
-
-#~ msgid "cannot find ipsec command"
-#~ msgstr "nemohu najít příkaz ipsec"
-
-#~ msgid "Starting NFS locking: "
-#~ msgstr "Spouštím zamykání NFS: "
-
-#~ msgid "poker-server must be running"
-#~ msgstr "poker-server musí být spuštěn"
-
-#~ msgid "fast mode): "
-#~ msgstr "rychlý mód): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reloadstatus}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting $servicename: "
-#~ msgstr "Spouštím $servicename: "
-
-#~ msgid "Failed to load module: isicom"
-#~ msgstr "Nemohu načíst modul: isicom"
-
-#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-#~ msgstr "$prog neběží, ale PID soubor existuje..."
-
-#~ msgid "Turning off network shutdown. "
-#~ msgstr "Zakazuji vypnutí sítě."
+msgstr "Ukončování Audio Entropy démona: "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8443f46e..fdf1ab9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004, 2005.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006, 2007.
-# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,9 +96,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Lukker ruter-opdagelsestjenester ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "
+msgstr "Starter Red Hat netværksdæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -118,14 +117,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Starter moomps: "
+msgstr "Starter vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importerer $BASENAME databaser: "
+msgstr "Importerer $prog databaser: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -334,11 +331,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -378,13 +376,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Deaktiverer natlig yum-opdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload||condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -436,9 +433,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Giv stikord til mislykkede udev-events igen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Starter $name: "
+msgstr "Starter $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -465,13 +461,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Binærformathåndteringer for Wine er registrerede."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -490,11 +485,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -671,9 +667,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Lukker NFS-dæmon ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "er stoppet"
+msgstr "ctdb er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -688,7 +683,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Lukker postfix ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog er allerede stoppet."
@@ -814,11 +808,12 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Starter proces-bogholderi: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -876,9 +871,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Tjeneste $prog understøtter ikke genindlæs-handlingen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Genindlæser xend-dæmon: "
+msgstr "Genindlæser Red Hat netværksdæmon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -925,9 +919,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stopper Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Stopper $name: "
+msgstr "Stopper $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1049,9 +1042,8 @@ msgstr "genindlæser ikke på grund af syntaksfejl i konfiguration"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1090,14 +1082,12 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kerne-logger: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Lukker $NAME ned: "
+msgstr "Lukker ${NAME} ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1118,7 +1108,7 @@ msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Monterer cgroup-hiraki"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1190,9 +1180,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Starter unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Dumper tilstand i /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Dumper tilstand af $prog i /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1244,12 +1233,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Brug: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1265,9 +1252,8 @@ msgstr ""
"forventedes); afbryder..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "død, men undersystemet er låst"
+msgstr "ctdb er død men undersystemet er låst"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1287,12 +1273,11 @@ msgstr "Gemmer nuværende regler til $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Blokerer al kommunikation:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1391,12 +1376,11 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Procesregnskab er aktiveret."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
@@ -1452,7 +1436,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-indstillinger er ikke anvendt."
@@ -1466,7 +1449,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "FEJL: Kun administrator (root) kan køre firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1493,7 +1476,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "fandt CRASH-fil, srv ikke startet"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Forbereder $PROG-certifikat: "
@@ -1502,9 +1484,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Lukker $prog ned: "
+msgstr "Lukker $prog (DHCPv6) ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1547,7 +1528,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: genindlæsning er ikke understøttet"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kører ikke"
@@ -1585,9 +1565,8 @@ msgstr "Avahi-dæmon kører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Genstarter Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Gendanner gammel firewall:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1616,9 +1595,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starter rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Stopper $prog: "
+msgstr "Stopper $prog med tvang: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1718,17 +1696,15 @@ msgstr "Stopper HAL-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "FEJL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installeret"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi-dæmon kører"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1768,22 +1744,18 @@ msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "FEJL: kunne ikke tilføje vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhed ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Genindlæser $prog: "
+msgstr "Genindlæser ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1838,14 +1810,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Lukker kernelogger ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME eksporterer databaser"
+msgstr "$prog eksporterer databaser"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM-server kører ikke"
+msgstr "CIM-server kører ikke, men låsningsfil findes"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1894,9 +1864,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stopper $DESC $NAME :"
+msgstr "Stopper $DESC:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1931,14 +1900,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-understøttelse er ikke tilgængelig: tunctl ikke fundet"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Brug: killproc {pids} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: "
+msgstr "Stopper Red Hat netværksdæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1995,9 +1962,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Starter dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Stopper named: "
+msgstr "Stopper Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2008,9 +1974,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starter system-beskedbus: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2021,9 +1986,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Brug: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME importerer databaser"
+msgstr "$prog importerer databaser"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2151,13 +2115,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importerer pakker til monotone-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2197,7 +2160,7 @@ msgstr "Lukker icecast streaming-dæmon ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Rydder Firewall:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2236,9 +2199,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Kontrollerer databaseformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2294,17 +2256,15 @@ msgstr ""
"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} regelsæt-ommærkning er påkrævet. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME-fejl ved importering af databaser, kontrollér ${CONFIGDIRECTORY}/"
-"rpm/db_import.log"
+"$prog-fejl ved importering af databaser, kontrollér ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Starter greylistd: "
+msgstr "Starter Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2430,25 +2390,24 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Afmonterer $mountpoint:"
+msgstr "Afmonterer cgroup-hiraki"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2512,13 +2471,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Genindlæser ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2554,11 +2512,8 @@ msgstr "Starter pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2593,9 +2548,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "flyt adgangskodefil"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
+msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2619,13 +2573,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Lukker $KIND-tjenester ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Indlæser $module kernemodul: "
+msgstr "Indlæser AMD-microcode opdateringsmodul: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2697,9 +2650,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid kører..."
+msgstr "Orbited kører..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2715,9 +2667,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2728,9 +2679,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Eksporterer $BASENAME-databaser: "
+msgstr "Eksporterer $prog-databaser: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2754,9 +2704,8 @@ msgstr ""
"initialisering over"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Starter $name: "
+msgstr "Starter $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2791,18 +2740,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Stopper ipmi_watchdog-driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starter INND-system: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Starter moomps: "
+msgstr "Starter $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2820,7 +2767,7 @@ msgstr "Genindlæser Avahi DNS-dæmon... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Gemmener firewall til ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2839,16 +2786,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starter abrt-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2903,13 +2850,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2937,9 +2883,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Lukker Avahi-dæmon ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -2983,9 +2928,8 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan ikke kaldes på denne måde"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3056,9 +3000,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stopper fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Stopper $prog: "
+msgstr "Stopper $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3081,13 +3024,12 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}-regler):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3130,9 +3072,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enhed \"tun6to4\" (fra \"$DEVICE\") er allerede oppe, luk ned først"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3173,7 +3114,7 @@ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke fundet, den hårde måde): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Gemmer din gamle firewall til en midlertidig fil:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3210,9 +3151,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Genindlæser $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Starter DAAP-server: "
+msgstr "Starter $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3234,7 +3174,7 @@ msgstr "Brug: pidofproc [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsudløb på stoppende $server ... sender kill-signal"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3277,9 +3217,8 @@ msgstr "irattach opstart"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Genindlæser konfigurationsfil for ${prog}: "
+msgstr "Genindlæser aliasfiler for $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3397,15 +3336,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil fortsætte"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog kører ikke"
+msgstr "kører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3436,9 +3373,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
+msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog med tvang: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3455,9 +3391,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stopper YP passwd-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "$servicename kører ikke."
+msgstr "Orbited kører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3522,11 +3457,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Brug: status [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3541,9 +3477,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Indstiller en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starter $name: "
+msgstr "Starter $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3564,7 +3499,7 @@ msgstr "USIKKER EJER FOR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} blev ikke fundet:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3583,12 +3518,11 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starter liquidwar spil-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME fejl under eksportering af databaser, kontrollér "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+"$prog fejl under eksportering af databaser, kontrollér ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3615,9 +3549,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Genindlæser $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3674,9 +3607,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starter Bandwidthd netværkstrafikovervåger: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM-server kører ikke"
+msgstr "CIM-server kører ikke, men pid-fil findes"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3691,7 +3623,7 @@ msgstr "status for program eller tjeneste er ukendt"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst et $type-navn"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3746,9 +3678,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stopper puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3870,9 +3801,8 @@ msgstr "Kontrollerer netværksopkoblede filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Lukker $prog for $ez_name ned: "
+msgstr "Lukker $prog ned med outputmodulet $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3891,9 +3821,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Genindlæsning af $DCBD er ikke understøttet: "
+msgstr "Genindlæser $prog: ikke understøttet"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3911,9 +3840,8 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Starter $prog for $file: "
+msgstr "Starter $prog med outputmodulet $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3941,9 +3869,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3983,12 +3910,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Opretter PostgreSQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Brug: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4060,7 +3986,7 @@ msgstr "Starter rusers-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Behandler fil ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4087,9 +4013,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Starter telescope-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Lukker pand ned: "
+msgstr "Lukker vmpsd ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4204,12 +4129,10 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: ukendt tjeneste"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Brug: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4360,9 +4283,8 @@ msgstr "Lukker amavisd-snmp-subagent ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Stopper $servicename: "
+msgstr "Stopper $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4448,9 +4370,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Slår swap fra: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stopper $name: "
+msgstr "Stopper $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4461,9 +4382,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Årsag \"$reason\" understøttes ikke ved sending af udløser til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4495,16 +4415,15 @@ msgstr "Stopper asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "initiatorer er stadig forbundet"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4519,9 +4438,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog kører allerede"
+msgstr "$prog kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4536,9 +4454,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivne IPv6-standardenhed \"$device\" kræver et eksplicit nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Genstarter $prog: "
+msgstr "Genstarter $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4605,9 +4522,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4642,18 +4558,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Starter $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Genindlæser cyrus.conf-fil: "
+msgstr "Genindlæser securenets og ypserv.conf-fil: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodle cron-job er deaktiveret."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog kører allerede"
+msgstr "kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4669,9 +4583,8 @@ msgstr "Opdaterer RPM-pakke i gruppen $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "genindlæser ikke $httpd på grund af syntaksfejl i konfiguration"
+msgstr "genindlæser ikke ${httpd} på grund af syntaksfejl i konfiguration"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4697,13 +4610,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"lokal IPv4-adresse\" (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Brug: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4756,18 +4668,16 @@ msgstr ""
"defineret, angivet standardgatewayenhed \"$device\" vil ikke blive brugt"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: genindlæsning er ikke understøttet"
+msgstr "$prog er ikke understøttet"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Udlæser ISDN-moduler"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Stopper $name: "
+msgstr "Stopper $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4875,14 +4785,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Starter $prog: "
+msgstr "Starter $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
+msgstr "Stopper $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4897,9 +4805,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Går tilbage til gemte sysctl-indstillinger: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Starter $type $name: "
+msgstr "Renser $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4950,9 +4857,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kørbar"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starter $DCBD: "
+msgstr "Starter $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4960,9 +4866,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Starter $NAME: "
+msgstr "Starter ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -4989,13 +4894,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Genindlæser konfiguration for regler..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5022,9 +4926,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Genindlæser "
+msgstr "Genindlæser rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 939a123d..88280a44 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:54+1000\n"
-"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,8 +37,10 @@ msgstr "incrond beenden: "
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Keine Parameter angegeben, um eine Standard-Route zu erstellen"
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Shorewall starten: "
@@ -58,13 +60,10 @@ msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist deaktiviert."
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Abschaltvorgang des alten $prog: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die "
-"maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr "Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -76,15 +75,19 @@ msgstr "Konnte 802.1Q VLAN-Parameter nicht einstellen."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias Gerät ${DEVICE} scheint zu fehlen, Initialisierung verzögert."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -102,12 +105,13 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Router-Discovery-Dienste beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "NetworkManager-Daemon starten: "
+msgstr "Red Hat-Network-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
@@ -124,14 +128,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "pand starten: "
+msgstr "vmpsd starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "$BASENAME Datenbanken importieren: "
+msgstr "$prog-Datenbanken importieren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -193,117 +195,228 @@ msgstr "RPC-svcgssd starten: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s Kompilierung fehlgeschlagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "Domain ist '$NISDOMAIN' "
@@ -327,7 +440,8 @@ msgstr "$desc ($prog) speichern: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse des Tunnels fehlt, Konfiguration ist ungültig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog starten"
@@ -340,19 +454,15 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' deaktivieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd"
+msgstr "Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-Steuerung aktiviert, aber Konfiguration unvollständig"
@@ -366,16 +476,18 @@ msgstr "System-Message-Bus beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
msgid "Reloading nsca: "
msgstr "nsca neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Keine ausreichenden Berechtigungen"
@@ -385,13 +497,8 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Nächtliches yum-Update deaktivieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -402,19 +509,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS-Monitor beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
-"restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
@@ -422,8 +522,7 @@ msgstr "Monatliches Smolt-Checkin aktivieren: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden."
+msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -442,9 +541,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Erneutes Triggering für fehlgeschlagene udev-Ereignisse"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "$name starten: "
+msgstr "$dagent starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -462,7 +560,8 @@ msgstr "DEBUG "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Ketten leeren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -471,13 +570,8 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "WINE-Binärformat ist registriert."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|report}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -488,26 +582,19 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "openvpn beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWillkommen bei"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) beenden: "
@@ -516,7 +603,8 @@ msgstr "$desc ($prog) beenden: "
msgid "Reloading syslog-ng: "
msgstr "syslog-ng neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "System-Protokollierdienst beenden: "
@@ -528,16 +616,26 @@ msgstr "Alle MaraDNS-Dienste starten: "
msgid " done."
msgstr " erledigt."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -546,7 +644,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
msgstr "Open Hardware Manager beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Konfigurationsdateien von $prog untersuchen:"
@@ -566,22 +665,38 @@ msgstr "$NAME ist verbunden mit $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr "freshclam starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
@@ -598,9 +713,12 @@ msgstr "greylistd starten: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -656,7 +774,8 @@ msgstr "UPS-Monitor (Master) starten: "
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc-Einträge sind nicht korrigiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "ipmi_watchdog-Treiber starten: "
@@ -664,7 +783,8 @@ msgstr "ipmi_watchdog-Treiber starten: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr "ktune sysctl-Einstellungen anwenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE-Daemon beenden: "
@@ -678,9 +798,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS-Daemon beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "ist gestoppt"
+msgstr "ctdb ist gestoppt"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -695,7 +814,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Postfix beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog wurde bereits angehalten."
@@ -727,8 +845,10 @@ msgstr "incrond starten: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Capi4linux starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -745,7 +865,8 @@ msgstr "rfcomm beenden: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback-Gerät $dev beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
@@ -765,18 +886,23 @@ msgstr "OpenSCADA-Daemon beenden: "
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal anhalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall anhalten: "
@@ -784,7 +910,8 @@ msgstr "Shorewall anhalten: "
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG neu laden: "
@@ -821,12 +948,8 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Prozess-Buchführung starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -836,7 +959,8 @@ msgstr "YP-map-Server starten: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog wurde bereits angehalten."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "Datenbank-Prüfung"
@@ -848,19 +972,16 @@ msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) neu starten: "
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "$progbase herunterfahren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die "
-"Kapselung 'syncppp' verwendet"
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr "Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'syncppp' verwendet"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -878,8 +999,10 @@ msgstr "$prog2 starten: "
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Wechselanfrage an $NAME schicken "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Der Dienst $prog unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
@@ -892,31 +1015,43 @@ msgstr "xend-Daemon neu laden: "
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd gestartet für ${DEVNAME} an ${MODEMPORT} mit ${LINESPEED}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
+#: /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
@@ -935,9 +1070,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "$name beenden: "
+msgstr "$ical beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -971,7 +1105,8 @@ msgstr "distributed compiler-Planer starten: "
msgid "parse error"
msgstr "Parsing-Fehler"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID starten: "
@@ -981,8 +1116,7 @@ msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr ""
-"Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr "Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
@@ -994,9 +1128,7 @@ msgstr "Aktive Netzwerkblock-Geräte: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht "
-"eingeschaltet"
+msgstr "Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht eingeschaltet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1006,7 +1138,8 @@ msgstr "adsl-start existiert nicht oder ist nicht ausführbar für ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "$prog beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "System-Protokollierdienst starten: "
@@ -1036,12 +1169,8 @@ msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1051,20 +1180,25 @@ msgstr "Netconsole deaktivieren: "
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "ctdbd-Dienst starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Wegen Syntaxfehler in der Konfiguration nicht neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1095,23 +1229,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Kernel-Protokollierdienst starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "$NAME herunterfahren: "
+msgstr "${NAME} herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1121,7 +1252,8 @@ msgstr "INIT anweisen, in den Einzelbenutzermodus überzugehen."
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "Konnte Abhängigkeit nicht sortieren"
@@ -1144,8 +1276,7 @@ msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ""
-"Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
@@ -1155,7 +1286,8 @@ msgstr "*** Warnung -- das System wurde nicht sauber heruntergefahren. "
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "$prog für $file beenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME herunterfahren: "
@@ -1192,7 +1324,8 @@ msgstr "openvpn starten: "
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker-Daemon beenden: "
@@ -1217,8 +1350,10 @@ msgstr "NIS-Dienst starten: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr "Konnte »$s« nicht ausführen. ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung"
@@ -1258,26 +1393,21 @@ msgstr "NFS-Dateisysteme einhängen: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble Server anhalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid ""
-"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
-"be expected); aborting..."
-msgstr ""
-"Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' "
-"wurde erwartet); abbrechen ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+msgstr "Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' wurde erwartet); abbrechen ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
#, fuzzy
@@ -1285,29 +1415,26 @@ msgid "ctdb dead but subsys locked"
msgstr "tot, aber Subsystem gesperrt"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"once|genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fehler während der Berechnung des IPv6to4-Präfixes"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "$prog neu starten: "
+msgstr "$monitpr neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1353,14 +1480,14 @@ msgstr "$master_prog beenden: "
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ""
-"Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1370,7 +1497,9 @@ msgstr "Konfiguration des atop-Daemons neu laden: "
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Datei smb.conf neu laden: "
@@ -1407,20 +1536,17 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Prozess-Buchführung ist aktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP-Informationen für ${DEVICE} werden bestimmt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst beenden:"
@@ -1432,7 +1558,8 @@ msgstr "xenner-Daemons beenden: "
msgid "Moving"
msgstr "Verschieben"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis $CACHE_PATH nicht erstellen"
@@ -1440,14 +1567,18 @@ msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis $CACHE_PATH nicht erstellen"
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xencosoled-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Starten von $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-Schlüsselerzeugung"
@@ -1476,7 +1607,8 @@ msgstr "ktune-Einstellungen werden nicht angewendet."
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Prozess-Buchführung ist deaktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
@@ -1500,11 +1632,13 @@ msgstr "$dst: Kein Wert für die Hashoption, wird ausgelassen"
msgid "Starting syslog-ng: "
msgstr "syslog-ng starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH-Datei gefunden, srv nicht gestartet"
@@ -1524,8 +1658,7 @@ msgstr "$prog beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
+msgstr "Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1564,7 +1697,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: Neuladen nicht unterstützt."
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
@@ -1572,11 +1704,17 @@ msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
msgid "Stopping named: "
msgstr "Named beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "$prog beenden"
@@ -1600,7 +1738,8 @@ msgstr "Binärdatei-Handler für qemu-Anwendungen deregistrieren"
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
@@ -1610,7 +1749,8 @@ msgstr "Shorewall neu starten: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS-Kontingente beenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}"
@@ -1618,12 +1758,14 @@ msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}"
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} tot, aber Subsystem gesperrt"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
msgstr "Der Dienst ${0##*/} unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog läuft bereits"
@@ -1641,46 +1783,76 @@ msgstr "$prog beenden: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog}-Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
+#: /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1718,10 +1890,14 @@ msgstr "$base tot, aber Subsystem gesperrt"
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Gerät '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitte erst ausschalten"
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1742,16 +1918,12 @@ msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi-Daemon wird ausgeführt ..."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu "
-"gestartet"
+msgstr "*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1769,7 +1941,8 @@ msgstr "Neu laden"
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Logical Volume Management einrichten:"
@@ -1784,27 +1957,20 @@ msgstr "ladvd starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
-"FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} "
-"hinzufügen"
+msgstr "FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} hinzufügen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog neu starten: "
+msgstr "$server neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "$prog neu laden: "
+msgstr "${prog} neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1812,8 +1978,7 @@ msgstr "RPC-idmapd starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
-msgstr ""
-"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert"
+msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
msgid "$s$pid is running..."
@@ -1853,17 +2018,15 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune existiert nicht"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
+msgstr "Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Kernel-Protokollierdienst beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME Datenbanken exportieren"
+msgstr "$prog-Datenbanken exportieren"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
#, fuzzy
@@ -1910,17 +2073,18 @@ msgstr "$prog-Status ist unbekannt."
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall ist nicht konfiguriert. "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE beenden: "
+msgstr "$DESC beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1931,12 +2095,8 @@ msgid "$prog check"
msgstr "Überprüfen von $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1981,13 +2141,11 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "NIS-Dienst neu laden: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist "
-"es aber nicht"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist es aber nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE-Daemon starten: "
@@ -2004,9 +2162,12 @@ msgstr "xen blktapctrl-Daemon beenden: "
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "$progbase starten: "
@@ -2045,17 +2206,12 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Verwendung: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME Datenbanken imortieren"
+msgstr "$prog Datenbanken imortieren"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' "
-"ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert"
+msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+msgstr "Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2079,28 +2235,31 @@ msgstr "vbi-Proxy-Daemon starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die "
-"IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu"
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+msgstr "Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Nächtliches yum-Update aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
@@ -2158,14 +2317,11 @@ msgstr "Wesnoth-Gameserver beenden: "
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "xenstored-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2176,13 +2332,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importiere Pakete in die Monotone-Datenbank:"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|rotate|resume}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2201,18 +2352,27 @@ msgstr "Manifest existiert nicht: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ist gestoppt"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2220,7 +2380,8 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Icecast-Streaming-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr ""
@@ -2228,7 +2389,8 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Dateisystem reparieren)"
@@ -2236,7 +2398,8 @@ msgstr "(Dateisystem reparieren)"
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd nicht neu laden wegen Syntaxfehler in der Konfiguration"
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "$SERVICE beenden: "
@@ -2277,19 +2440,17 @@ msgstr "Neues $master_prog starten: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-Server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr "Paket importieren"
@@ -2309,22 +2470,18 @@ msgstr "Um den alten Schlüssel zu entfernen, löschen Sie die Datei"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "Programm ist tot, aber PID-Datei in /var/run existiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Halte $prog nicht an: iscsi-Sitzung noch aktiv"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
-"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. "
+msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr ""
-"$BASENAME Fehler beim Importieren der Datenbanken, überprüfen Sie "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
#, fuzzy
@@ -2339,7 +2496,8 @@ msgstr "BitTorrent-Seed-Client starten: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2347,7 +2505,8 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'address' fehlt (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2360,7 +2519,8 @@ msgstr "INND-Dienst (sanft) beenden: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC-idmapd beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\""
@@ -2368,10 +2528,14 @@ msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "distributed compiler-Planer beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base beenden"
@@ -2385,11 +2549,10 @@ msgstr "Eine alte Version des Datenbankformats wurde gefunden."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr ""
-"Etwas ungünstiges ist passiert, manuelles Eingreifen ist erforderlich, "
-"eventuell neustarten?"
+msgstr "Etwas ungünstiges ist passiert, manuelles Eingreifen ist erforderlich, eventuell neustarten?"
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2417,7 +2580,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr "DAAP-Server starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker-Daemon starten: "
@@ -2448,22 +2612,18 @@ msgstr "Zertifikat-Erzeugung"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr ""
-"Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt."
