aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorXavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>2007-04-15 20:34:34 +0000
committerXavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>2007-04-15 20:34:34 +0000
commit90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9 (patch)
tree4180d2e43c335c3c2855e8a26a229588a738fe7a
parent81b0c85557281a259c0298f31ec52794591d16eb (diff)
downloadinitscripts-90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9.tar
initscripts-90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9.tar.gz
initscripts-90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9.tar.bz2
initscripts-90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9.tar.xz
initscripts-90af903ca675a49ea70a1cadc6061681d13f77d9.zip
Update by Xavier Conde
-rw-r--r--po/ca.po32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5ba26c4f..8a77f870 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
# David Majà Martínez <kavid@iespana.es>, 2004.
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2004-2007.
-# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006
+# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006, 2007
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,8 @@ msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers loopback (reintent):"
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr ""
+msgstr "Error. Sembla que aquest sistema és un servidor esclau, s'ha trobat "
+"el kpropd.acl"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -1098,7 +1099,8 @@ msgstr "S'està reiniciant el puppet:"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:116
msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
-msgstr ""
+msgstr "s'han aturat tots els dimonis ucarp i s'han desassignat totes les "
+"adreces IP:"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:84
msgid "Avahi daemon is not running"
@@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr "S'està iniciant dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:62
msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha trobat VIP_ADDRESS a ${FILE}, s'ha ignorat el VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121
msgid "Stopping hpssd: "
@@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr "S'està aturant l'hpssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus de túnel $TYPE no és vàlid"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1586,9 +1588,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "S'està aturant el servei INND: "
+msgstr "S'està aturant (amablement) el servei INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "S'està aturant l'NFS mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "S'està desactivant l'aturada de la xarxa."
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:32
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "${SERVICE}: el servei és desconegut"
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:58
msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha trobat BIND_ADDRESS a ${FILE}, s'ha ignorat VIP ID ${ID}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -3163,11 +3164,12 @@ msgstr "El $prog és mort però el fitxer de blocatge a /var/lock existeix"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositiu '$DEVICE' no està disponible com a nom de dispositiu GRE "
+"vàlid."
#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180
msgid "Force-reload not supported."
-msgstr "Forçar la recàrrega no està implementat."
+msgstr "No es pot forçar la recàrrega."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51
msgid "innd shutdown"
@@ -3233,7 +3235,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:44
msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-msgstr ""
+msgstr "ID fora de rang (1-255) per a ${FILE}, s'ha ignorat el VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -3444,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "S'està habilitant el booleà allow_ypbind del SELinux"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -3478,7 +3480,7 @@ msgstr "Arrencada de nou automàtica en curs."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "S'està deshabilitant el booleà allow_ypbind del SELinux"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
msgid ""