+msgstr "Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
#, fuzzy
@@ -2471,12 +2631,8 @@ msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint aushängen: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2499,12 +2655,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln leeren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein "
-"Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+msgstr "Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
msgid "Loading default device map"
@@ -2522,8 +2674,10 @@ msgstr "$base wurde beendet"
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "dund beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall neu starten: "
@@ -2540,13 +2694,8 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "ser2net neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2580,13 +2729,12 @@ msgstr "cobbler-Daemon beenden: "
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2598,8 +2746,7 @@ msgstr "ZABBIX-Server beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr ""
-"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: "
+msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
msgid "Shutting down telescope daemon: "
@@ -2613,11 +2760,13 @@ msgstr "$dst: LUKS benötigt einen nicht-zufälligen Schlüssel, wird ausgelasse
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist aktiviert."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$ipv4addr' ist nicht global verwendbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
msgstr "Passwortsatz-Datei verschieben"
@@ -2642,7 +2791,9 @@ msgstr "sge_shadowd starten: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Datenbank initialisieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste beenden: "
@@ -2660,7 +2811,8 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel ist ohne IPv6-Unterstützung kompiliert worden"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG beenden: "
@@ -2703,8 +2855,7 @@ msgstr "Netconsole initialisieren"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr ""
-"Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]"
+msgstr "Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
msgid "Starting nsd:"
@@ -2731,17 +2882,19 @@ msgstr "Verwendung: killproc {Programm} [Signal]"
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid wird ausgeführt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
+msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Supervisord starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ist gestoppt"
@@ -2751,20 +2904,18 @@ msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME Datenbanken werden exportiert: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst starten:"
@@ -2776,24 +2927,18 @@ msgstr "MaraDNS anhalten: "
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: Kein Wert für die Größenoption, auslassen"
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid ""
-"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
-"initialization"
-msgstr ""
-"Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - "
-"überspringe IPv6to4-Initialisierung"
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
+msgstr "Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - überspringe IPv6to4-Initialisierung"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "$name starten: "
+msgstr "$gateway starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr ""
-"Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu "
-"erstellen."
+msgstr "Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu erstellen."
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
@@ -2803,11 +2948,14 @@ msgstr "Zu ${KERNEL_ELEVATOR}-Elevator zurückkehren: "
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktive CIFS-Einhängepunkte: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Beenden von $prog"
@@ -2824,20 +2972,19 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "ipmi_watchdog-Treiber beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "$prog starten: "
+msgstr "$prog (DHCPv6) starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND-System starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "monotone-Server starten: "
+msgstr "$monitor starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabelle: $table"
@@ -2850,7 +2997,8 @@ msgstr "Benötigte Verzeichnisse werden erstellt"
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi-DNS-Daemon neu laden ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr ""
@@ -2863,7 +3011,8 @@ msgstr "Nächtliches apt-Update ist aktiviert."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
msgid "Initializing database: "
msgstr "Datenbank initialisieren: "
@@ -2872,31 +3021,23 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt-Daemon starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "$prog neu starten: "
+msgstr "$dagent neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
msgstr "PostgreSQL-Konto erzeugen: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Verwendung: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "Neu starten"
@@ -2909,12 +3050,8 @@ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "802.1Q VLAN-Parameter einstellen: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -2924,7 +3061,8 @@ msgstr "$s ist tot, aber ein anderes Skript läuft."
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fehler, ein anderer Rechner verwendet bereits die Adresse ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "NFS-Dienste beenden: "
@@ -2937,13 +3075,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NCP-Einhängepunkte: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2951,12 +3084,8 @@ msgstr "Puppetmaster-Konfiguration erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid ""
-"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
-"address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr ""
-"Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der "
-"konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren."
+msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr "Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
msgid "FAILED"
@@ -2970,12 +3099,14 @@ msgstr "$dst: Kein Wert für die Cipheroption, wird ausgelassen"
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestars|configtest}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste starten: "
@@ -2984,7 +3115,8 @@ msgstr "$KIND-Dienste starten: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "Fehler in $FILE: ungültige Alias-Nummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog wird ausgeführt"
@@ -2993,7 +3125,8 @@ msgstr "$prog wird ausgeführt"
msgid "Starting up $prog: "
msgstr "$prog starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Konfiguration für $SERVICE neu laden: "
@@ -3002,12 +3135,18 @@ msgstr "Konfiguration für $SERVICE neu laden: "
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Regeln leeren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
+#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3017,9 +3156,8 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kann nicht auf diese Weise aufgerufen werden"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3029,11 +3167,10 @@ msgstr "Denyhosts wird bereits ausgeführt."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Gadget-Daemon beenden: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird "
-"ignoriert"
+msgstr "Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird ignoriert"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -3088,9 +3225,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "$prog beenden: "
+msgstr "$spooler beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3113,11 +3249,11 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) erzwungen."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
@@ -3137,7 +3273,8 @@ msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' ist deaktiviert."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Gegebene IPv6-MTU '$ipv6_mtu' ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 nicht verfügbar"
@@ -3159,13 +3296,11 @@ msgstr "${prog_base} starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
+msgstr "Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3173,8 +3308,7 @@ msgstr "Status $rc von $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr ""
-"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: "
+msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
@@ -3204,7 +3338,8 @@ msgstr "Konfigurierte Geräte:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "INND-Dienst beenden (PID nicht gefunden, gewaltsam): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
@@ -3226,7 +3361,8 @@ msgstr "Router-Discovery starten: "
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Andere Dateisysteme einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Intel CPU-Microcode Aktualisierung anwenden: "
@@ -3238,15 +3374,15 @@ msgstr "Qemu-Binärformat-Behandlungsroutinen sind registriert."
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "Common Address Redundany Protocol-Daemon"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "DAAP-Server starten: "
+msgstr "$server starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3306,19 +3442,28 @@ msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur beenden ($prog): "
msgid "irattach startup"
msgstr "Starten von irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr "${prog}-Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} starten: "
@@ -3342,7 +3487,8 @@ msgstr "6to4-Konfiguration ist ungültig"
msgid "Stopping ibmasm: "
msgstr " ibmasm beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "ipmi_poweroff-Treiber starten: "
@@ -3371,18 +3517,15 @@ msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid ""
-"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
-"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway "
-"'$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu"
+msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+msgstr "'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway '$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
msgid "Loading database with rules: "
msgstr "Datenbank mit Regeln laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "VNC-Server beenden"
@@ -3395,12 +3538,8 @@ msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurierte Netzwerkblock-Geräte: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
@@ -3431,15 +3570,15 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Sie erhalten eine Shell; das System läuft weiter"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
-msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
+msgstr "wird nicht ausgeführt"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3465,7 +3604,8 @@ msgstr "HINWEIS "
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog für $file neustarten:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
@@ -3475,10 +3615,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog-Konfiguration neu einlesen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3494,11 +3632,8 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Programm läuft nicht"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
@@ -3508,7 +3643,8 @@ msgstr "Dauerhafte udev-Regeln werden hinzugefügt"
msgid " failed."
msgstr " fehlgeschlagen."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr "Datenbank-Initialisierung"
@@ -3528,7 +3664,8 @@ msgstr "Fehlender Parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst neu laden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Beim Überprüfen des Dateisystems ist ein Fehler aufgetreten."
@@ -3557,12 +3694,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Verwendung: status [-p PID-Datei] {Programm}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3577,9 +3710,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Eine neue ${PEERCONF}-Konfigurationsdatei einrichten"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name starten: "
+msgstr "$ical starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3598,7 +3730,8 @@ msgstr "%s ist passwortgeschützt"
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "UNSICHERER BESITZER FÜR $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
@@ -3610,7 +3743,8 @@ msgstr "Derzeitige Elevator-Einstellungen:"
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " fehlgeschlagen; keine Verbindung vorhanden. Kabel prüfen?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware laden"
@@ -3620,11 +3754,8 @@ msgstr "liquidwar-Gameserver starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr ""
-"$BASENAME Fehler beim Exportieren der Datenbanken, überprüfen Sie "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr "$BASENAME Fehler beim Exportieren der Datenbanken, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3639,19 +3770,15 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "RSA Host-Schlüssel für dropbear erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur "
-"Zeit im Kernel nicht deaktiviert"
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur Zeit im Kernel nicht deaktiviert"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog neu laden"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -3663,7 +3790,8 @@ msgstr "$desc ($prog) beenden: "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse gesendet ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3685,19 +3813,32 @@ msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern"
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi-DNS-Daemon starten ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3714,7 +3855,8 @@ msgstr "Bandwidthd Netzwerk-Verkehr-Monitor starten:"
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-Server läuft nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3723,8 +3865,10 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "Programm- oder Dienst-Status ist unbekannt."
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
@@ -3782,25 +3926,21 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Puppetmaster beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr " $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-Schlüsselerzeugung"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
@@ -3868,15 +4008,14 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ""
-"Warnung: $prog ist möglicherweise noch nicht beendet, Start/Neustart kann "
-"fehlschlagen"
+msgstr "Warnung: $prog ist möglicherweise noch nicht beendet, Start/Neustart kann fehlschlagen"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tDrücken Sie 'I', um in den interaktiven Start-Modus zu gelangen."
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement-Stop"
@@ -3886,14 +4025,14 @@ msgstr "SSH2 DSA Host-Schlüssel erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar."
+msgstr "Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar."
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
msgid "key generation"
msgstr "Schlüsselerzeugung"
@@ -3905,9 +4044,12 @@ msgstr "Rechnername ${HOSTNAME} zurücksetzen: "
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Netzwerk-Dateisysteme prüfen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
@@ -3925,10 +4067,10 @@ msgstr "Argus starten: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr "${prog} beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
#, fuzzy
@@ -3947,9 +4089,12 @@ msgstr "YP-Passwortdienst starten: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
@@ -3963,12 +4108,14 @@ msgstr "FEHLER: [ipv6_log] 'message' fehlt (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-Daemon ist nicht gestartet (bitte prüfen Sie das)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/network:284
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog tot, aber Subsystem gesperrt"
@@ -3976,14 +4123,14 @@ msgstr "$prog tot, aber Subsystem gesperrt"
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Zufallszahlenstartwert speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module laden"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3993,7 +4140,8 @@ msgstr "ctdbd abwürgen"
msgid "Starting uuidd: "
msgstr "uuidd starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Lokale Dateisysteme einhängen: "
@@ -4023,35 +4171,30 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "PostgreSQL-Datenbank erzeugen: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen."
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "$NAME starten: "
@@ -4071,8 +4214,10 @@ msgstr "Konfiguration prüfen: "
msgid "Starting SQLgrey: "
msgstr "SQLgrey starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog-Konfiguration neu laden: "
@@ -4084,13 +4229,20 @@ msgstr "CIFS-Dateisysteme einhängen: "
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim-Zertifikat generieren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
+#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -4098,7 +4250,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr ""
@@ -4121,8 +4274,7 @@ msgstr "NFS-Daemon starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr ""
-"Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)"
+msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
msgid "Starting telescope daemon: "
@@ -4134,24 +4286,17 @@ msgid "Shutting down vmpsd: "
msgstr "pand beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
-msgstr ""
-"Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden "
-"Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr "Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4166,12 +4311,8 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "NFS-Dienste starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
-"rebuild|running|update}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
@@ -4183,9 +4324,7 @@ msgstr "HAL-Daemon starten: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
-"*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell "
-"korrigieren möchten"
+msgstr "*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell korrigieren möchten"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
@@ -4195,20 +4334,17 @@ msgstr "Es existieren keine Skripte."
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-Einträge wurden korrigiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
+#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Verwendung: $0 {start}"
@@ -4221,7 +4357,9 @@ msgstr "Anlegen des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Dateisysteme aushängen"
@@ -4233,10 +4371,14 @@ msgstr "NTP-Server nicht angegeben in $ntpstep oder $ntpconf"
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nicht startend, keine registrierten Dienste)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG beenden: "
@@ -4250,12 +4392,8 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: unbekannter Dienst"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4266,13 +4404,11 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere "
-"Informationen."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr "Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere Informationen."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "$SERVICE starten: "
@@ -4280,7 +4416,8 @@ msgstr "$SERVICE starten: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs-Partitionen einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144
+#: /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Schnittstelle $i hochfahren: "
@@ -4324,8 +4461,10 @@ msgstr "Fehlender Parameter 'device' (arg 1)"
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Prozess-Buchführung beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4334,25 +4473,46 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp für ${DEVNAME} beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog neu laden: "
@@ -4363,15 +4523,12 @@ msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur starten ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd "
-"senden"
+msgstr "Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd senden"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-"Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet"
+msgstr "Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -4405,12 +4562,13 @@ msgstr "$base neu laden"
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "RADIUS-Server beenden: "
+msgstr "$server beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4424,9 +4582,12 @@ msgstr "CallWeaver starten: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat-Dienste beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -4434,7 +4595,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
msgstr "Konnte nicht auf laufende PostgreSQL-Datenbank überprüfen."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog neu starten:"
@@ -4444,9 +4606,7 @@ msgstr "Liquidwar-Gameserver beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Kann Nutzer $CYPHESISUSER nicht finden, um den cyphesis-Dienst laufen zu "
-"lassen."
+msgstr "Kann Nutzer $CYPHESISUSER nicht finden, um den cyphesis-Dienst laufen zu lassen."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4472,15 +4632,21 @@ msgstr "CRLs neu laden: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
msgstr "$rcfile "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -4498,9 +4664,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Swap abschalten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name beenden: "
+msgstr "$gateway beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4511,9 +4676,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nicht unterstützter Grund '$reason' zum Senden von trigger an radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4548,15 +4712,11 @@ msgid "initiators still connected"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status}"
@@ -4569,9 +4729,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
+msgstr "$prog wird bereits ausgeführt."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4583,13 +4742,11 @@ msgstr "$DCBD neu laden nicht unterstützt."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop"
+msgstr "Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "$prog neu starten: "
+msgstr "$ical neu starten: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4607,11 +4764,13 @@ msgstr "$master_prog starten: "
msgid "PORT environment is not set."
msgstr "PORT-Umgebung ist nicht gesetzt."
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Herunterfahren von innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
msgid "domain not found"
msgstr "Domain nicht gefunden"
@@ -4656,9 +4815,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4692,7 +4850,8 @@ msgstr "Qpid-AMQP-Daemon starten: "
msgid "Starting $progname: "
msgstr "$progname starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr "Datei cyrus.conf neu laden: "
@@ -4702,11 +4861,11 @@ msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodle cron-Auftrag ist deaktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
+msgstr "bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "Starten"
@@ -4718,8 +4877,10 @@ msgstr "Schnittstelle $i beenden: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "RPMs in der Gruppe $group aktualisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd nicht neu laden wegen Syntaxfehler in der Konfiguration"
@@ -4729,11 +4890,8 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "WARNUNG: vconfig kann REORDER_HDR auf ${DEVICE} nicht deaktivieren"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid ""
-"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
-"Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom "
-"Kernel unterstützt"
+msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr "Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom Kernel unterstützt"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -4748,16 +4906,13 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
msgid "Starting $prog"
msgstr "$prog starten"
@@ -4784,8 +4939,7 @@ msgstr "Swap-Bereiche in /etc/fstab aktivieren: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr ""
-"*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert."
+msgstr "*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4800,13 +4954,8 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Postfix starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
-"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-"Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang "
-"'$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' "
-"wird nicht verwendet"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr "Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang '$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' wird nicht verwendet"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
@@ -4818,29 +4967,20 @@ msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module entladen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "$name beenden: "
+msgstr "$dagent beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "WINE-Binärformat ist nicht registriert."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im "
-"Kernel zur Zeit nicht"
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im Kernel zur Zeit nicht"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-"FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' "
-"existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar"
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgstr "FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -4850,15 +4990,20 @@ msgstr "Verwendung: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
@@ -4902,8 +5047,7 @@ msgstr "fail2ban starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren."
+msgstr "Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
@@ -4925,19 +5069,18 @@ msgstr "$mountpoint aushängen: "
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nächtliches yum-Update ist aktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Hardware-Uhr mit der Systemzeit synchronisieren"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "$prog starten: "
+msgstr "$spooler starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "UPS-Monitor beenden: "
+msgstr "$monitor beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4956,9 +5099,12 @@ msgstr "Zu gespeicherten sysctl-Einstellungen zurückkehren: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4991,7 +5137,9 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: "
msgid "Shutting down $DCBD: "
msgstr "$DCBD beenden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatischer Neustart wird durchgeführt."
@@ -5005,19 +5153,18 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD starten: "
+msgstr "$DESC starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "$NAME starten: "
+msgstr "${NAME} starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5044,13 +5191,8 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Lade Regelkonfiguration neu …"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5072,7 +5214,8 @@ msgstr "NFS-mountd starten: "
msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr "Fehler: Keine gültige $cfg gefunden."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (PID $pid) wird ausgeführt ..."
@@ -5097,11 +5240,11 @@ msgstr "func-Daemon beenden: "
msgid "Reloading smokeping: "
msgstr "smokeping neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
@@ -5124,95 +5267,186 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln anwenden: "
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisysteme einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50
+#: /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
@@ -5223,157 +5457,111 @@ msgstr "Audio-Entropy-Daemon beenden: "
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS-Daemon ($prog) beenden: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile Dateisystem eingehängt ..."
-
#~ msgid "Module $module is loaded."
#~ msgstr "Modul $module ist geladen."
-
#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
#~ msgstr "Ziel noch in Gebrauch. Kann Dienst nicht beenden."
-
#~ msgid "Starting pmud daemon: "
#~ msgstr "pmud-Daemon starten: "
-
#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) starten: "
-
#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
#~ msgstr "APM-Daemon beenden: "
-
#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
#~ msgstr "$BASENAME beenden: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
#~ msgstr "$0: $DEVICE ist kein zeichenorientiertes Gerät?"
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-
#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
#~ msgstr "SCSI-Ziel-Daemon anhalten: "
-
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAISn ($prog) starten: "
-
#~ msgid "Starting ICQ transport: "
#~ msgstr "ICQ-Transport starten: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
#~ msgid "Starting network plug daemon: "
#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon starten:"
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
#~ msgid "Module $module isn't loaded."
#~ msgstr "Modul $module ist nicht geladen."
-
#~ msgid "Loading drivers"
#~ msgstr "Treiber laden"
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
#~ msgstr "RADIUS-Server neu laden: "
-
#~ msgid "Starting RADIUS server: "
#~ msgstr "RADIUS-Server starten: "
-
#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
#~ msgstr "Kann IPv6-Adresse '$address' von Gerät '$device' nicht löschen"
-
#~ msgid "Starting $BASENAME: "
#~ msgstr "$BASENAME starten: "
-
#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
#~ msgstr "Automatische Defragmentierung von IPv4 deaktivieren: "
-
#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon starten: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
#~ "quickstop}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
#~ "quickstart|quickstop}"
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|"
#~ "resume}"
-
#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
#~ msgstr ""
#~ "$0: Kernel verfügt nicht über die Unterstützung für CPU-Microcode-Geräte"
-
#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
#~ msgstr "Prüfung der Oprofile Dateisystem-Gruppe/-Berechtigung ..."
-
#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
#~ msgstr "Prüfung, ob Oprofile-Treiber geladen ..."
-
#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
#~ msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
#~ msgid "$BASENAME already running."
#~ msgstr "$BASENAME wird bereits ausgeführt."
-
#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
#~ msgstr "$0: Microcode-Gerät $DEVICE existiert nicht?"
-
#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
#~ msgstr "HPI SNMP Subagent-Daemon beenden: "
-
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#~ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#~ msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
#~ msgstr "SCSI-ZIel-Daemon starten: "
-
#~ msgid ""
#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: ampd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
#~ "condrestart}"
-
#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
#~ msgstr "Corosync Cluster Engine ($prog) beenden: "
-
#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
#~ msgstr "IPv4-Paketweiterleitung deaktivieren: "
-
#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
#~ msgstr "Netzwerk-Plug-Daemon beenden: "
-
#~ msgid "Starting up APM daemon: "
#~ msgstr "APM-Daemon starten: "
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c42d3bb1..3a7624da 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# translation of initscripts.master.es.po to Spanish
+# Fedora Spanish translation of initscripts.master.
+# This file is distributed under the same license as the initscripts.master package.
+#
# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003,2004.
# Luis Mayoral <mayoral@linuxadicto.org>, 2004.
# Rodolfo Raya <rodolfo@heartsome.net>, 2005.
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2006.
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008.
-# Spanish translation.
-# Red Hat Inc.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master.es\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:05-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:26-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -85,8 +88,7 @@ msgstr "Deteniendo incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
-"No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
+msgstr "No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -177,8 +179,10 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Iniciando Shorewall:"
@@ -192,8 +196,7 @@ msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr ""
-"Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
+msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
@@ -203,13 +206,10 @@ msgstr "El registrado mensual con smolt está desactivado."
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Salida normal del viejo $prog:"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de "
-"'$tunnelmtu', será ignorado "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr "Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de '$tunnelmtu', será ignorado "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
@@ -233,11 +233,8 @@ msgstr "No se pudo configurar los parámetros 802.1Q VLAN."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
-"inicialización."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
@@ -257,11 +254,16 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -295,16 +297,17 @@ msgstr "Apagando los servicios router discovery: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Iniciando el demonio NetworkManager:"
+msgstr "Iniciando el demonio de red Red Hat:"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog ya se está ejecutando"
@@ -432,14 +435,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Iniciando pand:"
+msgstr "Iniciando vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importando la base de datos $BASENAME : "
+msgstr "Importando bases de datos $prog: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
@@ -563,8 +564,7 @@ msgstr "Inicio de vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr ""
-"La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr "La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
@@ -683,113 +683,223 @@ msgstr "$s la compilación falló"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -797,7 +907,8 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "el dominio es '$NISDOMAIN' "
@@ -920,14 +1031,14 @@ msgstr "Guardando $desc ($prog): "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr ""
-"Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
+msgstr "Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "inicio de $prog"
@@ -960,11 +1071,8 @@ msgstr "Desactivando tarea cron denyhosts:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -974,7 +1082,8 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo"
@@ -1010,9 +1119,12 @@ msgstr "Uso: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgid "Reloading nsca: "
msgstr "Recargando nsca: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegios insuficientes"
@@ -1030,13 +1142,8 @@ msgstr "Desactivando la actualización nocturna con yum:"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
@@ -1063,22 +1170,16 @@ msgstr "Parando monitor UPS: "
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -1090,9 +1191,7 @@ msgstr "Activando la registración mensual con Smolt: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux "
-"${SELINUXTYPE} ."
+msgstr "*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux ${SELINUXTYPE} ."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
@@ -1216,9 +1315,8 @@ msgstr "Relanzar los eventos de udev fallidos"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Iniciando $name: "
+msgstr "Iniciando $dagent: "
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
@@ -1242,8 +1340,7 @@ msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -1257,7 +1354,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -1282,13 +1380,8 @@ msgstr "Los manejador de formato binario de wine están registrados."
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|report}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -1341,11 +1434,8 @@ msgstr "Apagando openvpn:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1364,11 +1454,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
@@ -1400,7 +1487,8 @@ msgstr "\t\tBienvenido a "
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Apagando $desc ($prog): "
@@ -1413,7 +1501,8 @@ msgstr "Recargando syslog-ng:"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: "
@@ -1449,16 +1538,26 @@ msgstr " hecho."
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -1471,7 +1570,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
msgstr "Deteniendo el Administrador de Hardware Abierto:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Verificando los archivos de configuración para $prog: "
@@ -1525,22 +1625,38 @@ msgstr "Iniciar freshclam"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Apagando $prog: "
@@ -1577,9 +1693,12 @@ msgstr "Parando el demonio NetworkManager:"
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2037,7 +2156,8 @@ msgstr "las entradas de /proc no están resueltas"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Iniciando controlador ipmi_watchdog:"
@@ -2049,7 +2169,8 @@ msgstr "Aplicar configuración de sysctl de ktune:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "Deteniendo demonio $SERVICE: "
@@ -2156,9 +2277,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Cerrar el demonio NFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "está detenido"
+msgstr "ctdb se encuentra detenido"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -2203,7 +2323,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Apagando postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog ya está detenido."
@@ -2352,8 +2471,10 @@ msgstr "Iniciando capi4linux: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -2404,7 +2525,8 @@ msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
@@ -2458,7 +2580,8 @@ msgstr "Deteniendo Perlbal: "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -2552,8 +2675,10 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Iniciando $desc ($prog):"
@@ -2561,8 +2686,10 @@ msgstr "Iniciando $desc ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Deteniendo Shorewall: "
@@ -2574,14 +2701,14 @@ msgstr "${IPTABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: "
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Recargando $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
-"$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)"
+msgstr "$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -2648,11 +2775,8 @@ msgstr "Activacion de las cuentas del proceso:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -2666,7 +2790,8 @@ msgstr "Iniciando servidor YP map: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog ya está detenido."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "chequeo de la base de datos"
@@ -2789,19 +2914,16 @@ msgstr "Iniciando el demonio del historial de entorno GNU cfengine:"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "Finalizando prog_base:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' "
-"de IPv6"
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' de IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
@@ -2813,8 +2935,7 @@ msgstr "(ningún ratón configurado)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr ""
-"*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
+msgstr "*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -2913,8 +3034,10 @@ msgstr "Iniciando $prog2: "
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Enviando el pedido de apagado a $NAME"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "El servicio $prog no soporta la acción recargar:"
@@ -2923,9 +3046,8 @@ msgstr "El servicio $prog no soporta la acción recargar:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Recargando demonios xend: "
+msgstr "Recargando demonio de red Red Hat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -2947,7 +3069,8 @@ msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} en ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -2975,19 +3098,32 @@ msgstr "recarga de sm-client: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
+#: /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -3120,9 +3256,8 @@ msgstr "Deteniendo Pound: "
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Deteniendo $name: "
+msgstr "Deteniendo $ical: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
@@ -3265,7 +3400,8 @@ msgstr "error de análisis sintáctico"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Iniciando $ID:"
@@ -3311,8 +3447,7 @@ msgstr "Dispositivos de bloque de red activos:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
+msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -3330,7 +3465,8 @@ msgstr "Desactivando $prog"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Iniciando logger del sistema: "
@@ -3430,12 +3566,8 @@ msgstr "Recargando $prog2: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -3453,7 +3585,8 @@ msgstr "Iniciando el servicio ctdbd: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
@@ -3474,15 +3607,19 @@ msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
@@ -3638,9 +3775,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Utilización: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
@@ -3651,9 +3787,8 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Finalizando $NAME: "
+msgstr "Finalizando ${NAME}: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -3664,9 +3799,8 @@ msgstr "Finalizando $NAME: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
# /etc/rc.d/init.d/single:47
# /etc/rc.d/init.d/single:47
@@ -3769,7 +3903,8 @@ msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario."
msgid "Starting $name: "
msgstr "Iniciando $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "Falló al ordenar las dependencias"
@@ -3788,7 +3923,7 @@ msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Montando jerarquía de cgroup"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -3923,7 +4058,8 @@ msgstr "*** Advertencia -- el sistema no se cerró correctamente."
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "Deteniendo $prog para $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Finalizando $NAME: "
@@ -4125,7 +4261,8 @@ msgstr "Recarga $prog "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Deteniendo demonio rastreador MogileFS: "
@@ -4227,9 +4364,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Iniciando unbound:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Volcando el estado en /tmp/sec.dump:"
+msgstr "Volcando el estado de $prog en /tmp/sec.dump:"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
@@ -4247,8 +4383,10 @@ msgstr "Falló al ejecutar \"$s\". ($ret)"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generación de clave RSA"
@@ -4282,8 +4420,7 @@ msgstr "Desactivando cuotas: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
+msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
@@ -4333,13 +4470,10 @@ msgstr "Iniciando el demonio NetworkManager:"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Utilización: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
@@ -4349,23 +4483,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Deteniendo los servidores Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid ""
-"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
-"be expected); aborting..."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo "
-"'$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+msgstr "No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo '$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "inactivo pero subsistema bloqueado"
+msgstr "ctdb está inactivo pero el subsistema está bloqueado"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -4384,12 +4515,8 @@ msgstr "inactivo pero subsistema bloqueado"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
@@ -4403,22 +4530,23 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Guardando las reglas a $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Bloqueando todas las comunicaciones"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -4548,7 +4676,8 @@ msgstr "Deteniendo el demonio abrt: "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: "
@@ -4580,7 +4709,9 @@ msgstr "Deteniendo CallWeaver: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Recargando archivo smb.conf: "
@@ -4655,9 +4786,7 @@ msgstr "Parando servicio INNFeed: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
-"ignorándolo."
+msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, ignorándolo."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
msgid "Process accounting is enabled."
@@ -4668,13 +4797,8 @@ msgstr "Cuenta del proceso habilitada."
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
@@ -4688,8 +4812,10 @@ msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Parando el servicio ${NAME}:"
@@ -4705,7 +4831,8 @@ msgstr "Deteniendo demonios xenner "
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr "Falló al crear directorio caché ($CACHE_PATH)"
@@ -4725,9 +4852,12 @@ msgstr "Iniciando demonio xenconsoled: "
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Iniciación de $base"
@@ -4736,7 +4866,8 @@ msgstr "Iniciación de $base"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generación de clave RSA1"
@@ -4765,9 +4896,8 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: enlace no existente"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
-msgstr "las configuraciones de ktune no fueron aplicadas."
+msgstr "las configuraciones de ktune no están siendo aplicadas."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
msgid "Process accounting is disabled."
@@ -4777,13 +4907,14 @@ msgstr "Cuenta de procesos desactivada."
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Sólo el usuario root puede ejecutar firstboot"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -4902,16 +5033,17 @@ msgstr "Iniciando syslog-ng: "
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recargando configuración: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "se encontró el archivo de parada crítica (CRASH), srv no se inició"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Preparando certificado de $PROG:"
@@ -4946,9 +5078,8 @@ msgstr "Puntos de montaje CIFS configurados: "
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Apagando $prog: "
+msgstr "Apagando $prog (DHCPv6): "
# /etc/rc.d/init.d/innd:26
# /etc/rc.d/init.d/innd:26
@@ -5131,7 +5262,6 @@ msgstr "$0: no tiene soporte para recargar"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog no se está ejecutando"
@@ -5195,11 +5325,17 @@ msgstr "Deteniendo named: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Parando $prog"
@@ -5320,11 +5456,11 @@ msgstr "El demonio Avahi no está siendo ejecutado"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Reiniciando Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Restaurando antiguo cortafuegos:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -5338,7 +5474,8 @@ msgstr "Apagando cuotas NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
@@ -5350,7 +5487,8 @@ msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
msgstr "El servicio ${0##*/} no soporta la acción recargar: "
@@ -5359,7 +5497,8 @@ msgstr "El servicio ${0##*/} no soporta la acción recargar: "
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
@@ -5425,9 +5564,8 @@ msgstr "Iniciando servicios rstat: "
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Parando $prog: "
+msgstr "Deteniendo forzosamente $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -5453,46 +5591,76 @@ msgstr "Recargando el archivo de configuración de ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
+#: /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
@@ -5544,9 +5712,7 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por fuerza bruta):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr ""
-"La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato "
-"correcto"
+msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -5564,10 +5730,14 @@ msgstr "El dispositivo '$DEVICE' ya está activado, desactívelo en primer lugar
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -5589,7 +5759,7 @@ msgstr "Deteniendo el demonio HAL:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No se ha instalado el programa /usr/sbin/firstboot "
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -5616,10 +5786,8 @@ msgstr "El demonio Avahi está siendo ejecutado"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
@@ -5627,9 +5795,7 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se "
-"reiniciará"
+msgstr "*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se reiniciará"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -5748,7 +5914,8 @@ msgstr "Iniciando Mldonkey (mlnet):"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
@@ -5911,9 +6078,8 @@ msgstr "ERROR: no se pudo agregar vlan ${VID} como ${DEVICE} en dev ${PHYSDEV}"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $servidor: "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -5932,21 +6098,17 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Cargando $prog: "
+msgstr "Recargando ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
@@ -6053,14 +6215,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Finalizando el generador de logs del kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "Exportando bases de datos $BASENAME"
+msgstr "$prog exportando bases de datos"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "El servidor CIM está detenido"
+msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un bloqueo de archivo"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -6134,9 +6294,12 @@ msgstr "{$IP6TABLES}: El cortafuegos no está configurado. "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
@@ -6145,9 +6308,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Deteniendo $SERVICE: "
+msgstr "Deteniendo $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -6162,12 +6324,8 @@ msgstr "verificación de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
@@ -6202,18 +6360,16 @@ msgstr "No está disponible el soporte para tap: no se encuentra tunctl"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
+msgstr "Utilización: killproc {pids} [signal]"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Parando el demonio NetworkManager:"
+msgstr "Deteniendo el demonio de red Red Hat:"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
@@ -6263,17 +6419,15 @@ msgstr "Recargando el servicio NIS: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo "
-"está"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo está"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Iniciando demonio $SERVICE: "
@@ -6391,9 +6545,12 @@ msgstr "Parando servicios rusers: "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "Iniciando $prog_base:"
@@ -6547,9 +6704,8 @@ msgstr "Iniciando dund:"
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Deteniendo named: "
+msgstr "Deteniendo orbited: "
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -6572,9 +6728,8 @@ msgstr "Iniciando bus de mensajes del sistema: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $gateway: "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -6622,17 +6777,12 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Uso: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME importando bases de datos"
+msgstr "$prog importando bases de datos"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel "
-"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
+msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+msgstr "La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel '$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -6772,12 +6922,8 @@ msgstr "Iniciando demonio proxy vbi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración "
-"IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -6803,14 +6949,22 @@ msgstr "Activando la actualización nocturna con yum: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}"
@@ -6918,14 +7072,11 @@ msgstr "Deteniendo demonio xenstored: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
@@ -6956,13 +7107,8 @@ msgstr "Importando los paquetes a la base de datos de monotone:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|rotate|resume}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -6989,12 +7135,18 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Iniciando $PROG:"
@@ -7014,9 +7166,12 @@ msgstr "Iniciando $PROG:"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -7028,9 +7183,10 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio de flujos icecast:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Despejando cortafuegos:"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
@@ -7040,7 +7196,8 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Repara sistema de archivos)"
@@ -7056,7 +7213,8 @@ msgstr "no se recarga $httpd debido a error de sintaxis en la configuración"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "Deteniendo $SERVICE: "
@@ -7186,9 +7344,8 @@ msgstr "Chequeando el formato de entrada de la base de datos"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Iniciando $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog: $conf"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -7329,19 +7486,17 @@ msgstr "Servidor VNC"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Opciones."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr "importación de paquete"
@@ -7454,32 +7609,26 @@ msgstr "Para perder la clave anterior borre el archivo"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "el programa está muerto pero el archivo pid existe en /var/run"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Proceso que no se detiene $prog: hay sesiones iscsi todavía activas"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
-"*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux "
-"${SELINUXTYPE} . "
+msgstr "*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux ${SELINUXTYPE} . "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr ""
-"error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr "$prog error al importar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Iniciando greylistd: "
+msgstr "Iniciando orbited: "
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
@@ -7527,7 +7676,8 @@ msgstr "Apagando pand: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -7539,7 +7689,8 @@ msgstr "Falta parámetro 'address' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -7560,7 +7711,8 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por las buenas):"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Deteniendo idmapd RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file no es legible por \"$user\""
@@ -7576,10 +7728,14 @@ msgstr "Deteniendo el planificador de compilación distribuída:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
msgid "$base shutdown"
msgstr "Interrupción de $base"
@@ -7645,15 +7801,14 @@ msgstr "Se encontró una versión antigua del formato de la base de datos."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr ""
-"Algo malo ha pasado, se necesita la intervención manual, ¿posiblemente "
-"reiniciar?"
+msgstr "Algo malo ha pasado, se necesita la intervención manual, ¿posiblemente reiniciar?"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -7705,7 +7860,8 @@ msgstr "Iniciando servidor DAAP: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio rastreador MogileFS: "
@@ -7752,15 +7908,14 @@ msgstr "generación de certificados"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr ""
-"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE "
-"válido."
+msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE válido."
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
@@ -7780,24 +7935,19 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Desmontando $mountpoint: "
+msgstr "Desmontando jerarquía cgroup"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -7816,11 +7966,8 @@ msgstr "Desmontando $mountpoint: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
@@ -7859,12 +8006,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, "
-"pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+msgstr "La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
@@ -7920,8 +8063,10 @@ msgstr "Apagando dund: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Reiniciando Shorewall: "
@@ -7962,13 +8107,8 @@ msgstr "Recargando ser2net: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -8301,13 +8441,12 @@ msgstr "Iniciando pdns-recursor: "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -8349,11 +8488,13 @@ msgstr "El trabajo mensual de registración con smolt está activado."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "La dirección IPv4 '$ipv4addr' dada no es usable globalmente"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
msgstr "moviendo el archivo de frases de contraseñas"
@@ -8362,9 +8503,8 @@ msgstr "moviendo el archivo de frases de contraseñas"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Recargando la configuración de $prog: "
+msgstr "Actualizando configuración de $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -8568,7 +8708,9 @@ msgstr "Iniciando la base de datos"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
@@ -8578,13 +8720,12 @@ msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Cargando el módulo de kernel $module: "
+msgstr "Cargando el módulo de actualización de microcódigo AMD "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Activando nuevo cortafuegos:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -8642,7 +8783,8 @@ msgstr "El kernel no está compilado con soporte para IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Deteniendo $PROG: "
@@ -8952,18 +9094,17 @@ msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid se está ejecutando..."
+msgstr "Orbited está ejecutándose."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
+msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -9058,8 +9199,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Iniciando supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog está detenido"
@@ -9068,33 +9211,29 @@ msgstr "$prog está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $spoder: "
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
-"help|configtest}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Exportando la base de datos $BASENAME : "
+msgstr "Exportando bases de datos $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Iniciando servicios ${NAME}:"
@@ -9110,13 +9249,10 @@ msgstr "Deteniendo MaraDNS: "
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: no hay valor para la opción tamaño, omitiendo"
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid ""
-"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
-"initialization"
-msgstr ""
-"El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - "
-"omitir inicialización IPv6a4"
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
+msgstr "El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - omitir inicialización IPv6a4"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -9208,9 +9344,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Iniciando $name: "
+msgstr "Iniciando $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -9232,7 +9367,8 @@ msgstr "Puntos de montaje CIFS activos: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generación de clave DSS"
@@ -9240,7 +9376,9 @@ msgstr "Generación de clave DSS"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Apagado de $prog"
@@ -9358,9 +9496,8 @@ msgstr "Deteniendo controlador ipmi_watchdog:"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog (DHCPv6): "
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
@@ -9375,15 +9512,15 @@ msgstr "Iniciando sistema INND:"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Iniciando servidor monotone: "
+msgstr "Iniciando $monitor: "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabla: $table"
@@ -9400,10 +9537,11 @@ msgstr "Creando los directorios requeridos"
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Recargando demonio DNS de Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Guardando cortafuegos en ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -9417,7 +9555,8 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de historial de entorno GNU cfengine:"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
msgid "Initializing database: "
msgstr "Iniciando la base de datos: "
@@ -9434,9 +9573,8 @@ msgstr "Iniciando el demonio abrt: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $dagent: "
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -9455,11 +9593,8 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
@@ -9486,18 +9621,15 @@ msgstr "Creando cuenta PostgreSQL:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -9518,12 +9650,8 @@ msgstr "Configurando los parámetros 802.1Q VLAN:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -9541,7 +9669,8 @@ msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Apagar los servicios NFS:"
@@ -9578,13 +9707,8 @@ msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -9592,12 +9716,8 @@ msgstr "Generando puppetmaster de configuración: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid ""
-"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
-"address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr ""
-"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de "
-"la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
+msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
@@ -9627,16 +9747,18 @@ msgstr "Apagando el demonio Avahi:"
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
@@ -9649,7 +9771,8 @@ msgstr "error en $FILE: número alias no válido"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog se está ejecutando"
@@ -9751,7 +9874,8 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Recargando configuración de $SERVICE: "
@@ -9772,12 +9896,18 @@ msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: "
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
+#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -9803,9 +9933,8 @@ msgstr "*** $0 no puede ser llamado de esta forma"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
@@ -9823,7 +9952,8 @@ msgstr "Denyhosts ya está corriendo."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio Gadget: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
@@ -9833,9 +9963,7 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
-"inicialización."
+msgstr "El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -9980,9 +10108,7 @@ msgstr "Recargando el demonio del control remoto por infrarrojos ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
-"Mover el archivo viejo con la frase de contraseña del servidor a una nueva "
-"ubicación:"
+msgstr "Mover el archivo viejo con la frase de contraseña del servidor a una nueva ubicación:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -10045,9 +10171,8 @@ msgstr "Deteniendo fail2ban: "
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Parando $prog: "
+msgstr "Parando $spooler: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
@@ -10102,13 +10227,13 @@ msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Activando nuevo cortafuegos (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -10126,7 +10251,8 @@ msgstr "El trabajo cron denyhosts está desactivado."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "El MTU IPv6 '$ipv6_mtu' está fuera de rango"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 no disponible"
@@ -10249,18 +10375,15 @@ msgstr "Iniciando ${prog_base}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería "
-"desactivarlo antes de nada."
+msgstr "Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería desactivarlo antes de nada."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -10488,10 +10611,11 @@ msgstr "Dispositivos configurados:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "Parando el servicio INND (PID no encontrado, por fuerza bruta):"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Guardando su antiguo cortafuegos en un archivo temporal:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
@@ -10530,7 +10654,8 @@ msgstr "Iniciando router discovery: "
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montando otros sistemas de archivos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "Aplicando la actualización de Intel CPU microcode:"
@@ -10631,7 +10756,8 @@ msgstr "demonio de protocolo de redundancia de dirección común"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Recargando $desc ($prog): "
@@ -10641,9 +10767,8 @@ msgstr "Recargando $desc ($prog): "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Iniciando servidor DAAP: "
+msgstr "Iniciando $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -10669,7 +10794,7 @@ msgstr "Uso: pidofproc [-p archivopid] {programa}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera agotado intentando detener $server ... enviando señal de finalización"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
@@ -10869,8 +10994,7 @@ msgstr "Iniciando proxy ZABBIX: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr ""
-"Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
+msgstr "Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
@@ -10888,14 +11012,18 @@ msgstr "inicio de irattach"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Recargando el archivo de configuración de ${prog}: "
+msgstr "Recargando archivos alias de $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -10986,10 +11114,14 @@ msgstr "Recargando el archivo de configuración de ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Iniciando ${prog}: "
@@ -11081,7 +11213,8 @@ msgstr "Deteniendo ibmasm: "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Iniciando manejador ipmi_poweroff:"
@@ -11140,12 +11273,8 @@ msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid ""
-"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
-"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de "
-"enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
+msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+msgstr "'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
msgid "Loading database with rules: "
@@ -11155,7 +11284,8 @@ msgstr "Cargando base de datos con las reglas: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Apagado de vncserver"
@@ -11180,12 +11310,8 @@ msgstr "Dispositivos de bloque de red configurados:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -11256,19 +11382,19 @@ msgstr "*** Se iniciará un intérprete de comandos; el sistema continuará"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
-msgstr "$prog no se está ejecutando"
+msgstr "no se está ejecutando"
# /etc/rc.d/init.d/halt:151
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
@@ -11532,7 +11658,8 @@ msgstr "Reiniciando $prog por $file: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog no se está ejecutando"
@@ -11541,24 +11668,20 @@ msgstr "$prog no se está ejecutando"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Releyendo la configuración de $prog:"
+msgstr "Actualizando forzosamente la configuración de $prog:"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr "Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
@@ -11573,9 +11696,8 @@ msgstr "Parando servicio YP passwd: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "el programa no se está ejecutando"
+msgstr "Orbited no se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -11586,10 +11708,8 @@ msgstr "el programa no se está ejecutando"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
@@ -11603,7 +11723,8 @@ msgstr "Agregando reglas persistentes de udev"
msgid " failed."
msgstr " falló."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr "inicialización de la base de datos"
@@ -11635,10 +11756,10 @@ msgstr "Recargando el servicio ${NAME}:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr ""
-"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
+msgstr "*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:107
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
@@ -11693,11 +11814,8 @@ msgstr "Uso: status [-p archivopid] {programa}"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Utilización: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
@@ -11809,9 +11927,8 @@ msgstr "Estableciendo un nuevo archivo de configuración ${PEERCONF} "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Iniciando $name: "
+msgstr "Iniciando $ical: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -11834,9 +11951,10 @@ msgstr "%s está protegido por contraseña"
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "DUEÑO INSEGURO PARA $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: no se ha encontrado el archivo de configuración ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -11850,7 +11968,8 @@ msgstr "fallido, no existe ningún enlace, ¿Desea comprobar el cable?"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Carga de Firmware"
@@ -11863,12 +11982,8 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Iniciando servidor de juegos liquidwar:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr ""
-"$BASENAME error al exportar la base de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_export.log"
+msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr "$prog error al exportar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
@@ -11895,18 +12010,15 @@ msgstr "Generando clave RSA de equipo para dropbear: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
-"actualmente desactivado en el kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr "El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está actualmente desactivado en el kernel"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Recargando $prog"
@@ -11927,9 +12039,8 @@ msgstr "Recargando $prog"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -12036,7 +12147,8 @@ msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -12090,19 +12202,32 @@ msgstr "Iniciando demonio Avahi DNS..."
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -12123,9 +12248,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Iniciando el monitor de tráfico de la red Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "El servidor CIM está detenido"
+msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un archivo pid"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -12143,7 +12267,8 @@ msgstr "El servidor CIM está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -12152,11 +12277,13 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "el estado del programa o servicio es desconocido"
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, indique un nombre $type"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -12518,9 +12645,8 @@ msgstr "Deteniendo el puppetmaster: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -12619,7 +12745,8 @@ msgstr "Iniciando Perlbal: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generación de clave DSA"
@@ -12640,12 +12767,8 @@ msgstr "Generación de clave DSA"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -12842,8 +12965,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ""
-"Advertencia: $prog puede no haber salido, iniciar/reiniciar puede fallar"
+msgstr "Advertencia: $prog puede no haber salido, iniciar/reiniciar puede fallar"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
@@ -12853,7 +12975,8 @@ msgstr ""
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "detención de clement"
@@ -12867,9 +12990,7 @@ msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo "
-"${DEVICE}"
+msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -12931,7 +13052,8 @@ msgstr "Deteniendo $display_name: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
msgid "key generation"
msgstr "generación de clave"
@@ -12969,13 +13091,15 @@ msgstr "Verificando los sistemas de archivos adjuntos a la red"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Deteniendo $prog para $ez_name: "
+msgstr "Deteniendo $prog con el módulo de salida $module: "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -13120,14 +13244,14 @@ msgstr "Apagando ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "La recarga de $DCBD no está soportada: "
+msgstr "Recargando $prog: no está soportado "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
@@ -13254,13 +13378,15 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Iniciando $prog para $file: "
+msgstr "Iniciando $prog con el módulo de salida $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -13268,9 +13394,7 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Falta 'message' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-msgstr ""
-"el demonio freshclam NO se inició y no está ejecutándose (por favor, "
-"verifíquelo)"
+msgstr "el demonio freshclam NO se inició y no está ejecutándose (por favor, verifíquelo)"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -13288,7 +13412,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/network:284
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -13297,7 +13422,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog ha muerto pero el subsistema está bloqueado"
@@ -13313,7 +13439,8 @@ msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Cargando módulos RDSI"
@@ -13326,9 +13453,8 @@ msgstr "Cargando módulos RDSI"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -13431,7 +13557,8 @@ msgstr "Iniciando uuidd:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos local: "
@@ -13505,12 +13632,8 @@ msgstr "Creando la base de datos PostgreSQL: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
@@ -13524,7 +13647,9 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** cuando salga de la shell."
@@ -13534,10 +13659,8 @@ msgstr "*** cuando salga de la shell."
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
@@ -13547,7 +13670,8 @@ msgstr ""
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Inicio de sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "Iniciando $NAME: "
@@ -13583,8 +13707,10 @@ msgstr "Iniciando SQLgrey: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Recargando la configuración de $prog: "
@@ -13616,13 +13742,20 @@ msgstr "Generando el certificado de exim: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
+#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -13634,10 +13767,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Iniciando servicios rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Procesando archivo ${FIREHOL_CONFIG}:"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -13750,9 +13884,8 @@ msgstr "Iniciando el demonio telescope: "
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Apagando pand: "
+msgstr "Apagando vmpsd: "
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -13771,11 +13904,8 @@ msgstr "Apagando pand: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -13785,13 +13915,10 @@ msgstr "Falta parámetro 'selection' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
-msgstr ""
-"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz "
-"relacionada o especificada de otra forma."
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr "La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz relacionada o especificada de otra forma."
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -13814,12 +13941,8 @@ msgstr "Inicio de los servicios NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -13839,8 +13962,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio HAL:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
-"*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
+msgstr "*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
@@ -13854,13 +13976,10 @@ msgstr "las entradas de /proc fueron resueltas"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|"
-"initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
@@ -13874,7 +13993,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
+#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Uso: $0 {start}"
@@ -13891,7 +14011,9 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-address' (arg 2)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
@@ -13911,10 +14033,14 @@ msgstr "(no iniciando, no hay servicios registrados)"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Apagando $PROG: "
@@ -13948,12 +14074,8 @@ msgstr "${SERVICE}: service desconocido"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -13968,16 +14090,15 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Deteniendo $type $name:"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr "Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Iniciando $SERVICE: "
@@ -13993,7 +14114,8 @@ msgstr "Montando las particiones zfs: "
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144
+#: /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activando interfaz $i: "
@@ -14019,8 +14141,7 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Crossfire:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
-"No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
+msgstr "No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -14061,8 +14182,10 @@ msgstr "Cierre de las cuentas de procesos:"
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -14079,25 +14202,46 @@ msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Cargando $prog: "
@@ -14108,15 +14252,12 @@ msgstr "Iniciando el demonio monitor de temperatura del disco duro ($prog):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
+msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de "
-"IPv6"
+msgstr "Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -14218,12 +14359,13 @@ msgstr "Apagando amavisd-snmp-subagent: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Parando el servidor RADIUS:"
+msgstr "Deteniendo $server:"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -14342,9 +14484,12 @@ msgstr "Parando servicios rstat: "
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -14356,7 +14501,8 @@ msgstr "No se pudo chequear si hay una base de datos PostgreSQL ejecutándose."
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Inicio de $prog: "
@@ -14370,9 +14516,7 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos liquidwar:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar el usuario $CYPHESISUSER para ejecutar el servicio "
-"cyphesis."
+msgstr "No se pudo encontrar el usuario $CYPHESISUSER para ejecutar el servicio cyphesis."
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -14418,7 +14562,8 @@ msgstr "Recargando CRLs: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
msgstr "$rcfile "
@@ -14438,11 +14583,16 @@ msgstr "$rcfile "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -14520,9 +14670,8 @@ msgstr "Desactivando swap: "
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Deteniendo $name: "
+msgstr "Deteniendo $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -14549,9 +14698,8 @@ msgstr "Razón '$reason' no soportada para el envio del disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -14665,26 +14813,22 @@ msgstr "Deteniendo asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "los iniciadores aún se encuentran conectados"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
@@ -14709,9 +14853,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog ya se está ejecutando"
+msgstr "$prog ya se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
@@ -14727,18 +14870,15 @@ msgstr "La recarga de $DCBD no está soportada: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop "
-"explícito"
+msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop explícito"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgstr "Reiniciando $ical: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
@@ -14857,11 +14997,13 @@ msgstr "La variable de entorno PORT no fue configurada."
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "apagado de innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
msgid "domain not found"
msgstr "dominio no encontrado"
@@ -14964,9 +15106,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
@@ -15135,10 +15276,10 @@ msgstr "Iniciando el demonio Qpid AMQP: "
msgid "Starting $progname: "
msgstr "Iniciando $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Recargando archivo cyrus.conf: "
+msgstr "Recargando securenets y el archivo ypserv.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
@@ -15149,15 +15290,15 @@ msgstr "El trabajo cron de Moodle está desactivado."
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog ya se está ejecutando"
+msgstr "ya se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "iniciar"
@@ -15177,22 +15318,20 @@ msgstr "Actualizando RPMS en grupo $group:"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "no se recarga $httpd debido a error de sintaxis en la configuración"
+msgstr "no se está recargando ${httpd} debido a un error de sintaxis en la configuración"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ADVERTENCIA: vconfig no puede inhabilitar REORDER_HDR en ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid ""
-"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
-"No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no "
-"soportado por el kernel"
+msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr "No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no soportado por el kernel"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -15245,20 +15384,17 @@ msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
msgid "Starting $prog"
msgstr "Iniciando $prog"
@@ -15341,8 +15477,7 @@ msgstr "Activando espacio swap de /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr ""
-"*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
+msgstr "*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -15498,18 +15633,12 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Iniciando postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
-"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-"Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' "
-"tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de "
-"puerta de enlace predeterminada '$device'"
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr "Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de puerta de enlace predeterminada '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: no tiene soporte para recargar"
+msgstr "$prog no tiene soporte"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
@@ -15572,9 +15701,8 @@ msgstr "Descargando módulos RDSI"
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Deteniendo $name: "
+msgstr "Deteniendo $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -15585,20 +15713,12 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de wine no están registrados."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
-"actualmente activo en el kernel."
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+msgstr "Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está actualmente activo en el kernel."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe "
-"o no es ejecutable"
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgstr "ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe o no es ejecutable"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
@@ -15620,12 +15740,18 @@ msgstr "Iniciando demonio up-imapproxy: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
@@ -15914,7 +16040,8 @@ msgstr "La actualización nocturna con yum está activada."
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
@@ -16008,18 +16135,16 @@ msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+msgstr "Iniciando $spoder: "
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Parando monitor UPS: "
+msgstr "Deteniendo $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -16042,17 +16167,19 @@ msgstr "Volviendo a la configuración de sysctl guardada: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Iniciando $type $name:"
+msgstr "Limpiando $type $name:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -16212,7 +16339,9 @@ msgstr "Apagando $DCBD: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reinicio automático en progreso."
@@ -16230,23 +16359,22 @@ msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar "
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Iniciando $DCBD: "
+msgstr "Iniciando $DESC: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Iniciando $NAME: "
+msgstr "Iniciando ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -16353,13 +16481,8 @@ msgstr "Recargando reglas de configuración..."
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr "Utilización: {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -16445,7 +16568,8 @@ msgstr "Error: con se encontró un $cfg válido."
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
@@ -16454,9 +16578,8 @@ msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Recargando"
+msgstr "Recargando rhnsd"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -16506,7 +16629,8 @@ msgstr "Recargando smokeping: "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} "
@@ -16684,95 +16808,186 @@ msgstr "Montando sistema de archivos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50
+#: /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -16785,635 +17000,3 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Apagando el demonio Audio Entropy: "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Deteniendo OpenAIS ($prog):"
-
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Verificando que el sistema de archivo Oprofile esté montado ... "
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "El módulo $module está cargado."
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "El destino está todavía en uso. No se puede detener el servicio."
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando demonio pmud: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Iniciando la Máquina de Cluster Corosync ($prog):"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Apagando el demonio APM:"
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Apagando $BASENAME: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE no es un dispositivo de carácteres?"
-
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Deteniendo demonio SCSI destino: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Iniciando OpenAIS ($prog): "
-
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Iniciando el transporte ICQ:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Inicialización del demonio de red plug:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "El módulo $module no está cargado."
-
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Cargando controladores"
-
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-# /etc/rc.d/init.d/innd:73
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Recargando el servidor RADIUS:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Inicio del servidor RADIUS:"
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede eliminar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo "
-#~ "'$device'"
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Iniciando $BASENAME: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-# /etc/rc.d/init.d/network:194
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Deshabilitando desfragmentación automática de IPv4: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando demonio subagente HPI SNMP: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|cron}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: el kernel no posee un soporte para el dispositivo CPU microcode"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Chequeando grupo/permisos del sistema de archivo Oprofile... "
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Chequeo de que se haya cargado el controlador de Oprofile..."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Falta parámetro 'IPv6 address' (arg 2)"
-
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME ya se está ejecutando."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: ¿dispositivo de microcódigo $DEVICE no existe?"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Deteniendo el demonio subagente HPI SNMP: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando demonio SCSI destino: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Deteniendo la Máquina de Cluster Corosync ($prog): "
-
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-# /etc/rc.d/init.d/network:189
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Deshabilitando el reenvio de paquetes IPv4: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Apagando el demonio de red plug:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando demonio APM: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El parámetro de control de reenvio no es válido '$fw_control' (arg 1)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fbac7f02..9835e732 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Raimo Koski <rk@raimokoski.com>, 2003.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004, 2005, 2009.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004, 2005.
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2006-2009.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2006-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kuukausittainen smol-päivitys on poissa käytöstä"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr ""
+msgstr "Vanhan ohjelman $prog sulkeminen kunnolla: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
msgid ""
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Suljetaan reitittimien havaitsemispalvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelu: "
+msgstr "Käynnistetään Red Hat Network -palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -114,14 +113,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Käynnistetään moomps: "
+msgstr "Käynnistetään vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Tuodaan $BASENAME-tietokannat: "
+msgstr "Tuodaan $prog-tietokannat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -331,11 +328,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Poistetaan käytöstä denyhostsin cron-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -375,13 +373,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Poistetaan jokaöinen yum-päivitys käytöstä: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -433,9 +430,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Käynnistetään uudelleen epäonnistuneet udev-tapahtumat"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Käynnistetään $name: "
+msgstr "Käynnistetään $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -462,13 +458,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Wine-binäärimuodon käsittelijät on rekisteröity."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -487,11 +482,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -668,9 +664,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Suljetaan NFS-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "on pysäytetty"
+msgstr "ctdb on pysäytetty"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -685,9 +680,8 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Suljetaan postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
-msgstr "$prog on jo pysäytetty"
+msgstr "$prog on jo pysäytetty."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -812,11 +806,12 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Otetaan prosessikirjanpito käyttöön: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -875,9 +870,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Palvelu $prog ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Ladataan xend-palvelut uudelleen: "
+msgstr "Ladataan Red Hat Network -palvelu uudelleen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -926,9 +920,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Suljetaan Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Suljetaan $name: "
+msgstr "Suljetaan $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1052,9 +1045,8 @@ msgstr "ei ladata uudelleen, koska konfiguraatiosyntaksissa on virhe "
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1093,14 +1085,12 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Suljetaan ytimen lokipalvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Suljetaan $NAME: "
+msgstr "Suljetaan ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1121,7 +1111,7 @@ msgstr "Käyttö: ifup <laitenimi>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Liitetään cgroup-hierarkia"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1194,9 +1184,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Käynnistetään unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Tehdään tilavedos tiedostoon /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Tehdään ohjelman $prog tilavedos tiedostoon /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1250,12 +1239,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1271,9 +1258,8 @@ msgstr ""
"olevan olemassa), keskeytetään..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
+msgstr "ctdb on kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1293,12 +1279,11 @@ msgstr "Tallennetaan nykyiset säännöt tiedostoon $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Estetään kaikki liikenne:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $monitor uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1397,12 +1382,11 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Prosessikirjanpito käytössä"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
@@ -1458,7 +1442,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Yhteys on poikki"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktunen asetuksia ei ole otettu käyttöön."
@@ -1472,7 +1455,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "VIRHE: Vain root voi suorittaa firstbootin"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1499,7 +1482,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH-tiedosto löytyi, palvelua ei käynnistetty"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Valmistellaan $PROG-sertifikaattia: "
@@ -1508,9 +1490,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfiguroidut CIFS-liitoskohdat: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Suljetaan $prog: "
+msgstr "Suljetaan $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1553,7 +1534,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: komentoa reload ei tueta"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ei ole käynnissä"
@@ -1591,9 +1571,8 @@ msgstr "Avahi-palvelu ei ole käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Käynnistetään Shorewall uudelleen: "
+msgstr "FireHOL: Palautetaan entinen palomuuri:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1622,9 +1601,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Käynnistetään rstat-palvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Suljetaan $prog: "
+msgstr "Suljetaan $prog pakolla: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1724,17 +1702,16 @@ msgstr "Suljetaan HAL-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "VIRHE: Ohjelmaa /usr/sbin/firstboot ei ole asennettu"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi-palvelu on käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1776,22 +1753,19 @@ msgstr ""
"${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $server uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Ladataan $prog uudelleen: "
+msgstr "Ladataan ${prog} uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1847,14 +1821,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Suljetaan ytimen lokipalvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME viedään tietokantoja"
+msgstr "$prog viedään tietokantoja"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä"
+msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta lukkotiedosto on olemassa"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1904,9 +1876,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Suljetaan $DESC $NAME:"
+msgstr "Suljetaan $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1941,14 +1912,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-tuki ei ole saatavilla: tunctl:ää ei löydy"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Käyttö: killproc {ohjelma} [signaali]"
+msgstr "Käyttö: killproc {pidit} [signaali]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Suljetaan NetworkManager-palvelu: "
+msgstr "Suljetaan Red Hat Network Daemon -palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2005,9 +1974,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Käynnistetään dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Suljetaan named: "
+msgstr "Suljetaan Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2018,9 +1986,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Käynnistetään järjestelmän viestiväylä: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $gateway uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2031,9 +1998,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Käyttö: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME tuodaan tietokantoja"
+msgstr "$prog tuodaan tietokantoja"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2161,13 +2127,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Tuodaan paketteja monotone-tietokantaan: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2207,7 +2172,7 @@ msgstr "Suljetaan icecast streaming -palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Tyhjennetään palomuuri:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2246,9 +2211,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Viedään tietokantamuoto tietokantaan"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+msgstr "Käynnistetään $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2306,17 +2270,15 @@ msgstr ""
"vaaditaan. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Käynnistetään greylistd: "
+msgstr "Käynnistetään Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2443,25 +2405,24 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Irrotetaan $mountpoint: "
+msgstr "Irrotetaan cgroup-hierarkia: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2525,13 +2486,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Käynnistetään uudelleen ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2567,10 +2527,9 @@ msgstr "Käynnistetään pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
@@ -2606,9 +2565,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "siirrä salalausetiedosto"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Ladataan $prog-konfiguraatio uudelleen: "
+msgstr "Päivitetään $prog-konfiguraatio: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2632,13 +2590,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Suljetaan $KIND -palvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Ladataan ytimen moduuli $module: "
+msgstr "Ladataan AMD:n mikrokoodipäivitysmoduuli"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktivoidaan uusi palomuuri:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2710,9 +2667,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Käyttö: killproc {ohjelma} [signaali]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid on käynnissä..."
+msgstr "Orbited on käynnissä."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2728,9 +2684,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog on pysäytetty"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $spooler uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2741,9 +2696,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Viedään $BASENAME-tietokannat: "
+msgstr "Viedään $prog-tietokannat: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2767,9 +2721,8 @@ msgstr ""
"ohitetaan IPv6to4-alustus"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Käynnistetään $name: "
+msgstr "Käynnistetään $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2805,18 +2758,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Suljetaan ipmi_watchdog-ajuri: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+msgstr "Käynnistetään $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Käynnistetään INND-järjestelmä: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Käynnistetään moomps: "
+msgstr "Käynnistetään $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2834,7 +2785,7 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen Avahi DNS -palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Tallennetaan palomuuri kohteeseen ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2853,16 +2804,15 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Käynnistetään abrt-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $dagent uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Käyttö: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|"
+"force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2917,13 +2867,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfiguroidut NCP-liitoskohdat: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart|}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
#, fuzzy
@@ -2952,9 +2901,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Suljetaan Avahi-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -2998,9 +2946,8 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ei voi kutsua näin"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3068,9 +3015,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Suljetaan fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Suljetaan $prog: "
+msgstr "Suljetaan $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3093,13 +3039,12 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Seuraavalla käynnistyskerralla ajetaan fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktivoidaan uusi palomuuri (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} sääntöä):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3142,9 +3087,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Laite \"tun6to4\" (\"$DEVICE\":sta) on jo käytössä, sulje se ensin"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3185,7 +3129,7 @@ msgstr "Suljetaan INND-palvelu (PIDiä ei löydetty, pakolla): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Tallennetaan vanha palomuuri väliaikaistiedostoon:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3222,9 +3166,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ladataan $desc ($prog) uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Käynnistetään DAAP-palvelin: "
+msgstr "Käynnistetään $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3246,7 +3189,7 @@ msgstr "Käyttö: pidofproc [-p pidfile] {ohjelma}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Aikakatkaisu sammutettaessa palvelua $server ... lähetetään kill-signaali"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3289,9 +3232,8 @@ msgstr "irattach käynnistys"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Ladataan ${prog}-asetustiedosto uudelleen: "
+msgstr "Ladataan $prog-aliastiedostot uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3409,15 +3351,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä jatkaa"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog ei ole käynnissä"
+msgstr "ei käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3448,9 +3388,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ei ole käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Ladataan $prog-palvelimen konfiguraatio uudelleen: "
+msgstr "Päivitetään $prog-palvelimen konfiguraatio pakolla: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3469,9 +3408,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Suljetaan YP-salasanapalvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "$servicename ei ole käynnissä."
+msgstr "Orbited ei ole käynnissä."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3536,11 +3474,11 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Käyttö: status [-p pid-tiedosto] {ohjelma}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Käyttö: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|"
+"force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3555,9 +3493,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Asetetaan uutta ${PEERCONF} -asetustiedostoa"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Käynnistetään $name: "
+msgstr "Käynnistetään $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3578,7 +3515,7 @@ msgstr "TURVATON OMISTAJA AVAIMELLE $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL-asetuksia ${FIREHOL_CONFIG} ei löydetty:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3597,11 +3534,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Käynnistetään liquidwar-pelipalvelin: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
@@ -3627,9 +3563,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ladataan uudelleen $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3686,9 +3621,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Käynnistetään verkkoliikenteen seurantapalvelu Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä"
+msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta pid-tiedosto on olemassa"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3758,9 +3692,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Suljetaan puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3905,9 +3838,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD: uudelleenlataamista ei tueta: "
+msgstr "$prog: uudelleenlataamista ei tueta: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3955,9 +3887,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Ladataan ISDN-moduulit"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3998,12 +3929,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Luodaan PostgreSQL-tietokanta: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Käyttö: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4076,7 +4006,7 @@ msgstr "Käynnistetään rusers-palvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Käsitellään tiedostoa ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4103,9 +4033,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Käynnistetään telescope-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Suljetaan pand: "
+msgstr "Suljetaan vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4220,12 +4149,11 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: tuntematon palvelu"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4378,9 +4306,8 @@ msgstr "Suljetaan amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Suljetaan $servicename: "
+msgstr "Suljetaan $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4466,9 +4393,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Otetaan sivutustila pois käytöstä: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Suljetaan $name: "
+msgstr "Suljetaan $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4479,9 +4405,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Ei-tuettu syy \"$reason\" merkkisignaalin lähettämiseksi radvd:lle"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4517,13 +4442,12 @@ msgid "initiators still connected"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4538,9 +4462,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog on jo käynnissä"
+msgstr "$prog on jo käynnissä."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4555,9 +4478,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Annettu IPv6-oletuslaite \"$device\" vaatii määritellyn nexthop:in"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
+msgstr "Käynnistetään $ical uudelleen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4624,9 +4546,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4671,9 +4592,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodlen cron-työ on poissa käytöstä."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog on jo käynnissä"
+msgstr "jo käynnissä."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4689,9 +4609,8 @@ msgstr "Päivitetään RPM-tiedostoja ryhmässä $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "$httpd ei uudelleenkäynnistetä konfiguraation syntaksivirheen vuoksi"
+msgstr "${httpd} ei uudelleenkäynnistetä konfiguraation syntaksivirheen vuoksi"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4717,13 +4636,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Puuttuva parametri \"paikallinen IPv4-osoite\" (argumentti 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4777,18 +4695,16 @@ msgstr ""
"\", annettua oletusyhdyskäytävälaitetta \"$device\" ei käytetä"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: komentoa reload ei tueta"
+msgstr "$prog ei tueta"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Poistetaan ISDN-moduulit"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Suljetaan $name: "
+msgstr "Suljetaan $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4894,14 +4810,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkronoidaan laitteistokello järjestelmän aikaan"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+msgstr "Käynnistetään $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Suljetaan UPS-monitori: "
+msgstr "Suljetaan $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4916,9 +4830,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Palataan tallennettuihin sysctl-asetuksiin: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Käynnistetään $type $name: "
+msgstr "Siivotaan $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4969,9 +4882,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd puuttuu tai ei ole suoritettava"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Käynnistetään $DCDB: "
+msgstr "Käynnistetään $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4979,9 +4891,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Käynnistetään $NAME: "
+msgstr "Käynnistetään ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5008,13 +4919,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Ladataan sääntöasetukset uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5041,9 +4951,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) on käynnissä..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Ladataan uudelleen "
+msgstr "Ladataan uudelleen rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 38c0b67d..383c489c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003-2009.
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,14 +104,13 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Stoppen van router discovery services: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "
+msgstr "Starten van Red HAT Netwerk daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
-msgstr "$prog reeds gestart"
+msgstr "$prog draait al"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
msgid "Reloading ser2net"
@@ -126,14 +125,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Starten van moomps: "
+msgstr "Starten van vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importeren van $BASENAME databases: "
+msgstr "Importeren van $prog databases: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -149,7 +146,7 @@ msgstr "Stoppen van MaraDNS-Zoneserver: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall is niet gestart."
+msgstr "${IPTABLES}: Firewall draait niet."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
@@ -344,12 +341,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -390,13 +387,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Uitzetten van nachtelijke yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -447,9 +443,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Opnieuw op gang brengen faalde udev gebeurtenis"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Starten van $name: "
+msgstr "Starten van $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -476,13 +471,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Wine binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -501,12 +495,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -623,7 +617,7 @@ msgstr "Starten van puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server is niet gestart."
+msgstr "PostgreSQL server draait niet."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -683,9 +677,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Stoppen van de NFS-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "is gestopt"
+msgstr "ctdb is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -693,16 +686,15 @@ msgstr "Herladen van Condor daemons: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "$base (pid $pid) is gestart..."
+msgstr "$base (pid $pid) draait..."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Stoppen van postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
-msgstr "$prog is reeds gestopt."
+msgstr "$prog is al gestopt."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -803,7 +795,7 @@ msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$0: fout: $prog is niet gestart"
+msgstr "$0: fout: $prog draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
@@ -826,12 +818,12 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Starten van processenbeheer: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -889,9 +881,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de reload actie: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Herladen van xend daemon: "
+msgstr "Herladen van Red Hat Netwerk daemon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -940,9 +931,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stoppen van Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Stoppen van $name: "
+msgstr "Stoppen van $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1065,9 +1055,8 @@ msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxisfout"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1098,23 +1087,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starten van kernel logger: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Stoppen van $NAME: "
+msgstr "Stoppen van ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1135,7 +1121,7 @@ msgstr "Gebruik: ifup <apparaatnaam>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Aankoppelen van cgroup-hiërarchie"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1181,7 +1167,7 @@ msgstr "Stoppen van smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "CTDB is reeds gestart"
+msgstr "CTDB draait al"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1208,9 +1194,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Starten van unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Toestand wordt gedumpt in /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Toestand van $prog wordt gedumpt in /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1252,7 +1237,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Toepassen van firewall regels: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:122
msgid "named: already running"
-msgstr "named: reeds gestart"
+msgstr "named: draait al"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1263,12 +1248,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1284,9 +1267,8 @@ msgstr ""
"wordt verwacht); afbreken..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"
+msgstr "ctdb afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1306,12 +1288,11 @@ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Alle communicatie blokkeren"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1413,13 +1394,12 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Processenbeheer is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1474,7 +1454,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Link is uitgevallen"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune instellingen zijn niet toegepast."
@@ -1488,7 +1467,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: Alleen root kan firstboot draaien"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1515,7 +1494,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Voorbereiden van $PROG certificaat: "
@@ -1524,9 +1502,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1570,9 +1547,8 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload niet ondersteund"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
-msgstr "$prog is niet gestart"
+msgstr "$prog draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
@@ -1604,13 +1580,12 @@ msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu applicaties"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon is niet gestart"
+msgstr "Avahi daemon draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Herstarten van Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Oude firewall herstellen:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1632,16 +1607,15 @@ msgstr "Service ${0##*/} heeft geen ondersteuning voor de reload actie: "
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: reeds gestart"
+msgstr "$prog: draait al"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starten van rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Forceer het stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1742,18 +1716,16 @@ msgstr "Stoppen van HAL-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: Programma /usr/sbin/firstboot is niet geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi daemon is gestart"
+msgstr "Avahi daemon draait"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1794,22 +1766,19 @@ msgstr ""
"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1821,7 +1790,7 @@ msgstr "Binaire verwerker voor Windows applicaties reeds geregistreerd"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "$s$pid is gestart..."
+msgstr "$s$pid draait..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1833,7 +1802,7 @@ msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
msgid "program is not running"
-msgstr "programma is niet gestart"
+msgstr "programma draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -1865,14 +1834,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stoppen van kernel logger: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME exporteert databases"
+msgstr "$prog exporteert databases"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM-server is niet gestart"
+msgstr "CIM-server draait niet, maak bestand vergrendeling bestaat"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1922,9 +1889,8 @@ msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stoppen van $SERVICE:"
+msgstr "Stoppen van $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1959,14 +1925,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap ondersteuning niet beschikbaar: tunctl niet gevonden"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"
+msgstr "Gebruik: killproc {pids} [signaal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Stoppen van NetworkManager daemon: "
+msgstr "Stoppen van Red Hat Netwerk daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2023,9 +1987,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Starten van dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Stoppen van named: "
+msgstr "Stoppen van Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2036,22 +1999,20 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starten van system message bus: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Stoppen van laddvd: "
+msgstr "Stoppen van ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Gebruik: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME importeert databases"
+msgstr "$prog importeert databases"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2180,17 +2141,16 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importeren van packets naar monotone database: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
-msgstr "$prog is gestart..."
+msgstr "$prog draait..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -2226,7 +2186,7 @@ msgstr "Stoppen van icecast streaming daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Firewall opschonen:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2265,9 +2225,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Controleren van database-formaat in"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2299,7 +2258,7 @@ msgstr "importeren van packet"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS-daemon is niet gestart"
+msgstr "Avahi DNS-daemon draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
msgid "Populating cyphesis world: "
@@ -2323,17 +2282,15 @@ msgstr ""
"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME fout bij het importeren van databases, controleer "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+"$progE fout bij het importeren van databases, controleer ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Starten van greylistd: "
+msgstr "Starten van Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2462,26 +2419,24 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Afkoppelen van $mountpoint:"
+msgstr "Afkoppelen van cgroup-hiërarchie"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2545,13 +2500,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Herladen van ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"Gebruik: {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2575,7 +2529,7 @@ msgstr "Starten van ${desc} (${prog}): "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
msgid "CIM server ($pid) is running"
-msgstr "CIM-server ($pid) is gestart"
+msgstr "CIM-server ($pid) draait"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
msgid "Stopping cobbler daemon: "
@@ -2587,11 +2541,9 @@ msgstr "Starten van pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2626,9 +2578,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "verplaats passphrase-bestand"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Herladen van $prog configuratie: "
+msgstr "Vernieuwen van $prog configuratie: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2652,13 +2603,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stoppen van $KIND services: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Laden van $module kernel module: "
+msgstr "Laden van AMD microcode vernieuw module: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Nieuwe firewall activeren:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2692,7 +2642,7 @@ msgstr "Stoppen van RPC-gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog is reeds gestart."
+msgstr "$prog draait al."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
@@ -2732,9 +2682,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid is gestart..."
+msgstr "Orbited draait."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2750,9 +2699,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2763,9 +2711,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Exporteren van $BASENAME databases: "
+msgstr "Exporteren van $prog databases: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2789,9 +2736,8 @@ msgstr ""
"IPv6to4 initialisatie wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Starten van $name: "
+msgstr "Starten van $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2827,18 +2773,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Stoppen van ipmi_watchdog driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starten van INND-systeem: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Starten van moomps: "
+msgstr "Starten van $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2856,7 +2800,7 @@ msgstr "Herladen van Avahi DNS-daemon... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Firewall opslaan in ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2875,17 +2819,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starten van abrt-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2940,13 +2883,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2974,9 +2916,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -2990,7 +2931,7 @@ msgstr "fout in $FILE: ongeldig alias-nummer"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog is gestart"
+msgstr "$prog draait"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
msgid "Starting up $prog: "
@@ -3020,13 +2961,13 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan niet worden aangeroepen op deze manier"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "Denyhosts reeds gestart."
+msgstr "Denyhosts draait al."
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
msgid "Stoping Gadget daemon: "
@@ -3091,9 +3032,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stoppen van fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3116,13 +3056,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
+"FireHOL: Nieuwe firewall activeren (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regels):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3166,9 +3106,8 @@ msgstr ""
"Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds gestart, sluit het eerst af"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3209,7 +3148,7 @@ msgstr "Stoppen van INND-service (PID niet gevonden, de harde manier): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: De oude firewall opslaan in een tijdelijk bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3246,9 +3185,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Herladen van $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Starten van DAAP server: "
+msgstr "Starten van $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3270,7 +3208,7 @@ msgstr "Gebruik: pidofproc [-p pid-bestand] {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Time-out bij het stoppen van $server ... stuur kill signaal"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3286,7 +3224,7 @@ msgstr "Stoppen van NFS-locking: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IP6TABLES}: Firewall is niet gestart."
+msgstr "${IP6TABLES}: Firewall draait niet."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
msgid "Restarting $prog: "
@@ -3313,9 +3251,8 @@ msgstr "irattach is gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Herladen van ${prog} config bestand: "
+msgstr "Herladen van $prog alias bestanden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3433,15 +3370,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** U komt terecht in een shell, het systeem zal doorgaan"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog is niet gestart"
+msgstr "draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3469,12 +3404,11 @@ msgstr "Opnieuw starten van $prog voor $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
-msgstr "$prog is niet gestart"
+msgstr "$prog draait niet"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: "
+msgstr "Forceer vernieuwen van $prog configuratie: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3491,9 +3425,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stoppen van YP passwd service: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "$servicename draait niet."
+msgstr "Orbited draait niet."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3547,7 +3480,7 @@ msgstr "Genereren van udev makedev cache bestand"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS-daemon is gestart"
+msgstr "Avahi DNS-daemon draait"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
@@ -3558,12 +3491,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Gebruik: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3578,9 +3511,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starten van $name: "
+msgstr "Starten van $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3601,7 +3533,7 @@ msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL configuratie ${FIREHOL_CONFIG} niet gevonden:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3620,12 +3552,11 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starten van liquidwar game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME fout bij het exporteren van databases, controleer "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+"$prog fout bij het exporteren van databases, controleer ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3652,9 +3583,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Herladen van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3711,9 +3641,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starten van Bandwidthd network traffic monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM-server is niet gestart"
+msgstr "CIM-server draait niet, maar pid bestand bestaat"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3728,7 +3657,7 @@ msgstr "programma of service status is onbekend"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer a.u.b. een $type naam"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3784,9 +3713,9 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stoppen van puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3911,9 +3840,8 @@ msgstr "Controleren van netwerk-gekoppelde bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Stoppen van $prog voor $ez_name: "
+msgstr "Stoppen van $prog met output module $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3933,9 +3861,8 @@ msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Opnieuw laden van $DCBD wordt niet ondersteund: "
+msgstr "Opnieuw laden van $prog: niet ondersteund"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3953,9 +3880,8 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Starten van $prog voor $file: "
+msgstr "Starten van $prog met output module $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3984,9 +3910,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Laden van ISDN-modules"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -4027,12 +3952,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Aanmaken van PostgreSQL database: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Gebruik: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4104,7 +4028,7 @@ msgstr "Starten van rusers services: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Bestand ${FIREHOL_CONFIG} verwerken:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4131,9 +4055,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Starten van telescope-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Stoppen van pand: "
+msgstr "Stoppen van vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4251,12 +4174,10 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: onbekende service"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4407,9 +4328,8 @@ msgstr "Stoppen van amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Stoppen van RADIUS server: "
+msgstr "Stoppen van $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4460,7 +4380,7 @@ msgstr "Genereren van SSH1 RSA host-sleutel: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: reeds gestart."
+msgstr "$NAME: draait al"
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
@@ -4496,9 +4416,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Uitzetten van swap ruimte: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stoppen van $name: "
+msgstr "Stoppen van $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4510,9 +4429,8 @@ msgstr ""
"Niet-ondersteunde reden '$reason' voor het verzenden van 'trigger' naar radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4544,16 +4462,15 @@ msgstr "Stoppen van asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "initiatoren nog verbonden"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4568,9 +4485,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog reeds gestart"
+msgstr "$prog draait al."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4586,9 +4502,8 @@ msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaardapparaat '$device' vereist een expliciete 'nexthop'"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Herstarten van $prog: "
+msgstr "Herstarten van $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4655,9 +4570,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4673,7 +4587,7 @@ msgstr "${IP6TABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
-msgstr "($pid) is gestart..."
+msgstr "($pid) draait..."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
@@ -4692,18 +4606,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Starten van $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Herladen van cyrus.conf bestand: "
+msgstr "Herladen van securenets en ypserv.conf bestand:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodle cron job is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog reeds gestart"
+msgstr "draait al."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4719,9 +4631,8 @@ msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxisfout"
+msgstr "${httpd} niet herladen door een configuratie syntax fout"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4749,13 +4660,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'local IPv4-address' (arg 2) ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4809,18 +4719,16 @@ msgstr ""
"worden gebruikt"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: reload niet ondersteund"
+msgstr "$prog niet ondersteund"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Verwijderen van ISDN-modules"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Stoppen van $name: "
+msgstr "Stoppen van $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4878,7 +4786,7 @@ msgstr "Starten van amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
msgid "CIM server is not running"
-msgstr "CIM-server is niet gestart"
+msgstr "CIM-server draait niet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -4929,14 +4837,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Stoppen van UPS-monitor: "
+msgstr "Stoppen van $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4951,9 +4857,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Ga terug naar opgeslagen sysctl instellingen: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Starten van $type $name: "
+msgstr "Opschonen van $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -5004,9 +4909,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starten van $DCBD: "
+msgstr "Starten van $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -5014,9 +4918,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Starten van $NAME: "
+msgstr "Starten van ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5043,13 +4946,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Herladen van rules configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5073,12 +4975,11 @@ msgstr "Fout: geen geldige $cfg gevonden."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) is gestart..."
+msgstr "${base} (pid $pid) draait..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Herladen "
+msgstr "Herladen rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 020175e3..ea147185 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona zdalnej podczerwonej kontroli myszy ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Comiesięczne sprawdzanie programu Smolt jest wyłączone."
+msgstr "Comiesięczne wysyłanie danych przez program Smolt jest wyłączone."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr "Łagodne wyłączanie starego $prog: "
+msgstr "Łagodne wyłączanie poprzedniego $prog: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "$base jest martwy, ale plik PID istnieje"
+msgstr "$base jest martwe, ale plik PID istnieje"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -93,9 +93,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Wyłączanie usług wykrywania routera: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona menedżera sieci: "
+msgstr "Uruchamianie demona Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -115,14 +114,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Uruchamianie pand:"
+msgstr "Uruchamianie vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importowanie baz danych $BASENAME: "
+msgstr "Importowanie baz danych $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -146,7 +143,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: zapora sieciowa nie jest skonfigurowana. "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr "Wysyłanie ścieżki do vshelpera"
+msgstr "Wysyłanie ścieżki do vshelper"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
@@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "Odmontowywanie systemów plików CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Użycie: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Użycie: plik_pid_procesu {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
msgid "Stopping yum-updatesd: "
@@ -331,11 +328,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Wyłączanie usługi crona denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany mechanizm \"$mechanism\" dla wysyłania sygnału do radv
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
-msgstr "radvd jest włączony, ale jego konfiguracja jest niepełna"
+msgstr "radvd jest włączone, ale konfiguracja jest niepełna"
#: /etc/rc.d/init.d/named:227
msgid "Reloading "
@@ -371,16 +369,15 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji programu yum: "
+msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji za pomocą programu yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -406,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Włączanie comiesięcznej aktualizacji Smolta: "
+msgstr "Włączanie comiesięcznego wysyłania danych przez program Smolt: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
@@ -420,20 +417,19 @@ msgstr "Usuwanie łańcuchów użytkownika:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:19
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Uruchamianie przykładu $prog "
+msgstr "Uruchamianie instancji $prog "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Nocna aktualizacja programu yum jest wyłączona."
+msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu yum jest wyłączona."
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Ponowne wywoływanie nieudanych zdarzeń udev"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Uruchamianie $name: "
+msgstr "Uruchamianie $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -449,8 +445,7 @@ msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Czyszczenie bieżących zasad i łańcuchów zdefiniowanych przez użytkownika:"
+msgstr "Czyszczenie bieżących zasad i łańcuchów określonych przez użytkownika:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -461,17 +456,16 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Obsługa formatu binarnego Wine jest zarejestrowana."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie icecasta: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
msgid "Shutting down openvpn: "
@@ -486,11 +480,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -515,7 +510,7 @@ msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
msgid " done."
-msgstr " zrobione."
+msgstr " ukończono."
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
@@ -603,7 +598,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Uruchamianie puppeta: "
+msgstr "Uruchamianie puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
msgid "PostgreSQL server is not running."
@@ -667,13 +662,12 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "jest zatrzymany"
+msgstr "ctdb jest zatrzymane"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie demonów Condora: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie demonów Condor: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -684,9 +678,8 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Wyłączanie Postfiksa: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
-msgstr "$prog jest już zatrzymany."
+msgstr "$prog jest już zatrzymane."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -694,7 +687,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie usługi INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Zatrzymywanie demonów Condora: "
+msgstr "Zatrzymywanie demonów Condor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Flushing all chains:"
@@ -724,7 +717,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Zatrzymywanie szyfrowania dysku $dst"
+msgstr "Zatrzymywanie szyfrowania dysków $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
msgid "Shutting down rfcomm: "
@@ -783,11 +776,11 @@ msgstr "$0: plik danych mikrokodu procesorów jest nieobecny ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr "PHYSDEV powinien być ustawiony dla urządzenia ${DEVICE}"
+msgstr "PHYSDEV powinno być ustawione dla urządzenia ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$0: błąd: $prog nie jest uruchomiony"
+msgstr "$0: błąd: $prog nie jest uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
@@ -795,7 +788,7 @@ msgstr "\t-y \t\t: odpowiadanie tak na wszystkie pytania."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Tworzenie konfiguracji puppeta: "
+msgstr "Tworzenie konfiguracji puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
msgid "Checking for ctdbd service: "
@@ -810,19 +803,20 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Uruchamianie systemu rozliczania zadań: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera mapującego YP: "
+msgstr "Uruchamianie serwera mapowania YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog jest już zatrzymany."
+msgstr "$prog jest już zatrzymane."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
@@ -874,9 +868,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Usługa $prog nie obsługuje ponownego wczytywania: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie demona xend: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie demona Red Hat Network: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -923,9 +916,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zatrzymywanie Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Zatrzymywanie $name: "
+msgstr "Zatrzymywanie $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "adsl-start nie istnieje lub nie jest wykonywalny dla ${DEVICE}"
+msgstr "adsl-start nie istnieje lub nie jest wykonywalne dla ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
@@ -1042,7 +1034,7 @@ msgstr "Uruchamianie usługi ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
-"nie zostanie ponownie wczytany z powodu błędu składniowego konfiguracji"
+"nie zostanie ponownie wczytane z powodu błędu składniowego konfiguracji"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
@@ -1050,9 +1042,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1083,23 +1074,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Użycie: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Użycie: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Uruchamianie dziennika jądra: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Wyłączanie $NAME: "
+msgstr "Wyłączanie ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1112,7 +1100,7 @@ msgstr "Uruchamianie $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
-msgstr "Posortowanie zależności nie powiodło się"
+msgstr "Uporządkowanie zależności nie powiodło się"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
@@ -1121,7 +1109,7 @@ msgstr "Użycie: ifup <nazwa urządzenia>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Montowanie hierarchii CGroup"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr "*** Ostrzeżenie -- system nie został poprawnie wyłączony. "
+msgstr "*** Ostrzeżenie - system nie został poprawnie wyłączony. "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
msgid "Stopping $prog for $file: "
@@ -1150,7 +1138,7 @@ msgstr "Wyłączanie $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego /etc/radvd.conf"
+msgstr "Brak pliku konfiguracji /etc/radvd.conf"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -1167,11 +1155,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "CTDB jest już uruchomione."
+msgstr "CTDB jest już uruchomione"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Podczas obliczania przedrostka IPv6to4 wystąpił błąd"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania przedrostka IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
msgid "Starting openvpn: "
@@ -1194,9 +1182,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Uruchamianie unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Zrzucanie stanu do /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Zrzucanie stanu $prog do /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1221,7 +1208,7 @@ msgstr "Użycie: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
msgid "Killing all running contexts"
-msgstr "Niszczenie wszystkich uruchomionych kontekstów"
+msgstr "Wymuszanie zakończenia wszystkich uruchomionych kontekstów"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
msgid "Turning off quotas: "
@@ -1237,7 +1224,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: zastosowywanie reguł zapory sieciowej: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:122
msgid "named: already running"
-msgstr "named: jest już uruchomiony"
+msgstr "named: jest już uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1248,12 +1235,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona menedżera sieci: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Użycie: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1269,9 +1254,8 @@ msgstr ""
"powinien być oczekiwany), przerywanie..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
+msgstr "ctdb jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1283,20 +1267,19 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Podczas obliczania przedrostka IPv6tov4 wystąpił błąd"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania przedrostka IPv6tov4"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Zapisywanie aktualnych reguł do $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Zapisywanie bieżących reguł do $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: blokowanie całej komunikacji:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1321,7 +1304,7 @@ msgstr "Uruchamianie snake-server:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr ""
-"użycie: ifup-aliases <urządzenie-sieciowe> [<konfiguracja-macierzysta>]\n"
+"użycie: ifup-aliases <urządzenie-sieciowe> [<konfiguracja-nadrzędna>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
@@ -1329,7 +1312,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie demona xenconsoled: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Uruchamianie trackera BitTorrenta: "
+msgstr "Uruchamianie trackera sieci BitTorrent: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1357,7 +1340,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji demona atop: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Zatrzymywanie CallWeavera: "
+msgstr "Zatrzymywanie CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -1397,17 +1380,16 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "System rozliczania zadań jest włączony."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Ustalanie informacji IP dla ${DEVICE}..."
+msgstr "Ustalanie informacji o IP dla ${DEVICE}..."
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
@@ -1455,10 +1437,9 @@ msgstr "Uruchamianie cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
-msgstr "$0: dowiązanie jest wyłączone"
+msgstr "$0: połączenie jest wyłączone"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "Nie zastosowano ustawień ktune."
@@ -1472,7 +1453,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĄD: tylko root może uruchomić program firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1499,7 +1480,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "odnaleziono plik CRASH, usługa nie została uruchomiona"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Przygotowywanie certyfikatu $PROG: "
@@ -1508,13 +1488,13 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Wyłączanie $prog: "
+msgstr "Wyłączanie $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Proszę uruchomić makehistory i/lub makedbz przed uruchomieniem innd."
+msgstr ""
+"Proszę wykonać polecenie makehistory i/lub makedbz przed uruchomieniem innd."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1553,9 +1533,8 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ponowne wczytanie nie jest obsługiwane"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
-msgstr "$prog nie jest uruchomiony"
+msgstr "$prog nie jest uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
@@ -1575,11 +1554,11 @@ msgstr "Uruchamianie $prog dla $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
msgid "yY"
-msgstr "yY"
+msgstr "tT"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:56
msgid "Restarting puppet: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie puppeta: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
@@ -1591,9 +1570,8 @@ msgstr "Demon Avahi nie jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Ponowne uruchamianie Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: przywracanie poprzedniej zapory sieciowej:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1601,11 +1579,11 @@ msgstr "Wyłączanie udziałów NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Użycie: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "$0: użycie: daemon [+/-poziom_nice] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "${base} jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
+msgstr "${base} jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
@@ -1615,20 +1593,19 @@ msgstr "Usługa ${0##*/} nie obsługuje ponownego wczytywania: "
#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: jest już uruchomiony"
+msgstr "$prog: jest już uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Uruchamianie usług rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
+msgstr "Wymuszanie zatrzymania $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji ${prog}: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
@@ -1685,7 +1662,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego $PARENTCONFIG."
+msgstr "Brak pliku konfiguracji $PARENTCONFIG."
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1701,7 +1678,7 @@ msgstr "Podana domyślna brama IPv6 \"$address\" ma niepoprawny format"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "$base jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
+msgstr "$base jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1724,17 +1701,15 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĄD: program /usr/sbin/firstboot nie jest zainstalowany"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Demon Avahi jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1759,7 +1734,7 @@ msgstr "Uruchamianie Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Ustawianie zarządzania dyskami logicznymi:"
+msgstr "Ustawianie zarządzania woluminami logicznymi:"
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
msgid "Stopping uuidd: "
@@ -1772,25 +1747,23 @@ msgstr "Uruchamianie ladvd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "BŁĄD: nie można dodać VLAN ${VID} jako ${DEVICE} na ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"BŁĄD: nie można dodać VLAN ${VID} jako ${DEVICE} na urządzeniu ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie $prog: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1802,7 +1775,7 @@ msgstr "Obsługa plików binarnych dla aplikacji Windows jest już zarejestrowan
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "$s$pid jest uruchomiony..."
+msgstr "$s$pid jest uruchomione..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1847,14 +1820,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Wyłączanie dziennika jądra: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "eksportowanie baz danych $BASENAME"
+msgstr "Eksportowanie baz danych $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony"
+msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony, ale plik blokady istnieje"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1866,7 +1837,7 @@ msgstr "Uruchamianie sterownika kontrolera UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Wyłączanie klienta ziarna BitTorrenta: "
+msgstr "Wyłączanie klienta ziarna sieci BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
@@ -1903,13 +1874,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zatrzymywanie $SERVICE:"
+msgstr "Zatrzymywanie $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r jądrowydanie: podaj wersję wydania jądra"
+msgstr "\t-r jądrowydanie: proszę podać wersję wydania jądra"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1940,14 +1910,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Obsługa tap jest niedostępna: nie odnaleziono tunctl"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]"
+msgstr "Użycie: killproc {PID} [sygnał]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona menedżera sieci: "
+msgstr "Zatrzymywanie demona Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2004,9 +1972,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Uruchamianie dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Zatrzymywanie named: "
+msgstr "Zatrzymywanie Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2017,9 +1984,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Uruchamianie magistrali komunikatów systemowych: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2030,9 +1996,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Użycie: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "Importowanie baz danych $BASENAME"
+msgstr "Importowanie baz danych $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2068,12 +2033,12 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Urządzenie \"$DEVICE\" nie jest tutaj obsługiwane, użyj ustawienia "
-"IPV6_AUTOTUNNEL i ponownie uruchom sieć (IPv6)"
+"Urządzenie \"$DEVICE\" nie jest tutaj obsługiwane, należy użyć ustawienia "
+"IPV6_AUTOTUNNEL i ponownie uruchomić sieć (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji programu yum: "
+msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji za pomocą programu yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
@@ -2108,7 +2073,7 @@ msgstr "Inicjowanie terminali kart smart OpenCT: "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-msgstr "Nieskonfigurowane: $prog, zobacz /etc/sysconfig/hddtemp: "
+msgstr "Nieskonfigurowane: $prog, proszę zobaczyć /etc/sysconfig/hddtemp: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
@@ -2128,11 +2093,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona rozproszonego kompilatora: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Uruchamianie demonów Condora: "
+msgstr "Uruchamianie demonów Condor: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
msgid "Path to vshelper has been set"
-msgstr "Ustawiono ścieżkę do vshelpera"
+msgstr "Ustawiono ścieżkę do vshelper"
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2160,17 +2125,16 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importowanie pakietów do bazy danych monotone: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
-msgstr "$prog jest uruchomiony..."
+msgstr "$prog jest uruchomione..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -2206,7 +2170,7 @@ msgstr "Wyłączanie demona strumieni icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: czyszczenie zapory sieciowej:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2245,9 +2209,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Sprawdzanie formatu bazy danych w"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Uruchamianie $prog: "
+msgstr "Uruchamianie $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2287,7 +2250,7 @@ msgstr "Rozprowadzanie świata cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
-msgstr "Aby utracić stary klucz proszę usunąć plik"
+msgstr "Aby utracić poprzedni klucz należy usunąć plik"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:80
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
@@ -2304,21 +2267,19 @@ msgstr ""
"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"Błąd podczas importowania baz danych $BASENAME, proszę sprawdzić plik "
+"Błąd podczas importowania baz danych $prog, proszę sprawdzić plik "
"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Uruchamianie greylistd: "
+msgstr "Uruchamianie Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
-msgstr "Uruchamianie klienta ziarna BitTorrenta: "
+msgstr "Uruchamianie klienta ziarna sieci BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
msgid "Shutting down pand: "
@@ -2412,7 +2373,7 @@ msgstr "Brak przyczyny do wysłania sygnału do radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Nocna aktualizacja programu apt jest wyłączona."
+msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu apt jest wyłączona."
#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -2443,25 +2404,24 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Odmontowywanie $mountpoint:"
+msgstr "Odmontowywanie hierarchii CGroup"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2497,11 +2457,11 @@ msgstr "Wczytywanie domyślnego mapowania urządzeń"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
msgid "$prog dead but pid file exists"
-msgstr "$prog jest martwy, ale plik PID istnieje"
+msgstr "$prog jest martwe, ale plik PID istnieje"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base jest zatrzymany"
+msgstr "$base jest zatrzymane"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2518,20 +2478,19 @@ msgstr "Wyłączanie usług myszy dla konsoli: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
msgid "Path to vshelper has not been set"
-msgstr "Ścieżka do vshelpera nie została ustawiona"
+msgstr "Ścieżka do vshelper nie została ustawiona"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Ponowne wczytywanie ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2567,11 +2526,8 @@ msgstr "Uruchamianie pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2595,7 +2551,7 @@ msgstr "$dst: LUKS wymaga nielosowego klucza, pomijanie"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Comiesięczne sprawdzanie Smolta jest włączone."
+msgstr "Comiesięczne wysyłanie danych przez program Smolt jest włączone."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -2603,12 +2559,11 @@ msgstr "Podanego adresu IPv4 \"$ipv4addr\" nie można używać globalnie"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
-msgstr "proszę przenieść plik hasła"
+msgstr "przeniesienie pliku hasła"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji $prog: "
+msgstr "Aktualizowanie konfiguracji $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2632,13 +2587,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Wyłączanie usług $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Wczytywanie modułu jądra $module: "
+msgstr "Wczytywanie modułu aktualizacji mikrokodu procesorów firmy AMD"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: aktywowanie nowej zapory sieciowej:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2655,7 +2609,7 @@ msgstr "Przywracanie wbudowanych łańcuchów do domyślnej polityki ACCEPT:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
msgid "$s is stopped"
-msgstr "$s jest zatrzymany"
+msgstr "$s jest zatrzymane"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -2663,7 +2617,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie nagrywarki płyt wideo ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Uruchomić usługę $1 (Y)tak/(N)ie/(C)dalej? [Y] "
+msgstr "Uruchomić usługę $1 (T)ak/(N)ie/(K)ontynuuj? [T] "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
msgid "Stopping RPC gssd: "
@@ -2671,11 +2625,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie RPC gssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog jest już uruchomiony."
+msgstr "$prog jest już uruchomione."
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Wyłączanie trackera BitTorrenta: "
+msgstr "Wyłączanie trackera sieci BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
msgid "Checking filesystems"
@@ -2710,9 +2664,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid jest uruchomiony..."
+msgstr "Orbited jest uruchomiony."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2725,12 +2678,11 @@ msgstr "Uruchamianie supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "$prog jest zatrzymany"
+msgstr "$prog jest zatrzymane"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2741,9 +2693,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Eksportowanie baz danych $BASENAME: "
+msgstr "Eksportowanie baz danych $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2763,13 +2714,12 @@ msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-"Argument 1 jest pusty, ale powinien zawierać nazwę interfejsu - należy "
+"Parametr 1 jest pusty, ale powinien zawierać nazwę interfejsu - należy "
"pominąć inicjację IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Uruchamianie $name: "
+msgstr "Uruchamianie $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2804,18 +2754,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Zatrzymywanie sterownika ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Uruchamianie $prog: "
+msgstr "Uruchamianie $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Uruchamianie systemu INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Uruchamianie serwera monotone: "
+msgstr "Uruchamianie $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2833,11 +2781,11 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie demona DNS Avahi... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: zapisywanie zapory sieciowej do ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "Nocna aktualizacja programu apt jest włączona."
+msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu apt jest włączona."
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
@@ -2852,16 +2800,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona abrt: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2897,7 +2845,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
-msgstr "$s jest martwy, ale inny skrypt jest uruchomiony."
+msgstr "$s jest martwe, ale inny skrypt jest uruchomiony."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -2916,17 +2864,16 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Tworzenie konfiguracji puppetmastera: "
+msgstr "Tworzenie konfiguracji puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
@@ -2950,9 +2897,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona Avahi: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -2966,7 +2912,7 @@ msgstr "błąd w $FILE: nieprawidłowy numer aliasu"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog jest uruchomiony"
+msgstr "$prog jest uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
msgid "Starting up $prog: "
@@ -2993,16 +2939,15 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
-msgstr "*** $0 nie może być wzywany w ten sposób"
+msgstr "*** $0 nie może być wzywane w ten sposób"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "Denyhosts jest już uruchomiony."
+msgstr "Denyhosts jest już uruchomione."
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
msgid "Stoping Gadget daemon: "
@@ -3028,7 +2973,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na sieć..."
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
msgid "$DAEMON is not set."
-msgstr "$DAEMON nie jest ustawiony."
+msgstr "$DAEMON nie jest ustawione."
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
msgid "Starting pkcsslotd: "
@@ -3044,7 +2989,7 @@ msgstr "Nieznany błąd"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Uruchamianie puppetmastera: "
+msgstr "Uruchamianie puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
msgid "dead but pid file exists"
@@ -3061,16 +3006,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr "Przenoszenie starego pliku hasła serwera do nowego położenia: "
+msgstr "Przenoszenie poprzedniego pliku hasła serwera do nowego położenia: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zatrzymywanie fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
+msgstr "Zatrzymywanie $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3078,7 +3022,7 @@ msgstr "${IP6TABLES}: wyładowywanie modułów: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
+msgstr "jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:108
msgid "$prog abort"
@@ -3090,20 +3034,21 @@ msgstr "Wyłączanie NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Przy następnym uruchomieniu fsck zostanie wymuszony."
+msgstr "Podczas następnego uruchomienia fsck zostanie wymuszony."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
+"FireHOL: aktywowanie nowej zapory sieciowej (reguły "
+"${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Wyłączanie comiesięcznej aktualizacji Smolta: "
+msgstr "Wyłączanie comiesięcznej aktualizacji danych przez program Smolt: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
msgid "WARNING"
@@ -3144,9 +3089,8 @@ msgstr ""
"wyłączyć"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3158,7 +3102,7 @@ msgstr "Rejestrowanie obsługi plików binarnych dla aplikacji Windows: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Uruchamianie pand:"
+msgstr "Uruchamianie pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -3174,7 +3118,7 @@ msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-msgstr "*** Proszę zobaczyć jak w /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
+msgstr "*** Proszę zobaczyć jak w pliku /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
#: /etc/rc.d/init.d/network:271
msgid "Configured devices:"
@@ -3188,6 +3132,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie usługi INND (nie odnaleziono PID, ciężkim sposobem): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
+"FireHOL: zapisywanie poprzedniej zapory sieciowej do pliku tymczasowego:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3200,7 +3145,7 @@ msgstr "Użytkownicy nie mogą kontrolować tego urządzenia."
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
msgid "Starting router discovery: "
-msgstr "Uruchamianie usług odkrywania routera: "
+msgstr "Uruchamianie usługi odkrywania routera: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
msgid "Mounting other filesystems: "
@@ -3224,9 +3169,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ponowne wczytywanie $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera DAAP: "
+msgstr "Uruchamianie $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3244,11 +3188,13 @@ msgstr "Podane urządzenie \"$device\" nie jest obsługiwane (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Użycie: pidofproc [-p plikpid] {program}"
+msgstr "Użycie: pid_procesu [-p plik_pid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania podczas zatrzymywania $server... wysyłanie "
+"sygnału wymuszenia zakończenia"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3291,9 +3237,8 @@ msgstr "Uruchamianie irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji ${prog}: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie plików aliasów $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3308,7 +3253,7 @@ msgstr "Uruchamianie $DCBD: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr "*** Uruchom \"setenforce 1\", aby włączyć ponownie."
+msgstr "*** Wykonanie \"setenforce 1\" włączy ponownie."
#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
msgid "Stopping preload daemon: "
@@ -3332,7 +3277,7 @@ msgstr "Wyłączanie $prog dla $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
-msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego /etc/sysconfig/arptables"
+msgstr "Brak pliku konfiguracji /etc/sysconfig/arptables"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
@@ -3396,7 +3341,7 @@ msgstr "Uruchamianie denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
msgid "cC"
-msgstr "cC"
+msgstr "kK"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
msgid "$prog compiled "
@@ -3411,15 +3356,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system będzie kontynuował"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog nie jest uruchomiony"
+msgstr "nie jest uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3450,9 +3393,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nie jest uruchomiony"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji $prog: "
+msgstr "Wymuszanie aktualizacji konfiguracji $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3469,9 +3411,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Zatrzymywanie usługi haseł YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "program nie jest uruchomiony"
+msgstr "Orbited nie jest uruchomione."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3481,7 +3422,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr "Dodawanie stałych reguł udev"
+msgstr "Dodawanie trwałych reguł udev"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
msgid " failed."
@@ -3533,14 +3474,15 @@ msgstr "Obsługa mostka jest niedostępna: nie odnaleziono brctl"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Użycie: status [-p plikpid] {program}"
+msgstr "Użycie: status [-p plik_pid] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3555,9 +3497,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Tworzenie nowego pliku konfiguracji ${PEERCONF}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Uruchamianie $name: "
+msgstr "Uruchamianie $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3578,7 +3519,7 @@ msgstr "NIEBEZPIECZNY WŁAŚCICIEL $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji FireHOL ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3597,11 +3538,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Uruchamianie serwera gry liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"Błąd podczas eksportowania baz danych $BASENAME, proszę sprawdzić plik "
+"Błąd podczas eksportowania baz danych $prog, proszę sprawdzić plik "
"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
@@ -3629,9 +3569,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponowne wczytywanie $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3681,16 +3620,15 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zatrzymywanie serwera mapującego YP: "
+msgstr "Zatrzymywanie serwera mapowania YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Uruchamianie monitora ruchu sieciowego Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony"
+msgstr "Serwer CIM nie jest uruchomiony, ale plik PID istnieje"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3705,7 +3643,7 @@ msgstr "stan programu lub usługi jest nieznany"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać nazwę $type"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3757,12 +3695,11 @@ msgstr "Uruchamianie $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Zatrzymywanie puppetmastera: "
+msgstr "Zatrzymywanie puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3802,7 +3739,7 @@ msgstr "Klucz serwera jest już zainstalowany"
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Włączanie usług Bluetooth:"
+msgstr "Włączanie urządzeń Bluetooth:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
@@ -3886,9 +3823,8 @@ msgstr "Sprawdzanie systemów plików podłączonych do sieci"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Wyłączanie $prog dla $ez_name: "
+msgstr "Wyłączanie $prog z modułem wyjścia $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3896,7 +3832,7 @@ msgstr "Uruchamianie serwera gry Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
msgid "Starting argus: "
-msgstr "Uruchamianie argusa: "
+msgstr "Uruchamianie argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
msgid "Shutting down ${prog}: "
@@ -3907,9 +3843,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Ponowne wczytanie $DCBD nie jest obsługiwane: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie $prog: nie jest obsługiwane"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3927,9 +3862,8 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Uruchamianie $prog dla $file: "
+msgstr "Uruchamianie $prog bez modułu wyjścia $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3946,7 +3880,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
-msgstr "$prog jest martwy, ale podsystem jest zablokowany"
+msgstr "$prog jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
msgid "Saving random seed: "
@@ -3957,13 +3891,12 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Wczytywanie modułów ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
-msgstr "niszczenie ctdbd "
+msgstr "wymuszanie zakończenia ctdbd "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
msgid "Starting uuidd: "
@@ -3989,8 +3922,8 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr ""
-"Proszę ponownie uruchomić sieć przez wydanie polecenia: \"/sbin/service "
-"network restart\""
+"Proszę ponownie uruchomić sieć za pomocą polecenia: \"/sbin/service network "
+"restart\""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
@@ -4001,12 +3934,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Tworzenie bazy danych PostgreSQL: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Użycie: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4016,7 +3948,7 @@ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** kiedy opuścisz powłokę."
+msgstr "*** po opuszczeniu powłoki."
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
msgid ""
@@ -4051,7 +3983,7 @@ msgstr "Uruchamianie SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji $prog: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -4078,7 +4010,7 @@ msgstr "Uruchamianie usług rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: przetwarzanie pliku ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4105,9 +4037,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona teleskopu: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Wyłączanie pand: "
+msgstr "Wyłączanie vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4126,12 +4057,12 @@ msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
-"Konfiguracja IPv6to4 wymaga podania adresu IPv4 na odnośnym interfejsie lub "
+"Konfiguracja IPv6to4 wymaga podania adresu IPv4 na związanym interfejsie lub "
"podania go w inny sposób"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji programu apt: "
+msgstr "Wyłączanie nocnej aktualizacji za pomocą programu apt: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
@@ -4146,8 +4077,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
msgstr ""
-"Użycie: {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
@@ -4221,15 +4152,13 @@ msgstr "Netlabel jest zatrzymane."
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
-msgstr "${SERVICE}: nierozpoznana usługa"
+msgstr "${SERVICE}: nieznana usługa"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Użycie: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4260,7 +4189,7 @@ msgstr "Podnoszenie interfejsu $i: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr "NIEBEZPIECZNY TRYB $key"
+msgstr "NIEBEZPIECZNY TRYB DLA $key"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:67
msgid "Loading new virus-database: "
@@ -4344,11 +4273,11 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: dowiązanie nie obsługuje IPv6 używając kapsułkowania \"rawip\""
+"Ostrzeżenie: połączenie nie obsługuje IPv6 używając kapsułkowania \"rawip\""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr "Proszę czekać - trwa ponowne uruchamianie systemu..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa ponowne uruchamianie systemu..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
@@ -4381,9 +4310,8 @@ msgstr "Wyłączanie amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Zatrzymywanie serwera RADIUS: "
+msgstr "Zatrzymywanie $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4391,7 +4319,7 @@ msgstr "Uruchamianie serwera CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Uruchamianie CallWeavera: "
+msgstr "Uruchamianie CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
msgid "Stopping rstat services: "
@@ -4434,7 +4362,7 @@ msgstr "Tworzenie klucza SSH1 RSA komputera: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: jest już uruchomiony"
+msgstr "$NAME: jest już uruchomione"
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
@@ -4470,9 +4398,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Wyłączanie przestrzeni wymiany: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zatrzymywanie $name: "
+msgstr "Zatrzymywanie $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4483,9 +4410,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nieobsługiwana przyczyna \"$reason\" do wysłania sygnału do radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4515,20 +4441,19 @@ msgstr "radvd nie jest (poprawnie) zainstalowany, wywołanie nie powiodło się"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Zatrzymywanie asteriska: "
+msgstr "Zatrzymywanie asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "inicjatory są ciągle połączone"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4543,9 +4468,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog jest już uruchomiony"
+msgstr "$prog jest już uruchomione."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4560,9 +4484,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Podane domyślne urządzenie IPv6 \"$device\" wymaga podania nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4590,7 +4513,7 @@ msgstr "nie odnaleziono domeny"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny dla ${DEVICE}"
+msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalne dla ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
msgid "denyhosts cron service is enabled."
@@ -4629,9 +4552,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4639,7 +4561,7 @@ msgstr "ifup-ppp dla ${DEVICE} kończy działanie"
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Wyłączanie argusa: "
+msgstr "Wyłączanie argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
@@ -4647,7 +4569,7 @@ msgstr "${IP6TABLES}: zapisywanie reguł zapory sieciowej do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
-msgstr "($pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "($pid) jest uruchomione..."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
@@ -4655,7 +4577,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji demona $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji ${prog}: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
@@ -4666,18 +4588,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Uruchamianie $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Ponowne wczytywanie pliku cyrus.conf: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie zabezpieczonych sieci i pliku ypserv.conf:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Zadanie crona Moodle jest wyłączone."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog jest już uruchomiony"
+msgstr "jest już uruchomione."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4693,9 +4613,8 @@ msgstr "Aktualizowanie pakietów RPM w grupie $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "nie wczytano ponownie $httpd z powodu błędu składni konfiguracji"
+msgstr "nie wczytano ponownie ${httpd} z powodu błędu składni konfiguracji"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4721,13 +4640,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Brak parametru \"local IPv4 address\" (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4765,7 +4683,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
msgid "is stopped"
-msgstr "jest zatrzymany"
+msgstr "jest zatrzymane"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
msgid "Starting postfix: "
@@ -4781,18 +4699,16 @@ msgstr ""
"używana"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: ponowne wczytanie nie jest obsługiwane"
+msgstr "$prog nie jest obsługiwane"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Wyładowywanie modułów ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Zatrzymywanie $name: "
+msgstr "Zatrzymywanie $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4803,8 +4719,8 @@ msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
-"Globalne przekazywanie pakietów IPv6 jest włączone w konfiguracji, lecz "
-"wyłączone w jądrze"
+"Globalne przekazywanie pakietów IPv6 jest włączone w konfiguracji, ale "
+"obecnie wyłączone w jądrze"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
@@ -4857,7 +4773,7 @@ msgstr "Włączanie urządzenia \"$device\" nie działa"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Zatrzymywanie puppeta: "
+msgstr "Zatrzymywanie puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
msgid "nN"
@@ -4873,11 +4789,11 @@ msgstr "Uruchamianie fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Musisz zaktualizować format bazy danych przed użyciem PostgreSQL."
+msgstr "Należy zaktualizować format bazy danych przed użyciem PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Uruchamianie demona entropii dźwięku..."
+msgstr "Uruchamianie demona entropii dźwięku... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -4894,25 +4810,23 @@ msgstr "Odmontowywanie $mountpoint:"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "Nocna aktualizacja programu yum jest włączona."
+msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu yum jest włączona."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronizowanie zegara sprzętowego z czasem systemowym"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Uruchamianie $prog: "
+msgstr "Uruchamianie $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Zatrzymywanie monitora UPS: "
+msgstr "Zatrzymywanie $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
-msgstr "Plik konfiguracyjny lub klucze są nieprawidłowe"
+msgstr "Plik konfiguracji lub klucze są nieprawidłowe"
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
msgid "Checking for $prog daemon: "
@@ -4923,9 +4837,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Przywracanie zapisanych ustawień sysctl: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Uruchamianie $type $name: "
+msgstr "Czyszczenie $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4944,7 +4857,7 @@ msgstr "Uruchamianie serwera monotone: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Uruchamianie asteriska: "
+msgstr "Uruchamianie asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
msgid "Starting acpi daemon: "
@@ -4976,9 +4889,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Uruchamianie $DCBD: "
+msgstr "Uruchamianie $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4986,9 +4898,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Uruchamianie $NAME: "
+msgstr "Uruchamianie ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5000,7 +4911,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji programu apt: "
+msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji za pomocą programu apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
msgid "Shutting down ctdbd service: "
@@ -5015,13 +4926,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji reguł..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5045,12 +4955,11 @@ msgstr "Błąd: nie odnaleziono prawidłowego $cfg."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) jest uruchomiony..."
+msgstr "${base} (PID $pid) jest uruchomione..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Ponowne wczytywanie "
+msgstr "Ponowne wczytywanie rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
@@ -5189,155 +5098,3 @@ msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona entropii dźwięku: "
-
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Zatrzymywanie OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Sprawdzanie zamontowanych systemów plików Oprofile..."
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Wczytano moduł $module."
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "Cele są ciągle używane. Nie można wyłączyć usługi."
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona pmud: "
-
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Uruchamianie mechanizmu klastra Corosync ($prog): "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Wyłączanie demona APM: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Wyłączanie $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0 $DEVICE nie jest urządzeniem znakowym?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Zatrzymywanie demona docelowego iSCSI: "
-
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Uruchamianie OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Uruchamianie transportu ICQ: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona podłączania sieci: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "Nie wczytano modułu $module."
-
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Wczytywanie sterowników"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Ponowne wczytywanie serwera RADIUS: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Uruchamianie serwera RADIUS: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Nie można usunąć adresu IPv6 \"$address\" na urządzeniu \"$device\""
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Uruchamianie $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Wyłączanie automatycznej defragmentacji pakietów IPv4: "
-
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona podagenta SNMP HPI: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
-#~ "quickstart|quickstop}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: jądro nie obsługuje urządzeń z mikrokodem procesora"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Sprawdzanie uprawnień/grup systemu plików Oprofile... "
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Sprawdzanie wczytanego sterownika Oprofile..."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Brak parametru \"IPv6 address\" (arg 2)"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME jest już uruchomiony."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: urządzenie z mikrokodem $DEVICE nie istnieje?"
-
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Wyłączanie demona podagenta SNMP HPI: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Użycie: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona docelowego iSCSI: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Zatrzymywanie mechanizmu klastra Corosync ($prog): "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Wyłączanie przekazywania pakietów IPv4 (IP Forwarding): "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Wyłączanie demona podłączania sieci: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Uruchamianie demona APM: "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bbd7ceec..e1a59b9e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:14+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 23:22+0300\n"
+"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
@@ -37,11 +37,12 @@ msgstr " incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
-" , "
+msgstr " , "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
@@ -61,13 +62,10 @@ msgstr " Smolt ."
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-": MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 "
-" '$tunnelmtu', "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ": MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 '$tunnelmtu', "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -79,16 +77,19 @@ msgstr " VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-", $alias . ${DEVICE} ."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ", $alias . ${DEVICE} ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -106,12 +107,13 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr " NetworkManager: "
+msgstr " Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog "
@@ -128,14 +130,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr " pand:"
+msgstr " vmpsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr " $BASENAME: "
+msgstr " $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -197,117 +197,228 @@ msgstr " RPC svcgssd: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr " $s"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr " '$NISDOMAIN' "
@@ -331,7 +442,8 @@ msgstr " $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr " IPv4 ; "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -344,20 +456,15 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr " cron- denyhosts:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-" '$mechanism' "
-" radvd"
+msgstr " '$mechanism' radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr " radvd , "
@@ -371,16 +478,18 @@ msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-": $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ": $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
msgid "Reloading nsca: "
msgstr " nsca:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
msgid "Insufficient privilege"
msgstr " "
@@ -390,13 +499,8 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr " yum:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -407,19 +511,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr " UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
-"try-restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
-"restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
@@ -427,9 +524,7 @@ msgstr " Smolt"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** -- "
-"SELinux ${SELINUXTYPE}."
+msgstr "*** -- SELinux ${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -448,9 +543,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr " udev"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -468,7 +562,8 @@ msgstr " "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr " :"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -477,13 +572,8 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr " Wine ."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|report}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -494,26 +584,19 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr " openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t "
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
@@ -522,7 +605,8 @@ msgstr " $desc ($prog): "
msgid "Reloading syslog-ng: "
msgstr " syslog-ng: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr " : "
@@ -534,16 +618,26 @@ msgstr " MaraDNS:"
msgid " done."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -552,7 +646,8 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
msgstr " :"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr " $prog: "
@@ -572,22 +667,38 @@ msgstr "$NAME $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr " freshclam"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr " $prog: "
@@ -604,9 +715,12 @@ msgstr " greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr " NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -662,7 +776,8 @@ msgstr " UPS (): "
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr " /proc "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr " ipmi_watchdog: "
@@ -670,7 +785,8 @@ msgstr " ipmi_watchdog: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr " ktune sysctl:"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -684,9 +800,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr " NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "ctdb "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -701,7 +816,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr " postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog ."
@@ -733,8 +847,10 @@ msgstr " incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr " capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -751,7 +867,8 @@ msgstr " rfcomm:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr " $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
@@ -771,18 +888,23 @@ msgstr " OpenSCADA:"
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr " Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ": $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
@@ -790,7 +912,8 @@ msgstr " Shorewall: "
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr " $PROG: "
@@ -827,12 +950,8 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -842,7 +961,8 @@ msgstr " YP: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog ."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr " "
@@ -854,19 +974,16 @@ msgstr " Video Disk Recorder ($prog): "
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr " GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr " $progbase: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-": ipppd (kernel 2.4.x ) "
-"IPv6- 'syncppp'"
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ": ipppd (kernel 2.4.x ) IPv6- 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -874,9 +991,7 @@ msgstr "( )"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr ""
-"*** , "
-" "
+msgstr "*** , "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
@@ -886,46 +1001,58 @@ msgstr " $prog2: "
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "  $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr " $prog : "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr " xend: "
+msgstr " Red Hat Network: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-" pppd ${DEVNAME} ${MODEMPORT} ${LINESPEED}"
+msgstr " pppd ${DEVNAME} ${MODEMPORT} ${LINESPEED}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
+#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr " sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
+#: /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
@@ -944,9 +1071,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr " Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -966,8 +1092,7 @@ msgstr " ktune sysctl:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:723
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr ""
-" ' IPv4 ' ('IPv4-tunnel address') ( 2)"
+msgstr " ' IPv4 ' ('IPv4-tunnel address') ( 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -981,7 +1106,8 @@ msgstr " : "
msgid "parse error"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr " $ID: "
@@ -991,8 +1117,7 @@ msgstr " $FILE: IPADDR_START IPADDR_END "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr ""
-": nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ": nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
@@ -1004,8 +1129,7 @@ msgstr " : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-" IPv6 '$device' "
+msgstr " IPv6 '$device' "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1015,7 +1139,8 @@ msgstr "adsl-start ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr " $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr " : "
@@ -1045,12 +1170,8 @@ msgid "Reloading $prog2: "
msgstr " $prog2: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1060,20 +1181,25 @@ msgstr " netconsole"
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr " ctdbd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr " - "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ": $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1104,34 +1230,31 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr ": $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr ": $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr " $NAME: "
+msgstr " ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr ""
-" INIT ."
+msgstr " INIT ."
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr " $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr " "
@@ -1142,7 +1265,7 @@ msgstr ": ifup <_>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr " cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1154,8 +1277,7 @@ msgstr " - PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ""
-": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
@@ -1165,7 +1287,8 @@ msgstr "*** : . "
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr " $prog $file:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr " $NAME: "
@@ -1202,7 +1325,8 @@ msgstr " openvpn: "
msgid "$prog reload"
msgstr " $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr " MogileFStracker: "
@@ -1215,9 +1339,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr " unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr " /tmp/sec.dump: "
+msgstr " $prog /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1227,8 +1350,10 @@ msgstr " NIS: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr " \"$s\". ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr " RSA"
@@ -1250,9 +1375,7 @@ msgstr " : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Pid- '$pidfile' , "
-" radvd"
+msgstr "Pid- '$pidfile' , radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
@@ -1270,56 +1393,47 @@ msgstr " NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr " NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ": $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr " Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid ""
-"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
-"be expected); aborting..."
-msgstr ""
-" util-vserver ( '$UTIL_VSERVER_VARS'); "
-" ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+msgstr " util-vserver ( '$UTIL_VSERVER_VARS'); ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr " , sybsys "
+msgstr "ctdb , sybsys "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"once|genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr " IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr " $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: :"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $monitor:"
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1365,14 +1479,14 @@ msgstr " $master_prog: "
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr " abrt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr " $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ""
-": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1382,7 +1496,9 @@ msgstr " atop:"
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr " CallWeaver:"
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr " smb.conf: "
@@ -1412,28 +1528,24 @@ msgstr " INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-" ${DEVICE} MAC-, ; ."
+msgstr " ${DEVICE} MAC-, ; ."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr " ."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr " IP ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
@@ -1445,7 +1557,8 @@ msgstr " xenner"
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr " $CACHE_PATH"
@@ -1453,14 +1566,18 @@ msgstr " $CACHE_PATH"
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr " xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr " $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr " RSA1"
@@ -1481,7 +1598,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr " ktune ."
@@ -1489,13 +1605,14 @@ msgstr " ktune ."
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr ": root firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1513,16 +1630,17 @@ msgstr "$dst: . ."
msgid "Starting syslog-ng: "
msgstr " syslog-ng: "
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr " CRASH, srv "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr " $PROG:"
@@ -1531,9 +1649,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr " CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1576,7 +1693,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: "
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog "
@@ -1584,11 +1700,17 @@ msgstr "$prog "
msgid "Stopping named: "
msgstr " named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr " $prog"
@@ -1612,17 +1734,18 @@ msgstr " qemu"
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr " Avahi "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr " Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: :"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr " NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: : daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1630,12 +1753,14 @@ msgstr "$0: : daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} , subsys "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
msgstr " ${0##*/} : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: "
@@ -1645,54 +1770,83 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr " rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
+#: /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1730,10 +1884,14 @@ msgstr "$base , subsys "
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr " '$DEVICE' , "
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1747,24 +1905,19 @@ msgstr " HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr ": /usr/sbin/firstboot "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr " Avahi "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-": $0{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** . ; "
-""
+msgstr "*** . ; "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1782,7 +1935,8 @@ msgstr ""
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr " Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr " Logical Volume Manager"
@@ -1797,26 +1951,20 @@ msgstr " ladvd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
-": VLAN ${VID} (${DEVICE}) ${PHYSDEV}"
+msgstr ": VLAN ${VID} (${DEVICE}) ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $server:"
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1864,22 +2012,19 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-" $FILE: $parent_device:$DEVNUM $devseen"
+msgstr " $FILE: $parent_device:$DEVNUM $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr " :"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME "
+msgstr "$prog "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr " CIM "
+msgstr " CIM , lock "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1921,18 +2066,18 @@ msgstr " $prog "
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: . "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr " $SERVICE: "
+msgstr " $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1943,12 +2088,8 @@ msgid "$prog check"
msgstr " $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1967,14 +2108,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr " tap : tunctl "
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr ": killproc {program} [signal]"
+msgstr ": killproc {pids} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr " NetworkManager: "
+msgstr " Red Hat Network: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1993,11 +2132,11 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr " NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr " 6to4 RADVD IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -2014,9 +2153,12 @@ msgstr " xenblktapctrl: "
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr " rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr " $progbase: "
@@ -2029,9 +2171,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr " dund:"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr " named: "
+msgstr " Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2042,9 +2183,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $gateway:"
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2055,17 +2195,12 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ": drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME "
+msgstr "$prog "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-" '$addressipv4tunnel' "
-"'$device' '$devnew'"
+msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+msgstr " '$addressipv4tunnel' '$device' '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2089,28 +2224,31 @@ msgstr " vbi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid ""
-"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
-"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-" '$DEVICE' , IPV6_AUTOTUNNEL "
-" IPv6"
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+msgstr " '$DEVICE' , IPV6_AUTOTUNNEL IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr " yum : "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
@@ -2168,14 +2306,11 @@ msgstr " Wesnoth:"
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr " xenstored: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2186,13 +2321,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr " monotone:"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|rotate|resume}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2211,18 +2341,27 @@ msgstr " : $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr " Mldonkey (mlnet)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
msgid "Starting $PROG: "
msgstr " $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2230,15 +2369,17 @@ msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr " icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr " $FILE: IPADDR_START IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "( )"
@@ -2246,7 +2387,8 @@ msgstr "( )"
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr " $httpd - "
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr " $SERVICE: "
@@ -2271,9 +2413,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2287,19 +2428,17 @@ msgstr " $prog (): "
msgid "VNC server"
msgstr " VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr ":"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr " "
@@ -2319,28 +2458,22 @@ msgstr " "
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr " , pid /var/run "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr " $prog: iscsi "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
-"*** -- "
-"SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr "*** -- SELinux ${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr ""
-" $BASENAME. ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr " $prog. ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr " greylistd:"
+msgstr " Orbited:"
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2350,7 +2483,8 @@ msgstr " seed- BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr " pand:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ": $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2358,7 +2492,8 @@ msgstr ": $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr " 'address' ( 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2371,7 +2506,8 @@ msgstr " INND (): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr " RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" $file"
@@ -2379,10 +2515,14 @@ msgstr "\"$user\" $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
msgid "$base shutdown"
msgstr " $base"
@@ -2396,10 +2536,10 @@ msgstr " ."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr ""
-" , . ?"
+msgstr " , . ?"
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2427,14 +2567,14 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr " DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr " MogileFStracker: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-" radvd"
+msgstr " radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
msgid "Nightly apt update is disabled."
@@ -2461,32 +2601,24 @@ msgstr " "
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr " '$DEVICE' GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr " $mountpoint:"
+msgstr " cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2509,12 +2641,8 @@ msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-" IPv6 '$address' link-local, "
-" , "
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+msgstr " IPv6 '$address' link-local, , "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
msgid "Loading default device map"
@@ -2532,8 +2660,10 @@ msgstr "$base "
msgid "Shutting down dund: "
msgstr " dund:"
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
@@ -2550,13 +2680,8 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr " ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2590,13 +2715,12 @@ msgstr " cobbler:"
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr " pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2622,19 +2746,19 @@ msgstr "$dst: LUKS , ; "
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "Şɞ Smolt."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-" IPv4 '$ipv4addr' "
+msgstr " IPv4 '$ipv4addr' "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2652,25 +2776,27 @@ msgstr " sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr " $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr " $module:"
+msgstr " AMD"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Activating new firewall:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr " IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr " $PROG: "
@@ -2736,11 +2862,11 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ": killproc {program} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid ..."
+msgstr "Orbited ."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ; "
@@ -2748,31 +2874,29 @@ msgstr "*** ; "
msgid "Starting supervisord: "
msgstr " supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $spooler:"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr " $BASENAME: "
+msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
@@ -2784,18 +2908,14 @@ msgstr " MaraDNS: "
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ; "
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid ""
-"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
-"initialization"
-msgstr ""
-" , ; "
-" IPv6to4"
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
+msgstr " , ; IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2809,11 +2929,14 @@ msgstr " ${KERNEL_ELEVATOR}:"
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr " CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr " DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr " $prog"
@@ -2830,20 +2953,19 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr " ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr " INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr " monotone:"
+msgstr " $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
msgid "Table: $table"
msgstr ": $table"
@@ -2856,10 +2978,11 @@ msgstr " "
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr " Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2869,7 +2992,8 @@ msgstr " apt."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr " GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
msgid "Initializing database: "
msgstr " : "
@@ -2878,31 +3002,23 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr " abrt:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $dagent:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
msgstr " ޣ PostgreSQL:"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-": $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<_.{yml|conf}>]"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ": $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<_.{yml|conf}>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
@@ -2915,12 +3031,8 @@ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr " 802.1Q VLAN: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -2930,7 +3042,8 @@ msgstr "$s , ."
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ", ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr " NFS: "
@@ -2943,13 +3056,8 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr " NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2957,12 +3065,8 @@ msgstr " puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid ""
-"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
-"address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr ""
-" ${DEVICE} MAC- ${FOUNDMACADDR}, "
-" ${HWADDR}. ."
+msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr " ${DEVICE} MAC- ${FOUNDMACADDR}, ${HWADDR}. ."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
msgid "FAILED"
@@ -2976,12 +3080,14 @@ msgstr "$dst: ; "
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr " Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ": $0{start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr " $KIND: "
@@ -2990,7 +3096,8 @@ msgstr " $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr " $FILE: (alias)"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog "
@@ -2999,7 +3106,8 @@ msgstr "$prog "
msgid "Starting up $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -3008,12 +3116,18 @@ msgstr " $SERVICE: "
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
+#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
+#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3023,9 +3137,8 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 "
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3035,11 +3148,10 @@ msgstr "Denyhosts ."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr " Gadget:"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-": 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW'. "
-""
+msgstr ": 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW'. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -3094,9 +3206,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr " fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3119,13 +3230,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr " fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} ):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3143,7 +3254,8 @@ msgstr "cron- denyhosts ."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr " IPv6 MTU '$ipv6_mtu' "
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 "
@@ -3165,14 +3277,11 @@ msgstr " ${prog_base}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-" 'tun6to4' ( '$DEVICE') , "
-""
+msgstr " 'tun6to4' ( '$DEVICE') , "
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3210,10 +3319,11 @@ msgstr " :"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr " INND (PID , ): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: :"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3232,7 +3342,8 @@ msgstr " : "
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr " Intel: "
@@ -3244,15 +3355,15 @@ msgstr " qemu ."
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr " CARP"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr " DAAP: "
+msgstr " $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3274,7 +3385,7 @@ msgstr ": pidofproc [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr " $server ... kill"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3312,19 +3423,27 @@ msgstr " ($prog): "
msgid "irattach startup"
msgstr " irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr " ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+msgstr " - $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr " ${prog}: "
@@ -3348,7 +3467,8 @@ msgstr " 6to4"
msgid "Stopping ibmasm: "
msgstr " ibmasm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr " ipmi_poweroff: "
@@ -3377,18 +3497,15 @@ msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid ""
-"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
-"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'No route to host' '$networkipv6' "
-"'$gatewayipv6' '$device'"
+msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+msgstr "'No route to host' '$networkipv6' '$gatewayipv6' '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
msgid "Loading database with rules: "
msgstr " :"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr " vncserver"
@@ -3401,12 +3518,8 @@ msgid "Configured network block devices: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-": $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ": $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
@@ -3437,15 +3550,15 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** ; "
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
-msgstr "$prog "
+msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3471,21 +3584,18 @@ msgstr ""
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr " $prog $file:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} "
-"${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3496,16 +3606,12 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr " YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr " "
+msgstr "Orbited "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
msgid "Adding udev persistent rules"
@@ -3515,7 +3621,8 @@ msgstr " udev"
msgid " failed."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr " "
@@ -3535,7 +3642,8 @@ msgstr " IPv4- 'global IPv4 address' ( 2)"
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ."
@@ -3564,12 +3672,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ": status [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3584,9 +3688,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr " ${PEERCONF}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3605,9 +3708,10 @@ msgstr "%s "
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr " $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr " FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} :"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3617,7 +3721,8 @@ msgstr " :"
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " , . ?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr " "
@@ -3626,12 +3731,8 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr " liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr ""
-" $BASENAME, ${CONFIGDIRECTORY}/"
-"rpm/db_export.log"
+msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr " $prog, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3646,20 +3747,17 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr " dropbear RSA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-" IPv6 , "
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr " IPv6 , "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr " $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ": $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3669,7 +3767,8 @@ msgstr " $desc ($prog): "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr " KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3691,19 +3790,32 @@ msgstr " $ARPTABLES_CONFIG: "
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr " Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3716,11 +3828,11 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr " Bandwidthd:"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr " CIM "
+msgstr " CIM , pid- "
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3729,11 +3841,13 @@ msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr " $type"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3788,25 +3902,21 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr " puppetmaster:"
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr " Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr " DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
@@ -3874,15 +3984,14 @@ msgstr ": $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ""
-": , $prog , "
-" "
+msgstr ": , $prog , "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\t 'I' ."
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr " clement"
@@ -3898,7 +4007,8 @@ msgstr " 802.1Q VLAN ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr " $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
msgid "key generation"
msgstr " "
@@ -3910,13 +4020,15 @@ msgstr " ${HOSTNAME}: "
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr " $prog $ez_name: "
+msgstr " $prog $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3930,15 +4042,14 @@ msgstr " argus: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr " $DCBD :"
+msgstr " $prog: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3952,13 +4063,15 @@ msgstr " YP: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr " $prog $file: "
+msgstr " $prog $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3968,12 +4081,14 @@ msgstr ": [ipv6_log] 'message' ( 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr " freshclam ( )"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/network:284
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog , "
@@ -3981,14 +4096,14 @@ msgstr "$prog , "
msgid "Saving random seed: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr " ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3998,7 +4113,8 @@ msgstr " ctdbd "
msgid "Starting uuidd: "
msgstr " uuidd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr " : "
@@ -4017,9 +4133,7 @@ msgstr ": $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
-" , '/sbin/service network "
-"restart'"
+msgstr " , '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
@@ -4030,43 +4144,36 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr " PostgreSQL:"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
-msgstr ""
-": $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
-"condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgstr ": $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ."
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr " sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr " $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr ""
-" monotone , 0.26, "
-":"
+msgstr " monotone , 0.26, :"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
@@ -4080,8 +4187,10 @@ msgstr " : "
msgid "Starting SQLgrey: "
msgstr " SQLgrey: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr " $prog: "
@@ -4093,13 +4202,20 @@ msgstr " CIFS: "
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr " exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
+#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -4107,10 +4223,11 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr " rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4137,29 +4254,21 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr " telescope:"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr " pand:"
+msgstr " vmpsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr " 'selection' ( 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid ""
-"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
-"otherwise specified"
-msgstr ""
-" IPv6to4 IPv4 , "
-" "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr " IPv6to4 IPv4 , "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4174,12 +4283,8 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr " NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
-"rebuild|running|update}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
@@ -4191,8 +4296,7 @@ msgstr " HAL: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr ""
-"*** /etc/selinux/config , "
+msgstr "*** /etc/selinux/config , "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
@@ -4202,20 +4306,17 @@ msgstr " ."
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr " /proc"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
+#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ": $0 {start}"
@@ -4228,7 +4329,9 @@ msgstr " '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr " IPv6- 'IPv6-address' ( 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
msgid "Unmounting file systems"
msgstr " "
@@ -4240,10 +4343,14 @@ msgstr " NTP $ntpstep $ntpconf"
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "( , )"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr " $PROG: "
@@ -4257,12 +4364,8 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4273,13 +4376,11 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr " $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid ""
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-" . $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
-"dist."
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr " . $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -4287,7 +4388,8 @@ msgstr " $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr " zfs:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144
+#: /etc/rc.d/init.d/network:156
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr " $i: "
@@ -4331,8 +4433,10 @@ msgstr " 'device' ( 1)"
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4341,25 +4445,46 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr " ifup-ppp ${DEVNAME}"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr " $prog: "
@@ -4370,16 +4495,12 @@ msgstr " ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-" pid- '$pidfile' , "
-" radvd"
+msgstr " pid- '$pidfile' , radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-": IPv6 "
-"'rawip'"
+msgstr ": IPv6 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -4413,12 +4534,13 @@ msgstr " $base"
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr " amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr " RADIUS: "
+msgstr " $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4432,9 +4554,12 @@ msgstr " CallWeaver: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr " rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -4442,7 +4567,8 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
msgstr " , PostgreSQL."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr " $prog:"
@@ -4452,8 +4578,7 @@ msgstr " liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-" $CYPHESISUSER cyphesis."
+msgstr " $CYPHESISUSER cyphesis."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4479,15 +4604,21 @@ msgstr " CRLs: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
+#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
msgstr "$rcfile "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -4505,9 +4636,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr " swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4515,19 +4645,15 @@ msgstr " $PRIVOXY_BIN. ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-" '$reason' "
-" radvd"
+msgstr " '$reason' radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ""
-": [ipv6_log] '$level' ( 2)"
+msgstr ": [ipv6_log] '$level' ( 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
@@ -4555,18 +4681,14 @@ msgstr " asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|status}"
@@ -4579,9 +4701,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog "
+msgstr "$prog ."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4593,14 +4714,11 @@ msgstr " $DCBD :"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-" IPv6- '$device' "
-"nexthop"
+msgstr " IPv6- '$device' nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr " $prog:"
+msgstr " $ical:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4618,11 +4736,13 @@ msgstr " $master_prog: "
msgid "PORT environment is not set."
msgstr "PORT ."
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr " innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
msgid "domain not found"
msgstr " "
@@ -4667,9 +4787,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4681,8 +4800,7 @@ msgstr " argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr ""
-"${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4704,21 +4822,21 @@ msgstr " QpidAMQP: "
msgid "Starting $progname: "
msgstr " $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr " cyrus.conf: "
+msgstr " securenets ypserv.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr " cron- Moodle."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog "
+msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr ""
@@ -4730,22 +4848,20 @@ msgstr " $i: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr " $group: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr " $httpd - "
+msgstr " ${httpd} - "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr ": vconfig REORDER_HDR ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid ""
-"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr ""
-" IPv6 '$IPV6_PRIVACY', "
-" "
+msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr " IPv6 '$IPV6_PRIVACY', "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -4760,16 +4876,13 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr " IPv4- 'local IPv4 address' ( 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
msgid "Starting $prog"
msgstr " $prog"
@@ -4796,8 +4909,7 @@ msgstr " /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr ""
-"*** ."
+msgstr "*** ."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4812,45 +4924,32 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr " postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
-"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-" IPv6 '$address' "
-"'$device_scope', '$device' "
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr " IPv6 '$address' '$device_scope', '$device' "
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: "
+msgstr "$prog "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr " ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr " $name: "
+msgstr " $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr " Wine ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
-"enabled in kernel"
-msgstr ""
-" IPv6 , "
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+msgstr " IPv6 , "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-": [ipv6_log] Syslog, 'logger' "
-""
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgstr ": [ipv6_log] Syslog, 'logger' "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -4860,15 +4959,20 @@ msgstr ": $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr " up-imapproxy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
@@ -4934,19 +5038,18 @@ msgstr " $mountpoint:"
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr " yum ."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr " $prog: "
+msgstr " $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr " UPS: "
+msgstr " $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4961,13 +5064,15 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr " Σ sysctl:"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr " $type $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+msgstr " $type $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
+#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5000,7 +5105,9 @@ msgstr "${IP6TABLES}: $policy: "
msgid "Shutting down $DCBD: "
msgstr " $DCBD:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr " ."
@@ -5014,19 +5121,18 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd "
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr " $DCBD: "
+msgstr " $DESC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr " $NAME: "
+msgstr " ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5053,13 +5159,8 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr " .."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5081,14 +5182,14 @@ msgstr " NFS mountd: "
msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ": $cfg ."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr " "
+msgstr " rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
@@ -5106,11 +5207,11 @@ msgstr " func:"
msgid "Reloading smokeping: "
msgstr " smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-": $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
@@ -5132,95 +5233,186 @@ msgstr "${IP6TABLES}: : "
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr " NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
+#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50
+#: /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr " $prog: "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6f1aeb6b..2fe221e9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -96,9 +96,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Спуштам сервисе откривања рутера: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Покрећем NetworkManager демона: "
+msgstr "Покрећем Red Hat Network демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -118,14 +117,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Покрећем pand: "
+msgstr "Покрећем vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Увозим $BASENAME базе података: "
+msgstr "Увозим $prog базе података: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -334,12 +331,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Искључујем denyhosts cron сервис: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -378,13 +375,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Искључујем ноћно yum ажурирање: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -436,9 +432,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Неуспело поновно окидање udev догађаја"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Покрећем $name: "
+msgstr "Покрећем $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -465,13 +460,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Wine манипулатори бинарног формата су регистровани."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -490,12 +484,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -672,9 +666,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Спуштам NFS демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "је заустављен"
+msgstr "ctdb је заустављен"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -689,7 +682,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Спуштам postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog је већ заустављен."
@@ -815,12 +807,12 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Покрећем књиговодство процеса: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -878,9 +870,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Сервис $prog не подржава радњу поновног учитавања: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Поново учитавам xend демона: "
+msgstr "Поново учитавам Red Hat Network демона: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -929,9 +920,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Заустављам Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Заустављам $name: "
+msgstr "Заустављам $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1054,9 +1044,8 @@ msgstr "не учитавам поново због синтаксне греш
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1087,23 +1076,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Покрећем записничара језгра: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Спуштам $NAME: "
+msgstr "Спуштам ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1124,7 +1110,7 @@ msgstr "Употреба: ifup <име уређаја>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Монтирам cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1197,9 +1183,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Покрећем unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Избацујем стање у /tmp/sec.dump:"
+msgstr "Избацујем $prog стање у /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1251,12 +1236,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Покрећем NetworkManager демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1272,9 +1255,8 @@ msgstr ""
"датотека); обустављам..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "је мртав али је subsys закључан"
+msgstr "ctdb је мртав али је subsys закључан"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1294,12 +1276,11 @@ msgstr "Чувам текућа правила у $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Блокирам сву комуникацију:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1399,13 +1380,12 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Књиговодство процеса је укључено."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1460,7 +1440,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Веза је угашена"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune поставке нису примењене."
@@ -1474,7 +1453,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|statu
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "ГРЕШКА: Само root може покренути firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1501,7 +1480,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "пронађена је CRASH датотека, srv није покренут"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Припремам $PROG уверење: "
@@ -1510,9 +1488,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Подешене CIFS тачке монтирања: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Спуштам $prog: "
+msgstr "Спуштам $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1555,7 +1532,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: поновно учитавање није подржано"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog није покренут"
@@ -1593,9 +1569,8 @@ msgstr "Avahi демон није покренут"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Поново покрећем Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Враћам стари заштитни зид:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1624,9 +1599,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Покрећем rstat сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Заустављам $prog: "
+msgstr "Принудно заустављам $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1727,18 +1701,16 @@ msgstr "Заустављам HAL демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ГРЕШКА: Програм /usr/sbin/firstboot није инсталиран"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi демон је покренут"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1779,22 +1751,19 @@ msgstr ""
"ГРЕШКА: не могу да додам vlan ${VID} као ${DEVICE} на уређају ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Поново учитавам $prog: "
+msgstr "Поново учитавам ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1849,14 +1818,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Спуштам записничара језгра: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME извози базе података"
+msgstr "$prog извози базе података"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM сервер није покренут"
+msgstr "CIM сервер није покренут, али датотека закључавања постоји"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1906,9 +1873,8 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Заустављам $SERVICE: "
+msgstr "Заустављам $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1943,14 +1909,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Подршка за прикључак није доступна: tunctl није нађен"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]"
+msgstr "Употреба: killproc {идпрограма} [сигнал]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Заустављам NetworkManager демона: "
+msgstr "Заустављам Red Hat Network демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2007,9 +1971,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Покрећем dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Заустављам named: "
+msgstr "Заустављам Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2020,9 +1983,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Покрећем магистралу системских порука: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2033,9 +1995,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME увози базе података"
+msgstr "$prog увози базе података"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2164,13 +2125,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Увозим пакете у monotone базу података: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2210,7 +2170,7 @@ msgstr "Спуштам icecast демона преноса уживо: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Чистим заштитни зид:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2249,9 +2209,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Проверавам формат базе података у"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Покрећем $prog: "
+msgstr "Покрећем $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2308,17 +2267,15 @@ msgstr ""
"неопходно. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME грешка при увозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog грешка при увозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Покрећем greylistd: "
+msgstr "Покрећем Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2445,26 +2402,24 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Демонтирам $mountpoint:"
+msgstr "Демонтирам cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2528,13 +2483,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Поново учитавам ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2570,11 +2524,9 @@ msgstr "Покрећем pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2609,9 +2561,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "преместите датотеку лозинке"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
+msgstr "Ажурирам $prog подешавање: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2635,13 +2586,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Спуштам $KIND сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Учитавам $module модул језгра: "
+msgstr "Учитавам модул за ажурирање AMD микрокода"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Активирам нови заштитни зид:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2713,9 +2663,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid је покренут..."
+msgstr "Orbited је покренут."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2731,9 +2680,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog је заустављен"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2744,9 +2692,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Извоз $BASENAME база података: "
+msgstr "Извоз $prog база података: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2770,9 +2717,8 @@ msgstr ""
"иницијализацију"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Покрећем $name: "
+msgstr "Покрећем $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2807,18 +2753,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Заустављам ipmi_watchdog управљачки програм: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Покрећем $prog: "
+msgstr "Покрећем $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Покрећем INND систем: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Покрећем monotone сервер: "
+msgstr "Покрећем $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2836,7 +2780,7 @@ msgstr "Поново учитавам Avahi DNS демона... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Чувам заштитни зид ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2855,17 +2799,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Покрећем abrt демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2920,13 +2863,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Подешене NCP тачке монтирања: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2954,9 +2896,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Спуштам Avahi демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -3000,9 +2941,9 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не може бити позиван на овај начин"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3069,9 +3010,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Заустављам fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Заустављам $prog: "
+msgstr "Заустављам $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3094,13 +3034,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При следећем подизању fsck ће бити наметнут."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
+"FireHOL: Активирам нови заштитни зид (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} правила):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3143,9 +3083,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Уређај „tun6to4“ (од „$DEVICE“) је већ подигнут, прво угасите"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3186,7 +3125,7 @@ msgstr "Заустављам INND сервис (није пронађен PID,
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Чувам стари заштитни зид у привремену датотеку:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3223,9 +3162,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Поново учитавам $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Покрећем DAAP сервера: "
+msgstr "Покрећем $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3247,7 +3185,7 @@ msgstr "Употреба: pidofproc [-p pidдатотека] {програм}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Истекло је време за заустављање $server ... шаљем сигнал убијања"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3290,9 +3228,8 @@ msgstr "irattach покретање"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Поново учитавам датотеку ${prog} подешавања: "
+msgstr "Поново учитавам датотеке псеудонима за $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3410,15 +3347,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће наставити"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog није покренут"
+msgstr "није покренут"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3449,9 +3384,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog није покренут"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
+msgstr "Принудно ажурирам $prog подешавање: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3467,9 +3401,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Заустављам YP passwd сервис: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "програм није покренут"
+msgstr "Orbited није покренут."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3534,12 +3467,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: status [-p pidдатотека] {програм}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Употреба: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3554,9 +3487,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Постављам нову ${PEERCONF} датотеку подешавања"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Покрећем $name: "
+msgstr "Покрећем $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3577,7 +3509,7 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДАН ВЛАСНИК ЗА $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL подешавање ${FIREHOL_CONFIG} није пронађено:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3596,11 +3528,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Покрећем сервер игре liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME грешка при извозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog грешка при извозу база података, проверите ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
@@ -3628,9 +3559,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Поново учитавам $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3687,9 +3617,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Покрећем надзорника мрежног саобраћаја Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM сервер није покренут"
+msgstr "CIM сервер није покренут, али pid датотека постоји"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3704,7 +3633,7 @@ msgstr "статус програма или сервиса је непозна
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Наведите $type име"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3759,9 +3688,9 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Заустављам puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3885,9 +3814,8 @@ msgstr "Проверавам мрежно спојене системе дато
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Спуштам $prog за $ez_name: "
+msgstr "Спуштам $prog са излазним модулом $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3907,9 +3835,8 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Поновно $DCBD учитавање није подржано: "
+msgstr "Поновно учитавање $prog: није подржано"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3927,9 +3854,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Покрећем $prog за $file: "
+msgstr "Покрећем $prog са излазном модулом $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3957,9 +3883,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Учитавам ISDN модуле"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -3999,12 +3924,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Правим PostgreSQL базу података: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4076,7 +4000,7 @@ msgstr "Покрећем rusers сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Обрађујем датотеку ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4103,9 +4027,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Покрећем telescope демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Спуштам pand: "
+msgstr "Спуштам vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4223,12 +4146,11 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: непознат сервис"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4379,9 +4301,8 @@ msgstr "Спуштам amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Заустављам RADIUS сервер: "
+msgstr "Заустављам $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4468,9 +4389,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Искључујем свап: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Заустављам $name: "
+msgstr "Заустављам $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4481,9 +4401,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Неподржан разлог „$reason“ за слање окидача за radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4515,16 +4434,15 @@ msgstr "Заустављам asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "зачетници су још спојени"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4539,9 +4457,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog већ покренут"
+msgstr "$prog је већ покренут."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4556,9 +4473,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ захтева изричити nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Поново покрећем $prog: "
+msgstr "Поново покрећем $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4625,9 +4541,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4662,18 +4577,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Покрећем $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Поново учитавам датотеку cyrus.conf: "
+msgstr "Поново учитавам securenets и ypserv.conf датотеку:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodle cron сервис је искључен."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog већ покренут"
+msgstr "је већ покренут."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4689,9 +4602,8 @@ msgstr "Ажурирам RPM-ове у групи $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "не учитавам поново $httpd због синтаксне грешке у подешавањима"
+msgstr "не учитавам поново ${httpd} због синтаксне грешке у подешавањима"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4717,13 +4629,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Недостаје параметар „локална IPv4 адреса“ (арг. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4777,18 +4688,16 @@ msgstr ""
"употребљен"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: поновно учитавање није подржано"
+msgstr "$prog није подржан"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Склањам ISDN модуле"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Заустављам $name: "
+msgstr "Заустављам $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4897,14 +4806,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Усклађујем хардверски часовник са системским временом"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Покрећем $prog: "
+msgstr "Покрећем $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Заустављам UPS надзорника: "
+msgstr "Заустављам $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4919,9 +4826,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Повратак на сачуване sysctl поставке: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Покрећем $type $name: "
+msgstr "Чистим $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4972,9 +4878,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd не постоји или није извршна"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Покрећем $DCBD: "
+msgstr "Покрећем $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4982,9 +4887,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Покрећем $NAME: "
+msgstr "Покрећем ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5011,13 +4915,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Поново учитавам подешавања правила..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5044,9 +4947,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) је покренут..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Поново учитавам "
+msgstr "Поново учитавам rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 28118adb..5a545fa5 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -97,9 +97,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Spuštam servise otkrivanja rutera: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: "
+msgstr "Pokrećem Red Hat Network demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -119,14 +118,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Pokrećem pand: "
+msgstr "Pokrećem vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Uvozim $BASENAME baze podataka: "
+msgstr "Uvozim $prog baze podataka: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -335,12 +332,12 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Isključujem denyhosts cron servis: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -379,13 +376,12 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Isključujem noćno yum ažuriranje: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -437,9 +433,8 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Neuspelo ponovno okidanje udev događaja"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Pokrećem $name: "
+msgstr "Pokrećem $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -466,13 +461,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Wine manipulatori binarnog formata su registrovani."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -491,12 +485,12 @@ msgstr ""
"genconfig}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -673,9 +667,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Spuštam NFS demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "je zaustavljen"
+msgstr "ctdb je zaustavljen"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -690,7 +683,6 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Spuštam postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
msgstr "$prog je već zaustavljen."
@@ -816,12 +808,12 @@ msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -879,9 +871,8 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Ponovo učitavam xend demona: "
+msgstr "Ponovo učitavam Red Hat Network demona: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
@@ -930,9 +921,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zaustavljam Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Zaustavljam $name: "
+msgstr "Zaustavljam $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -1055,9 +1045,8 @@ msgstr "ne učitavam ponovo zbog sintaksne greške u podešavanjima"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
msgid "Resuming logging: "
@@ -1088,23 +1077,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Pokrećem zapisničara jezgra: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Spuštam $NAME: "
+msgstr "Spuštam ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1125,7 +1111,7 @@ msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Montiram cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1198,9 +1184,8 @@ msgid "Starting unbound: "
msgstr "Pokrećem unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-#, fuzzy
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Izbacujem stanje u /tmp/sec.dump:"
+msgstr "Izbacujem $prog stanje u /tmp/sec.dump: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1252,12 +1237,10 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1273,9 +1256,8 @@ msgstr ""
"datoteka); obustavljam..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "je mrtav ali je subsys zaključan"
+msgstr "ctdb je mrtav ali je subsys zaključan"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
@@ -1295,12 +1277,11 @@ msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Blokiram svu komunikaciju:"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
@@ -1400,13 +1381,12 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno."
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1461,7 +1441,6 @@ msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Veza je ugašena"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-#, fuzzy
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune postavke nisu primenjene."
@@ -1475,7 +1454,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr ""
+msgstr "GREŠKA: Samo root može pokrenuti firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
msgid "Starting ejabberd: "
@@ -1502,7 +1481,6 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Pripremam $PROG uverenje: "
@@ -1511,9 +1489,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Podešene CIFS tačke montiranja: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Spuštam $prog: "
+msgstr "Spuštam $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1556,7 +1533,6 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
@@ -1594,9 +1570,8 @@ msgstr "Avahi demon nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: "
+msgstr "FireHOL: Vraćam stari zaštitni zid:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1625,9 +1600,8 @@ msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Pokrećem rstat servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Zaustavljam $prog: "
+msgstr "Prinudno zaustavljam $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
msgid "Reloading ${prog} config file: "
@@ -1728,18 +1702,16 @@ msgstr "Zaustavljam HAL demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "Avahi demon je pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1780,22 +1752,19 @@ msgstr ""
"GREŠKA: ne mogu da dodam vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Ponovo učitavam $prog: "
+msgstr "Ponovo učitavam ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1850,14 +1819,12 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Spuštam zapisničara jezgra: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$BASENAME izvozi baze podataka"
+msgstr "$prog izvozi baze podataka"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "CIM server nije pokrenut"
+msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -1907,9 +1874,8 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zaustavljam $SERVICE: "
+msgstr "Zaustavljam $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -1944,14 +1910,12 @@ msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podrška za priključak nije dostupna: tunctl nije nađen"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]"
+msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Zaustavljam NetworkManager demona: "
+msgstr "Zaustavljam Red Hat Network demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2008,9 +1972,8 @@ msgid "Starting dund: "
msgstr "Pokrećem dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Zaustavljam named: "
+msgstr "Zaustavljam Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
msgid "Reloading config for $prog: "
@@ -2021,9 +1984,8 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
msgid "Shutting down ladvd: "
@@ -2034,9 +1996,8 @@ msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$BASENAME uvozi baze podataka"
+msgstr "$prog uvozi baze podataka"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
@@ -2165,13 +2126,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Uvozim pakete u monotone bazu podataka: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2211,7 +2171,7 @@ msgstr "Spuštam icecast demona prenosa uživo: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Čistim zaštitni zid:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
@@ -2251,9 +2211,8 @@ msgid "Checking database format in"
msgstr "Proveravam format baze podataka u"
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Pokrećem $prog: "
+msgstr "Pokrećem $prog: $conf"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
@@ -2310,17 +2269,15 @@ msgstr ""
"neophodno. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$BASENAME greška pri uvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog greška pri uvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Pokrećem greylistd: "
+msgstr "Pokrećem Orbited: "
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2447,26 +2404,24 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Demontiram $mountpoint:"
+msgstr "Demontiram cgroup-hierarchy"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2530,13 +2485,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Ponovo učitavam ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2572,11 +2526,9 @@ msgstr "Pokrećem pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
@@ -2611,9 +2563,8 @@ msgid "move passphrase file"
msgstr "premestite datoteku lozinke"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
+msgstr "Ažuriram $prog podešavanje: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2637,13 +2588,12 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Spuštam $KIND servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Učitavam $module modul jezgra: "
+msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2715,9 +2665,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "$s$pid je pokrenut..."
+msgstr "Orbited je pokrenut."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2733,9 +2682,8 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zaustavljen"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
msgid ""
@@ -2746,9 +2694,8 @@ msgstr ""
"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Izvoz $BASENAME baza podataka: "
+msgstr "Izvoz $prog baza podataka: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
@@ -2772,9 +2719,8 @@ msgstr ""
"inicijalizaciju"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Pokrećem $name: "
+msgstr "Pokrećem $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2809,18 +2755,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Zaustavljam ipmi_watchdog upravljački program: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Pokrećem $prog: "
+msgstr "Pokrećem $prog (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Pokrećem INND sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Pokrećem monotone server: "
+msgstr "Pokrećem $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2838,7 +2782,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Čuvam zaštitni zid ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2857,17 +2801,16 @@ msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Pokrećem abrt demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
msgid "Creating PostgreSQL account: "
@@ -2922,13 +2865,12 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Podešene NCP tačke montiranja: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2956,9 +2898,8 @@ msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Spuštam Avahi demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
@@ -3002,9 +2943,9 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način"
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3071,9 +3012,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zaustavljam fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Zaustavljam $prog: "
+msgstr "Zaustavljam $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
@@ -3096,13 +3036,13 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti nametnut."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
+"FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} pravila):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
@@ -3145,9 +3085,8 @@ msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Uređaj „tun6to4“ (od „$DEVICE“) je već podignut, prvo ugasite"
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3188,7 +3127,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servis (nije pronađen PID, na teži način): "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Čuvam stari zaštitni zid u privremenu datoteku:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active NFS mountpoints: "
@@ -3225,9 +3164,8 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ponovo učitavam $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Pokrećem DAAP servera: "
+msgstr "Pokrećem $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3249,7 +3187,7 @@ msgstr "Upotreba: pidofproc [-p piddatoteka] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
+msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3292,9 +3230,8 @@ msgstr "irattach pokretanje"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: "
+msgstr "Ponovo učitavam datoteke pseudonima za $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3412,15 +3349,13 @@ msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog nije pokrenut"
+msgstr "nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -3451,9 +3386,8 @@ msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
+msgstr "Prinudno ažuriram $prog podešavanje: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
@@ -3469,9 +3403,8 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Zaustavljam YP passwd servis: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "program nije pokrenut"
+msgstr "Orbited nije pokrenut."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
@@ -3536,12 +3469,12 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p piddatoteka] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+"Upotreba: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3556,9 +3489,8 @@ msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Postavljam novu ${PEERCONF} datoteku podešavanja"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Pokrećem $name: "
+msgstr "Pokrećem $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3579,7 +3511,7 @@ msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL podešavanje ${FIREHOL_CONFIG} nije pronađeno:"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
msgid "Current elevator settings:"
@@ -3598,11 +3530,10 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Pokrećem server igre liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-#, fuzzy
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$BASENAME greška pri izvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"$prog greška pri izvozu baza podataka, proverite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
@@ -3630,9 +3561,8 @@ msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponovo učitavam $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3689,9 +3619,8 @@ msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "CIM server nije pokrenut"
+msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji"
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3706,7 +3635,7 @@ msgstr "status programa ili servisa je nepoznat"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
-msgstr ""
+msgstr "Navedite $type ime"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
msgid "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3761,9 +3690,9 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Zaustavljam puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
msgid "Starting Perlbal: "
@@ -3887,9 +3816,8 @@ msgstr "Proveravam mrežno spojene sisteme datoteka"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Spuštam $prog za $ez_name: "
+msgstr "Spuštam $prog sa izlaznim modulom $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -3909,9 +3837,8 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: "
+msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3929,9 +3856,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Pokrećem $prog za $file: "
+msgstr "Pokrećem $prog sa izlaznom modulom $module: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -3959,9 +3885,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Učitavam ISDN module"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -4001,12 +3926,11 @@ msgid "Creating PostgreSQL database: "
msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
@@ -4078,7 +4002,7 @@ msgstr "Pokrećem rusers servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr ""
+msgstr "FireHOL: Obrađujem datoteku ${FIREHOL_CONFIG}:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
msgid "Compiling systemtap scripts: "
@@ -4105,9 +4029,8 @@ msgid "Starting telescope daemon: "
msgstr "Pokrećem telescope demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Spuštam pand: "
+msgstr "Spuštam vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -4225,12 +4148,11 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: nepoznat servis"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4382,9 +4304,8 @@ msgstr "Spuštam amavisd-snmp-subagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Zaustavljam RADIUS server: "
+msgstr "Zaustavljam $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
@@ -4471,9 +4392,8 @@ msgid "Turning off swap: "
msgstr "Isključujem svap: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zaustavljam $name: "
+msgstr "Zaustavljam $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
@@ -4484,9 +4404,8 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržan razlog „$reason“ za slanje okidača za radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
@@ -4518,16 +4437,15 @@ msgstr "Zaustavljam asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
-msgstr ""
+msgstr "začetnici su još spojeni"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4542,9 +4460,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog već pokrenut"
+msgstr "$prog je već pokrenut."
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
msgid "Generating chrony command key: "
@@ -4559,9 +4476,8 @@ msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ zahteva izričiti nexthop"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $ical: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4628,9 +4544,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4665,18 +4580,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Pokrećem $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: "
+msgstr "Ponovo učitavam securenets i ypserv.conf datoteku:"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodle cron servis je isključen."
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog već pokrenut"
+msgstr "je već pokrenut."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4692,9 +4605,8 @@ msgstr "Ažuriram RPM-ove u grupi $group: "
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "ne učitavam ponovo $httpd zbog sintaksne greške u podešavanjima"
+msgstr "ne učitavam ponovo ${httpd} zbog sintaksne greške u podešavanjima"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
@@ -4720,13 +4632,12 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|version}"
msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|version}"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -4780,18 +4691,16 @@ msgstr ""
"upotrebljen"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano"
+msgstr "$prog nije podržan"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Sklanjam ISDN module"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Zaustavljam $name: "
+msgstr "Zaustavljam $dagent: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4900,14 +4809,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Usklađujem hardverski časovnik sa sistemskim vremenom"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Pokrećem $prog: "
+msgstr "Pokrećem $spooler: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Zaustavljam UPS nadzornika: "
+msgstr "Zaustavljam $monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -4922,9 +4829,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr "Povratak na sačuvane sysctl postavke: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Pokrećem $type $name: "
+msgstr "Čistim $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
@@ -4975,9 +4881,8 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna"
#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Pokrećem $DCBD: "
+msgstr "Pokrećem $DESC: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
@@ -4985,9 +4890,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Pokrećem $NAME: "
+msgstr "Pokrećem ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -5014,13 +4918,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Ponovo učitavam podešavanja pravila..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5047,9 +4950,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Ponovo učitavam "
+msgstr "Ponovo učitavam rhnsd"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "