aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2009-02-24 19:53:19 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>2009-02-24 19:53:19 +0000
commit7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af (patch)
tree822cddd514230a6d11582db5f871149e64891759
parentce4d036fcaebe759bd5edc2026c34bae5d8bf853 (diff)
downloadinitscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar
initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.gz
initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.bz2
initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.tar.xz
initscripts-7acd3d3219d5baf020aefb1f972d338a590a52af.zip
adding for maithili; translation by sangeeta
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
-rw-r--r--po/mai.po3703
1 files changed, 3703 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 00000000..c72e5b30
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,3703 @@
+# translation of initscripts.master.po to Maithili
+# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initscripts.master\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 23:46+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
+msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
+msgstr "$prog केँ $ez_name क'लेल फेर लोड कए रहल अछि."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285
+msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr "नियंत्रण पैरामीटर क' अग्रसारण एकटा वैध '$fw_control' नहि अछि (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
+msgid "Stopping incrond: "
+msgstr "incrond रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित परिपथ सेटअप क' लेल कोनो पैरामीटर नहि देल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:142 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:59
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "UPS मानीटर(slave) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
+msgid "CRITICAL "
+msgstr "गंभीर "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
+msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल मूस डेमान रोक रहल अछि ($prog2): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
+msgid "$BASENAME exporting databases"
+msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"चेतावनी: 6to4 क'लेल MTU '$IPV6TO4_MTU' विन्यस्त '$tunnelmtu' क' बेसी सँ बेसी सीमा केँ "
+"पार जाएत अछि, अनदेखा कएल गेल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
+msgid "$base dead but pid file exists"
+msgstr "$base मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90
+msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहि जाए सकल."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:73
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहि देत, संस्थापन देर कए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
+msgid "Starting console mouse services: "
+msgstr "कन्सोल मूस सेवा आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
+msgid "Shutting down router discovery services: "
+msgstr "राउटर डिसकवरी सेवा केँ बन्न कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "'वैश्विक IPv4 पता' (arg 2) अनुपस्थित पैरामीटर "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+msgid "$prog already running"
+msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
+msgid "Reloading ser2net"
+msgstr "ser2net केँ पुनःभारित कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
+msgid "no dictionaries installed"
+msgstr "कोनो शब्दकोश संस्थापित नहि अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} जीवंत नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल चलि नहि रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112
+msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
+msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:338
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "प्रयोग: pidfileofproc {कार्यक्रम}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
+msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr "/etc/sysconfig/netconsole मे सर्वर पता निर्दिष्ट नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:94 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+msgid "Starting RPC svcgssd: "
+msgstr "RPC svcgssd केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:36 /etc/rc.d/init.d/cups:52 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/ldap:179 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:18 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:50 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 /etc/rc.d/init.d/squid:68 /etc/rc.d/init.d/squid:79 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
+msgid "Starting xend daemon: "
+msgstr "xend डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
+msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
+msgstr "त्रुटि. ई स्लेव सर्वर प्रतीत हाएत अछि. kpropd.acl केँ पएलक"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87
+msgid "Saving $desc ($prog): "
+msgstr "$desc ($prog) सहेज रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr "टनल क' सुदूर IPv4 पता गुम गेल, विन्यास मान्य नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
+msgid "Starting preload daemon: "
+msgstr "preload डेमन शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
+msgid "Stopping Condor daemons: "
+msgstr "Condor डेमन केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
+msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:195
+msgid "Reloading "
+msgstr "फेर लोड कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
+msgid "Stopping system message bus: "
+msgstr "सिस्टम संदेश बस केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129
+msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
+msgid "Disabling nightly yum update: "
+msgstr "नाइटली yum अद्यतन केँ निष्क्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
+msgid "Module $module is loaded."
+msgstr "$module माड्यूल लोडेड अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:88 /etc/rc.d/rc.sysinit~:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ हटाए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:34
+msgid "Starting $prog instance "
+msgstr "$prog उदाहरण शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
+msgid "Nightly yum update is disabled."
+msgstr "नाइटली yum अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहि छी $DEVICE क' लेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
+msgid "Stopping rwho services: "
+msgstr "rwho सेवाएँ रोकि रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121
+msgid "Shutting down NIS service: "
+msgstr "NIS सेवा बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
+msgid "VNC server"
+msgstr "VNC सर्वर"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
+msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "सभटा मोजुदा नियम आओर उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ प्रवाहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87 /etc/rc.d/init.d/netplugd:56
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:47
+msgid "Wine binary format handlers are registered."
+msgstr "Wine द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
+msgid "Reloading icecast: "
+msgstr "icecast फेर भारित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:179
+msgid "Shutting down openvpn: "
+msgstr "openvpn बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233
+msgid "\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\t मे स्वागत "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:41
+msgid "Shutting down $desc ($prog): "
+msgstr "$desc ($prog) बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/syslog:54
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "सिस्टम लागर केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base केँ रोकल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/ypbind:163 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:113
+msgid "Reloading Resource Configuration: "
+msgstr "संसाधन विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148
+msgid "Checking configuration files for $prog: "
+msgstr "$prog क'लेल विन्यास फाइल जाँच रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
+msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
+msgstr "$0: कृपया मुझे 'हाल्ट' अथवा 'रीबूट' जहिना बजाउ!"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS डोमेन सेट कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$NAME, $DEVICE सँ जुड़ल भेल छी"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+msgid "Shutting down $prog: "
+msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:68
+msgid "Reloading acpi daemon:"
+msgstr "acpi डेमान फेर लोड कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+msgid "$BASENAME importing databases"
+msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
+msgid "Starting greylistd: "
+msgstr "greylistd आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68
+msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
+msgstr "NetworkManager डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:103 /etc/rc.d/init.d/iscsid:111 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
+msgid "INFO "
+msgstr "INFO "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
+msgid "Starting uuidd: "
+msgstr "uuidd केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
+msgid "Loading uinput module: "
+msgstr "uinput माड्यूल लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
+msgid "Starting puppet: "
+msgstr "puppet आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "TERM संकेत क' सारी प्रक्रिया भेजी जाए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103
+msgid "Rotating logs: "
+msgstr "लाग केँ घुमाए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
+msgid "*** the clamav-server can be configured"
+msgstr "*** clamav-server विन्यस्त कएल जाए सकैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
+msgid "Starting restorecond: "
+msgstr "restorecond आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE मे दोष: युक्ति अथवा ipaddr निर्दिष्ट नहि कएल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+msgid "/proc entries are not fixed"
+msgstr "/proc प्रविष्टि ठीक नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "ipmi_watchdog ड्राइवर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63
+msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
+msgstr "$SERVICE डेमान रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+msgid "Starting named: "
+msgstr "named आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:112
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "NFS डोमेन बन्न भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
+msgid "Reloading Condor daemons: "
+msgstr "Condor डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
+msgid "$base (pid $pid) is running..."
+msgstr "$base (pid $pid) चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
+msgid "Shutting down postfix: "
+msgstr "postfix केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:95
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "INN सेवाएँ पुनःभारित भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
+msgid "Flushing all chains:"
+msgstr "सभटा श्रृंखलाओं क' बहाव भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49
+msgid "Initializing MySQL database: "
+msgstr "MySQL डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
+msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
+msgid "Starting incrond: "
+msgstr "incrond आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
+msgid "Starting capi4linux:"
+msgstr "capi4linux आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:90 /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 /etc/rc.d/init.d/winbind:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
+msgid "Reloading xend daemon: "
+msgstr "xend डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:137
+msgid "Detaching loopback device $dev: "
+msgstr "लूपबेक युक्ति $dev केँ अलग कए देल जाए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:100
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
+msgid "Shutting down greylistd: "
+msgstr "greylistd बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+msgid "Stopping Perlbal: "
+msgstr "Perlbal रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:77 /etc/rc.d/init.d/xguest:57
+msgid "Usage: $0 {start|stop}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/monit:32
+msgid "Starting $desc ($prog): "
+msgstr "$desc ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:57 /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 /etc/rc.d/init.d/sshd:139 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
+msgid "Reloading $prog: "
+msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
+msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मोजुद नहि अछि ($DATAFILE)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr "युक्ति ${DEVICE} क'लेल PHYSDEV सेट कएल जएनाइ चाही."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:147
+msgid "$0: error: $prog is not running"
+msgstr "$0: त्रुटि: $prog नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66
+msgid "Generate configuration puppet: "
+msgstr "विन्यास पपेट उत्पन्न करू :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
+msgid "Starting $schedd_prog: "
+msgstr "$schedd_prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
+msgid "restarting $prog..."
+msgstr "$prog फेर आरंभ कए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22
+msgid "Starting process accounting: "
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+msgid "Starting YP map server: "
+msgstr "YP मेप सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
+msgid "$prog is already stopped."
+msgstr "$prog पहिने सँ रूका अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
+msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) फेर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
+msgid "Shutting down $progbase: "
+msgstr "$progbase केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"चेतावनी: 'syncppp' संरक्षित क' उपयोग करब सँ IPv6 क' समर्थन, ipppd (कर्नल 2.4.x आओर "
+"नीचे) नहि करैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
+msgid "(no mouse is configured)"
+msgstr "(कोनो मूस विन्यासित नहि अछि)"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit~:84 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:84
+msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
+msgstr "*** पुनः लेबल कएल जएनाइ नमहर समय ले सकैत अछि. फाइल पर निर्भर करैत"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
+msgid "Starting $prog2: "
+msgstr "$prog2 केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100
+msgid "Sending switchover request to $NAME "
+msgstr "$NAME मे स्विचओवर आग्रह भेजि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+msgid "Service $prog does not support the reload action: "
+msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया केँ समर्थन नहि करैत अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58
+msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
+msgstr "syslog-ng.conf फाइल फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${LINESPEED} क' ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} क'लेल pppd केँ आरंभ कएल गेल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59
+msgid "Shutting down APM daemon: "
+msgstr "APM डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/named:236 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:59 /etc/rc.d/init.d/crond:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:143
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924
+msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "देल गेल पता '$addr' एकटा वैध IPv4 नहि अछि (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
+msgid "Shutting down $BASENAME: "
+msgstr "$BASENAME बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
+msgid "Stopping Pound: "
+msgstr "Pound रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:76 /etc/rc.d/init.d/iscsid:78
+msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
+msgstr "iSCSI बन्न नहि कए सकैत अछि. रूट iSCSI डिस्क पर अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119
+msgid "Configured NFS mountpoints: "
+msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित भए चुकल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
+msgid "Starting Pound: "
+msgstr "Pound केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
+msgid "Unmounting pipe file systems: "
+msgstr "फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/rc:40
+msgid "Entering interactive startup"
+msgstr "अंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
+msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
+msgstr "वितरित कमांइलर अनुसूचन आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "UPS मानीटर केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
+msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
+msgstr "$0: $DEVICE एकटा अक्षर युक्ति नहि अछि?"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:83 /etc/rc.d/init.d/ricci:154
+msgid "Starting $ID: "
+msgstr "$ID आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:82
+msgid "Stopping iSCSI daemon: "
+msgstr "iSCSI डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr "प्रयोग: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$आधार $मृतस्तर"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
+msgid "Active network block devices: "
+msgstr "सक्रिय सँजाल ब्लाक युक्ति: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
+msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
+msgstr "adsl-start मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
+msgid "Shutting down $prog"
+msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/syslog:40
+msgid "Starting system logger: "
+msgstr "सिस्टम लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रसारण क' विन्यास निष्क्रिय अछि. मुदा कर्नल मे वर्तमान मे निष्क्रिय नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: $policy नीति मे शृंखला मे सेट कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304
+msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
+msgstr ""
+"IPv6 क' प्रति युक्ति अग्रसारण sysctl द्वारा नियंत्रित नहि कएल जाए सकैत - बदले मे "
+"netfilter6 क' प्रयोग करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
+msgid "Reloading $prog2: "
+msgstr "$prog2 केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
+msgid "Disabling netconsole"
+msgstr "netconsole निष्क्रिय कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
+msgid "not reloading due to configuration syntax error"
+msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' वजह सँ पुनःभारित नहि कए पाबि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
+msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
+msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111
+msgid "Resuming logging: "
+msgstr "लागिंग केँ फेर वापस कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:246
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "लूपबेक अंतरफलक केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
+msgid "Starting icecast streaming daemon: "
+msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:40
+msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
+msgstr "GNU Krell ($prog) मानिटर सर्वर रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit~:85 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:85
+msgid "*** system size and speed of hard drives."
+msgstr "*** सिस्टम आकार आ हार्ड ड्राइवक गति."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "कर्नेल लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77
+msgid "Killing all running contexts"
+msgstr "सारे कार्यशील संदर्भ किल कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 /etc/rc.d/rc.sysinit~:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
+msgid "Checking local filesystem quotas: "
+msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम आरक्षण क' जाँच कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/event.d/rc1:27
+msgid "Telling INIT to go to single user mode."
+msgstr "INIT केँ एकल प्रयोक्ता प्रकार मे जाए क' लेल कह रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:74
+msgid "Active GFS2 mountpoints: "
+msgstr "सक्रिय GFS2 आरोह बिंदु: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "त्रुटि: कोनो वैध $cfg नहि भेटल."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
+msgid "Usage: ifup <device name>"
+msgstr "प्रयोग: ifup <युक्ति नाम>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152
+msgid "Clearing database"
+msgstr "डाटाबेस साफ कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:157
+msgid "$message"
+msgstr "$message"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "प्रयोग: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit~:389 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:389
+msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
+msgstr "*** चेतावनी -- सिस्टम सफाई सँ बन्न नहि भेल. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+msgid "Shutting down $NAME: "
+msgstr "$NAME बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:132
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहित कए रहल अछि(पुनःप्रयास करू ):"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
+msgid "usage: ifdown <device name>"
+msgstr "प्रयोग: ifdown <युक्ति नाम>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
+msgid "$base dead but subsys locked"
+msgstr "$base मृत मुदा subsys तालाकित"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
+msgid "Loading $module kernel module: "
+msgstr "$module कर्नेल माड्यूल लोड कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
+msgid "Creating required directories"
+msgstr "जरूरी निर्देशिका बनाए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "$prog reload"
+msgstr "$prog पुनःभारित करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
+msgstr "MogileFS ट्रैकर डेमान केँ रोक रहल अछि:: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
+msgid "Starting NIS service: "
+msgstr "NFS सेवा आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+msgid "Starting $progbase: "
+msgstr "$progbase आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
+msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
+msgid "Stopping xenner daemons"
+msgstr "xenner डेमन केँ रोक रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:109
+msgid "Turning off quotas: "
+msgstr "आरक्षण केँ बन्न कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:76
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "NFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51
+msgid "Starting NetworkManager daemon: "
+msgstr "NetworkManager डेमन आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
+msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
+msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"util-vserver संस्थापन नहि पाबि सकैत अछि (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be "
+"expected); बिफल कए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
+msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत बेला दोष उत्पन्न भेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42
+msgid "Stopping SCSI target daemon: "
+msgstr "SCSI लक्ष्य डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:202 /etc/rc.d/init.d/named:202
+msgid "$named reload"
+msgstr "$named रिलोड"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sagator:31
+msgid "Starting $name: "
+msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:332 /etc/rc.d/rc.sysinit~:366 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:332 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:366
+msgid "Starting disk encryption:"
+msgstr "डिस्क गोपन आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/rc:42
+msgid "Entering non-interactive startup"
+msgstr "गैर-अंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 /etc/rc.d/rc.sysinit~:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "प्रयोग: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
+msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
+msgstr "xenconsoled डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
+msgid "Starting BitTorrent tracker: "
+msgstr "BitTorrent ट्रैकर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
+msgstr "दोष: [ipv6_log] '$channel' चेनल मे प्रवेश नहि कए सकैत"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211
+msgid " done."
+msgstr "कएल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:65
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "लूपबेक अंतरफलक चालू कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
+msgid "Reopening $prog log file: "
+msgstr "$prog लाग फाइल केँ पुनः खोलि रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "प्रयोग: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
+msgid "Reloading atop daemon configuration: "
+msgstr "atop डेमन विन्यास क' पुनःभरण भए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
+msgid "Stopping CallWeaver: "
+msgstr "CallWeaver रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "smb.conf फाइल केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
+msgid "Stopping capi4linux:"
+msgstr "capi4linux रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:79
+msgid "Shutting down upsdrvctl: "
+msgstr "upsdrvctl केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143
+msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:78
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "INNFeed सेवा रुक रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+msgstr "${DEVICE} युक्ति क' MAC पता अपेक्षित सँ अलग अछि. त्यागल जाए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56
+msgid "Process accounting is enabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87
+msgid "Stopping RPC gssd: "
+msgstr "RPC gssd रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "${DEVICE} क' लेल IP जानकारी निश्चित कए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99
+msgid "Stopping ${NAME} service: "
+msgstr "${NAME} सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr "$BASENAME त्रुटि डाटाबेस आयात करब में, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log जाँचू"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
+msgid "Starting xenconsoled daemon: "
+msgstr "xenconsoled डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:252 /etc/rc.d/init.d/functions:252 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+msgid "$base startup"
+msgstr "$base प्रारंभन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr "RSA1 कुँजी जनन"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "radvd नियंत्रण समर्थ अछि. मुदा विन्यास पूर्ण नहि अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909
+msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर पता (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
+msgid "$0: Link is down"
+msgstr "$0: लिंक चालू नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:58
+msgid "Process accounting is disabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend डेमन केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:23
+msgid "Starting ejabberd: "
+msgstr "ejabberd आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
+msgid "Reloading configuration: "
+msgstr "विन्यास केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+msgid "found CRASH file, srv not started"
+msgstr "CRASH फाइल पाया, srv आरंभ नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
+msgid "ERROR "
+msgstr "त्रुटि "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
+msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
+msgstr "कृपया innd प्रारंभ करब सँ पूर्व makehistory आओर/या makedbz चलाउ."
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/rc.sysinit~:667 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:667
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम कोटाओं केँ समर्थ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr "सक्रिय NCP आरोह बिंदु: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-network' (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
+msgid "Shutting down exim: "
+msgstr "exim बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:116
+msgid "$0: error: program not installed"
+msgstr "$0: error: program not installed"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IPTABLES}: माड्यूल अनलोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
+msgid "Stopping pdns-recursor: "
+msgstr "pdns-recursor रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:56
+msgid "$0: reload not supported"
+msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:139
+msgid "Stopping named: "
+msgstr "named रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:41 /etc/rc.d/init.d/crond:49 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 /etc/rc.d/init.d/sshd:123 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "$prog रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:533
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53
+msgid "Restarting puppet: "
+msgstr "puppet पुनःआरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+msgid "Avahi daemon is not running"
+msgstr "अवाही डेमान नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:116
+msgid "Shutting down NFS quotas: "
+msgstr "NFS कोटाओं केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "$0: प्रयोग: daemon [+/-nicelevel] {कार्यक्रम}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:409
+msgid "${base} dead but subsys locked"
+msgstr "${base} मृत मुदा subsys तालित अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46
+msgid "$prog: already running"
+msgstr "$prog: पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
+msgid "Configured CIFS mountpoints: "
+msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यस्त अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 /etc/rc.d/init.d/bro:184 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:100 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/update:127
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
+msgid "vncserver startup"
+msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:180
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
+msgid "Stopping INND service (the hard way): "
+msgstr "INND सेवा केँ रोक रहल अछि (कठिन तरीका): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
+msgstr "देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' उचित प्रारूपेँ नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत समय दोष उत्पन्न भेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
+msgid "Stopping HAL daemon: "
+msgstr "HAL डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:57
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|cleardb [test][verbose]}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|cleardb [test][verbose]}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit~:71 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:71
+msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** समस्या. अहाँकेँ एकटा शैल मे भेज रहल छी, सिस्टम रिबूट भए जएताह"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
+msgid "Starting arptables_jf"
+msgstr "arptables_jf आरंभ कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+msgid "Starting RPC gssd: "
+msgstr "RPC gssd केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:166
+msgid "reload"
+msgstr "पुनःभारित करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/rc.sysinit:358 /etc/rc.d/rc.sysinit~:361 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:361
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+msgstr "तार्किक आयतन प्रबंधन केँ जमा रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42
+msgid "Stopping uuidd: "
+msgstr "uuidd रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
+msgid "($pid) is running..."
+msgstr "($pid) चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "सक्रिय SMB आरोह बिंदुः"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41
+msgid "Starting RPC idmapd: "
+msgstr "RPC idmapd शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
+msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
+msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पहिने सँ पंजीकृत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
+msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+msgid "Fixing /proc entries visibility"
+msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:85
+msgid "Stopping INN actived service: "
+msgstr "INN सक्रिय सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "${MODULE_NAME} चालक रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51
+msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
+msgstr "लक्ष्य अखन प्रयोग मे अछि. सेवा बन्न कए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:88
+msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr "$FILE मे त्रुटि: $parent_device:$DEVNUM केँ पहिने सँ $devseen मे देख गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51
+msgid "Shutting down kernel logger: "
+msgstr "कर्नेल लागर केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:67
+msgid "program is not running"
+msgstr "प्रोग्राम नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 /etc/rc.d/rc.sysinit~:130 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:130
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst क'लेल बीज फाइल नहि भेटल, छोड़ रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
+msgid "Starting UPS monitor (master): "
+msgstr "UPS मानीटर(मास्टर) केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
+msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
+msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+msgstr "दोष: ${DEVICE} जहिना, ${PHYSDEV} युक्ति पर vlan ${VID} केँ जोड़ नहि सकल "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
+msgid "Halting system..."
+msgstr "सिस्टम केँ बन्न कए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+msgid "Reloading Avahi daemon... "
+msgstr "Avahi डेमान फेर लोड कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
+msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES मोजुद नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
+msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान आरंभ कए रहल अछि ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:159
+msgid "$prog status is unknown"
+msgstr "$prog स्थिति अज्ञात अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
+msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:171 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "मासिक स्माल्ट चेक इन निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94
+msgid "$prog check"
+msgstr "$prog जांच"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:703 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:703
+msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
+msgstr "RNG क' प्रयोग कए डिस्क गोपन आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 /etc/rc.d/init.d/openais:56
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "प्रयोग: स्थिति {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:88
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
+msgid "Binding NIS service: "
+msgstr "NIS सेवा केँ बांध रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
+msgid "Starting ICQ transport: "
+msgstr "ICQ केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:375
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35
+msgid "Stopping $prog daemon: "
+msgstr "$prog डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "6to4 आओर RADVD IPv6 अग्रसारण क' प्रयोग केँ सामान्यतः समर्थ अछि. मुदा आब नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55
+msgid "Stopping $prog gracefully: "
+msgstr "$prog रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63
+msgid "Stopping $DESC $NAME :"
+msgstr "$DESC $NAME केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53
+msgid "Starting $SERVICE daemon: "
+msgstr "$SERVICE डीमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
+msgid "amd shutdown"
+msgstr "amd शटडाउन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
+msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
+msgstr "blktapctrl डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+msgid "Stopping rusers services: "
+msgstr "rusers सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65
+msgid "RSA key generation"
+msgstr "RSA कुँजी जनन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
+msgid "Disabling Moodle cron job: "
+msgstr "मूडल क्रान सेवा निष्क्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
+msgid "Starting dund: "
+msgstr "dund केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
+msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
+msgstr "अवैध टनेल प्रकार $TYPE"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
+msgid "Starting system message bus: "
+msgstr "सिस्टम संदेश बस आरंभ भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: विन्यास क' लेल ${1} नहि भेटल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
+msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116
+msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"टनल युक्ति '$device' पर देल गेल दूरस्थ पता '$addressipv4tunnel' पहिने सँ '$devnew' "
+"युक्ति पर विन्यस्त अछि."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
+msgid "Starting distributed compiler daemon: "
+msgstr "वितरित compiler डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
+msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
+msgstr "केमू अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
+msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
+msgstr "GFS फाइलसिस्टम (lazy) केँ अनारोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
+msgid "Starting $display_name: "
+msgstr "$display_name केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55
+msgid "Reloading oki4daemon: "
+msgstr "oki4 डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
+msgid "Starting vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi प्राक्सी डेमन शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"ईां युक्ति '$DEVICE' सहायक नहि अछि. IPV6_AUTOTUNNEL जमावट क' प्रयोग करू आओर (IPv6) "
+"संजाल केँ पुनःप्रारंभ करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
+msgid "Enabling nightly yum update: "
+msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:73
+msgid "Reloading postfix: "
+msgstr "postfix केँ फेर भारित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108
+msgid "Reloading maps"
+msgstr "मानचित्र केँ पुनःभारित कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869
+msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4 पता (arg 1)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
+msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आरंभीकृत कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36
+msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
+msgstr "अविन्यस्त: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:30
+msgid "Starting network plug daemon: "
+msgstr "प्लग डेमन नेटवर्क आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "वर्तमान सक्रिय युक्तिः"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:233
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "$i अंतरफलक बन्न भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
+msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
+msgstr "वितरित compiler डेमान केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
+msgid "Starting Condor daemons: "
+msgstr "Condor डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
+msgid "Path to vshelper has been set"
+msgstr "vshelper मे पाथ सेट कएल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/postgrey:81
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
+msgid "Stopping Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:49
+msgid "Stopping xenstored daemon: "
+msgstr "xenstored डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87
+msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
+msgstr "RPC svcgssd केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:81
+msgid "Checking SMART devices now: "
+msgstr "SMART युक्तियों केँ जाँच रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
+msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
+msgstr "'quiet' मोड क' लेल '$modequiet' पैरामीटर वैध नहि अछि (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
+msgid "$prog is running..."
+msgstr "$prog चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
+msgid "$*"
+msgstr "$*"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "दृश्य मोजुद नहि अछि. $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+msgid "Starting $PROG: "
+msgstr "$PROG आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
+msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
+msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमान बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
+msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
+msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल '$mechanism' असमर्थित यांत्रिकी"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit~:594 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:594
+msgid "(Repair filesystem)"
+msgstr "(फाइल सिस्टमक मरम्मत करू )"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84
+msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+msgstr "प्रयोग: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
+msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "युक्ति ${DEVICE} मोजुद नहि दिखैत अछि, आरंभीकरण मे देर कए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
+msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
+msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' कारण $httpd केँ पुनर्भारण नहि कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
+msgid "Stopping $SERVICE:"
+msgstr "$SERVICE रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
+msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr "इंफ्रारेड कंट्रोल मूस डेमान आरंभ कए रहल अछि ($prog2): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
+msgstr "NIS क्षेत्र नाम $NISDOMAIN केँ जमा रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
+msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
+msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/and:36
+msgid "Starting auto nice daemon:"
+msgstr "auto nice केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
+msgid "Importing $BASENAME databases: "
+msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42
+msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
+msgstr "up-imapproxy बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
+msgid "Module $module isn't loaded."
+msgstr "माड्यूल $module लोडेड नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88
+msgid "Loading drivers"
+msgstr "ड्राइवर भारित भए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
+msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
+msgstr "OpenAIS daemon ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
+msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+msgstr "Avahi DNS डेमान नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
+msgid "Enabling Moodle cron job: "
+msgstr "Moodle क्रान सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:65
+msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
+msgstr "प्रोग्राम मृत मुदा /var/run pid फाइल मोजुद अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
+msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
+msgstr "*** कृपया देखू /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
+msgid "Starting BitTorrent seed client: "
+msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
+msgid "Shutting down pand: "
+msgstr "pand केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
+msgid "Stopping INND service (gently): "
+msgstr "INND सेवा केँ रोक रहल अछि (आराम से):"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72
+msgid "Stopping RPC idmapd: "
+msgstr "RPC idmapd रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:126 /etc/rc.d/init.d/ldap:132
+msgid "$file is not readable by \"$user\""
+msgstr "$file \"$user\" क' द्वारा पठनीय नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49
+msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
+msgstr "वितरित कंपाइलर अनुसूचक रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:304 /etc/rc.d/init.d/functions:320 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base shutdown"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
+msgid "Stopping $prog2: "
+msgstr "$prog2 केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164
+msgid "An old version of the database format was found."
+msgstr "डाटाबेस प्रारूप क' पुराना संस्करण भेटल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
+msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112
+msgid "netconsole module not loaded"
+msgstr "netconsole माड्यूल लोड नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:48
+msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
+msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES मोजुद नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:126
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16
+msgid "Starting DAAP server: "
+msgstr "DAAP सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
+msgstr "MogileFS tracker डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491
+msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
+msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल कोनो कारण नहि देल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
+msgid "Nightly apt update is disabled."
+msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:44
+msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
+msgid "Applying arptables firewall rules: "
+msgstr "arptables फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
+msgstr "युक्ति '$DEVICE' समर्थित नहि अछि एकटा वैध GRE युक्ति नाम क' रूपेँं."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
+msgid "Exporting $BASENAME databases: "
+msgstr "$BASENAME डाटाबेस निर्यात कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
+msgid "Starting rwho services: "
+msgstr "rwho सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:52
+msgid "Stopping acpi daemon: "
+msgstr "acpi डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:129
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539
+msgid " stop-all|status-all}"
+msgstr " सभक रोकू|सभक स्थिति}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:45
+msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
+msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम अनारोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64
+msgid "Loading default device map"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित युक्ति मैप लोड कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:156
+msgid "$prog dead but pid file exists"
+msgstr "$prog मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहिने सँ उप्पर अछि. कृपया पहिने बन्न करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
+msgid "Shutting down dund: "
+msgstr "dund केँ बन्न कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
+msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
+msgstr "/usr/sbin/dip मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
+msgid "Shutting down console mouse services: "
+msgstr "कन्सोल मूस सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+msgid "Path to vshelper has not been set"
+msgstr "vshelper मे पाथ नहि सेट कएल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
+msgid "Reloading ser2net: "
+msgstr "ser2net रिलोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80
+msgid "Shutting down CIM server: "
+msgstr "CIM सर्वर बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:27
+msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
+msgstr "GNU Krell मानिटर सर्वर ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
+msgid "Stopping NFS statd: "
+msgstr "NFS statd केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:37
+msgid "Starting nsd... "
+msgstr "nsd आरंभ कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:44
+msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
+msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:97
+msgid "CIM server ($pid) is running"
+msgstr "CIM सर्वर ($pid) चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr "युक्ति 'tun6to4' ('$DEVICE' से) पहिने सँ अछि. पहिने बन्न करू "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' क' '$device_scope' स्कोप परिभाषित अछि. देल "
+"गेल पूर्वनिर्धारित गेटवे युक्ति '$device' प्रयोग नहि कएल जएताह."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
+msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
+msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit~:198 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:198
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS क'लेल गैर यादृच्छिक कुँजी जरूरी अछि. छोड़ रहल अछि"
+
+#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
+msgid "Usage: sys-unconfig"
+msgstr "प्रयोग: sys-unconfig"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
+msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
+msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय अछि."
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
+msgstr "देल गेल IPv4 पता '$ipv4addr' वैश्विक रुप मे उपयोगी नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297
+msgid "Starting sge_shadowd: "
+msgstr "sge_shadowd आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+msgid "Shutting down $KIND services: "
+msgstr "$KIND सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183
+msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+msgstr "कर्नल IPv6 समर्थन क' सँग compiled नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:55 /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
+msgid "Stopping $PROG: "
+msgstr "$PROG केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
+msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित ACCEPT नीति मे अंतर्निहित श्रृखंला केँ पुनर्व्यवस्थित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
+msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:531
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "$1 सेवा प्रारंभ करू (Y)हँ/(N)नहि/(C)सतत?[Y] "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
+msgid "Reloading RADIUS server: "
+msgstr "RADIUS सर्वर क' पुनःभरण भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
+msgid "$prog is already running."
+msgstr "$prog पहिने सँ चलि रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
+msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
+msgstr "BitTorrent ट्रैकर बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 /etc/rc.d/rc.sysinit~:558 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:558
+msgid "Checking filesystems"
+msgstr "फाइल सिस्टमक जाँच कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
+msgid "Initializing netconsole"
+msgstr "नेटकंसोल आरंभीकृत कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:262
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+msgstr "प्रयोग: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr "उपयोगिता 'ip' (संकुल: iproute) मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि अछि - रोकें"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' मोजुद नहि अछि अथवा शुरू नहि कएल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "$prog डेमन शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
+msgid "Starting RADIUS server: "
+msgstr "RADIUS सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:581 /etc/rc.d/rc.sysinit~:591 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:591
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैलमे भेज रहल अछि, सिस्टम रिबूट भए जएताह"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
+msgid "Starting supervisord: "
+msgstr "supervisord आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:158 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
+msgstr "$prog रूकल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46
+msgid "Starting ${NAME} service: "
+msgstr "${NAME} सेवाएँ आरंभ भए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:175 /etc/rc.d/rc.sysinit~:167 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:167
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+msgstr "$dst: आकार विकल्प क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
+msgstr "तर्क 1 खाली अछि मुदा अंतरफलक नाम रखना चाही - IPv6to4 आरंभीकरण छोड़ू."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
+msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
+msgstr "\"scandvb -o vdr\" क' प्रयोग करू dvb-apps संकुल सँ एकटा बनाबै क'लेल ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
+msgid "Active CIFS mountpoints: "
+msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+msgid "DSS key generation"
+msgstr "DSS कुँजी जनन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+msgid "$prog shutdown"
+msgstr "$prog बन्न करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:55
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr "SSH2 RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:266
+msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
+msgstr "${DEVICE} क' लेल ${IPADDR} पता जोड़बामे दोष."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
+msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "ipmi_watchdog चालक रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:44
+msgid "Starting INND system: "
+msgstr "INND सिस्टम केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
+msgid "is stopped"
+msgstr "रोकल गेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+msgid "Table: $table"
+msgstr "तालिकाः $table"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+msgid "Starting Perlbal: "
+msgstr "Perlbal आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Avahi DNS डेमान फेर लोड कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123
+msgid "Configured SMB mountpoints: "
+msgstr "SMB आरोह बिंदु क' विन्यास कएलः"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
+msgid "Nightly apt update is enabled."
+msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन सक्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
+msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|configtest}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|configtest}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109
+msgid "restart"
+msgstr "पुनःप्रारंभ करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
+msgid "Starting exim: "
+msgstr "exim आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:81
+msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर केँ जमा रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165
+msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261
+msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
+msgstr "दोष, ${IPADDR} पता, कोनो ओर मेजखनान पहिने सँ उपयोग कए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:132 /etc/rc.d/init.d/nfs:134
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "NFS सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "NCP आरोह बिंदु क' विन्यास भेल:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:75
+msgid "Active GFS mountpoints: "
+msgstr "सक्रिय GFS आरोह बिंदु: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
+msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr "dev '$device' पर IPv6 पता '$address' केँ मेटाए नहि सकैत"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
+msgid "Starting UPS driver controller: "
+msgstr "UPS ड्राइवर नियंत्रक आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
+msgid "Generate configuration puppetmaster: "
+msgstr "puppetmaster विन्यास बनाउ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60
+msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"युक्ति ${DEVICE} क' पास MAC पता अछि ${FOUNDMACADDR}, विन्यस्त पता क' बदले ${HWADDR}. "
+"नजरअंदाज कए रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:431
+msgid "FAILED"
+msgstr "असफल"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 /etc/rc.d/rc.sysinit~:160 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:160
+msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
+msgstr "$dst: रिक्त मान क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+msgid "Shutting down Avahi daemon: "
+msgstr "अवाही डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+msgid "Starting $KIND services: "
+msgstr "$KIND सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr "$FILE मे गलती: अवैध उपनाम त्रुटि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
+msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr "$BASENAME त्रुटि डाटाबेस निर्यात मे आएल, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log जाँचू"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:64
+msgid "$prog is running"
+msgstr "\t$prog चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81
+msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
+msgstr "$SERVICE विन्यास केँ फेर लोड कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
+msgid "*** $0 can not be called in this way"
+msgstr "*** $0 केँ एहि रूपेँ नहि कहल जाए सकैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:109
+msgid "netconsole module loaded"
+msgstr "netconsole माड्यूल लोडेड"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
+msgid "Denyhosts already running."
+msgstr "डिनाइहोस्ट पहिने सँ चलि रहल अछि."
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "चेतावनीः अंतरफलक 'tun6to4', 'IPV6_DEFAULTGW' केँ सहायता नहि करत, त्यागू"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
+msgid "Shutting down RPC $PROG: "
+msgstr "RPC $PROG केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57
+msgid "Starting $DESC $NAME :"
+msgstr "आंरभ कए रहल अछि $DESC $NAME :"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "6to4 विन्यासन उचित नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
+msgid "Starting $BASENAME: "
+msgstr "$BASENAME आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771
+msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
+msgstr "देल गेल IPv4 पता '$testipv4addr_valid' क' पास उचित प्रारूप नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
+msgid "Waiting for network..."
+msgstr "संजाल क' लेल प्रतीक्षारत..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:256
+msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
+msgstr "IPv4 स्वतः विखंडन असमर्थ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
+msgid "$DAEMON is not set."
+msgstr "$DAEMON सेट नहि अछि."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:35
+msgid "Starting puppetmaster: "
+msgstr "puppetmaster आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
+msgid "dead but pid file exists"
+msgstr "मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509
+msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
+msgstr "'sit0' टनल युक्ति अखनो चालू अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108
+msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान फेर लोड कए रहल अछि ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
+msgid "Stopping fail2ban: "
+msgstr "fail2ban केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलकेँ अभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
+msgid "dead but subsys locked"
+msgstr "मृत मुदा subsys तालित अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:82
+msgid "$prog abort"
+msgstr "$prog विफल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:109
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS आरोहित बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+msgid "On the next boot fsck will be forced."
+msgstr "अगले बूट पर fsck पर दबाव डालल जाएत."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
+msgid "Disabling monthly Smolt update: "
+msgstr "मासिक स्माल्ट अद्यतन निष्क्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
+msgid "WARNING"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
+msgid "denyhosts cron service is disabled."
+msgstr "डिनाईहोस्ट क्रान सेवा निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
+msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
+msgstr "देल गेल IPv6 MTU '$ipv6_mtu' परिसर क' बाहर अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+msgid "$1 not available"
+msgstr "$1 उपलब्ध नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+msgid "Shutting down sm-client: "
+msgstr "sm-client बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
+msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
+msgstr "$FILE मे त्रुटि: IPADDR_START सँ IPADDR_END पैघ अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70
+msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
+msgstr "HPI SNMP उप एजेंट डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:69
+msgid "status $rc of $prog"
+msgstr "status $rc of $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
+msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
+msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पंजीकृत कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
+msgid "Starting pand: "
+msgstr "pand केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
+msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
+msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:420
+msgid " OK "
+msgstr " ठीक "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:269
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "विन्यस्त युक्तिः"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
+msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+msgstr "देल गेल IPv6 पता '$testipv6addr_valid' वैध नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+msgid "Stopping RADIUS server: "
+msgstr "RADIUS सर्वर केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
+msgid "Stopping preload daemon: "
+msgstr "preload डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
+msgid "Starting router discovery: "
+msgstr "राउटर डिस्कवरी केँ शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
+msgid "Mounting other filesystems: "
+msgstr " आन फाइल सिस्टम क' आरोह भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
+msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन क'लेल आवेदन कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
+msgid "qemu binary format handlers are registered."
+msgstr "qemu द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:55
+msgid "Reloading $desc ($prog): "
+msgstr "$desc ($prog) फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
+msgid "Stopping moomps: "
+msgstr "moomps रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060
+msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
+msgstr "दी गई युक्ति '$device' समर्थित नहि अछि (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "प्रयोग: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
+msgid "irattach shutdown"
+msgstr "irattach शटडाउन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:73
+msgid "Stopping NFS locking: "
+msgstr "NFS तालित केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
+msgid "Disabling denyhosts cron service: "
+msgstr "denyhosts क्रान सेवा निष्क्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
+msgid "Restarting $prog: "
+msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
+msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
+msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS केँ आरंभ कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहि हैं"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
+msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr "हार्ड डिस्क तापमान मानीटर डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'अग्रसारण नियंत्रण' (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28
+msgid "irattach startup"
+msgstr "irattach प्रारंभन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
+msgid "Unmounting GFS filesystems: "
+msgstr "GFS फाइलसिस्टम अनारोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
+msgid "Starting ${prog}: "
+msgstr "${prog} आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:55 /etc/rc.d/rc.sysinit~:52 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:52
+msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
+msgstr "*** 'setenforce 1' फेर सक्रिय करबाक लेल चलाउ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+msgid "Stopping ibmasm: "
+msgstr "ibmasm रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "ipmi_poweroff चालक आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "प्रयोक्ता एहि युक्ति केँ नियंत्रित नहि कए सकैत."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
+msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
+msgstr "$prog केँ $ez_name क'लेल बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
+msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
+msgstr "/etc/sysconfig/arptables फाइल गुम अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60
+msgid "Setting path to vshelper"
+msgstr "vshelper मे पाथ सेट कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
+msgstr "$DEVICE क' लेल ifup-sl बाहर जाए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
+msgid "WARN "
+msgstr "चेतावनी "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
+msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+msgstr ""
+"'$device' युक्ति क' मार्फत '$gatewayipv6' गेटवे क' द्वारा '$networkipv6' मेजखनान मे "
+"जोड़ने क' कोनो रास्ता नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:135 /etc/rc.d/init.d/network:146
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i अंतरफलक केँ चालू कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "युक्ति '$device' क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
+msgid "vncserver shutdown"
+msgstr "vnc सर्वर बन्न"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
+msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
+msgstr "xenconsoled डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
+msgid "Configured network block devices: "
+msgstr "विन्यस्त सँजाल ब्लाक युक्ति: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97
+msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
+msgid "Starting denyhosts: "
+msgstr "denyhosts आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:535
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 /etc/rc.d/rc.sysinit~:390 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:390
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैल मे छोड़ रहल अछि. सिस्टम जारी रहेगा"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:328
+msgid "Stopping $master_prog: "
+msgstr "$master_prog केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
+msgstr "अनारोहित पाइप फाइल सिस्टम (पुनःप्रयास): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:71
+msgid "Configured GFS mountpoints: "
+msgstr "विन्यस्त GFS आरोहबिंदु: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
+msgid "Reloading cyrus.conf file: "
+msgstr "cyrus.conf फाइल फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
+msgstr "त्रुटि: '$level'[ipv6_log] लागलेवल उचित '$level' नहि अछि (तर्क 2)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
+msgid "NOTICE "
+msgstr "'सूचना'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104
+msgid "$prog not running"
+msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मोजुद नहि अछि ${DEVICE} क' लेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
+msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "सभटा वर्तमान नियम आओर उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ साफ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Stopping YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:134
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25
+msgid "Adding udev persistent rules"
+msgstr "udev स्थिर नियम जोड़ रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:213
+msgid " failed."
+msgstr "असफल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
+msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
+msgstr "/tmp/sec.dump मे डंपिंग स्थिति: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+msgid "Starting NFS quotas: "
+msgstr "NFS कोटा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
+msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
+msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
+msgstr "$0: कर्नेल मे CPU माइक्रोकोड युक्ति समर्थन नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:138
+msgid "Reloading ${NAME} service: "
+msgstr "${NAME} सेवा केँ फेर लोड कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:580 /etc/rc.d/rc.sysinit~:590 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:590
+msgid "*** An error occurred during the file system check."
+msgstr "*** फाइल सिस्टम केँ जाँचैत समय एकटा दोष उत्पन्न भेल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
+msgid "Starting pdns-recursor: "
+msgstr "pdns-recursor केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
+msgid "Changing target policies to DROP: "
+msgstr "DROP मे लक्षित नीति केँ बदैल रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49
+msgid "Generating udev makedev cache file"
+msgstr "udev makedev कैश फाइल बनाए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
+msgid "Avahi DNS daemon is running"
+msgstr "अवाही DNS डेमान चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहि अछि. brctl नहि पाएल गेल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:379
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "प्रयोग: status [-p pidfile] {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+msgid "Reloading ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
+msgid "Generating dropbear DSS host key: "
+msgstr "dropbear DSS मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
+msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
+msgstr "नव ${PEERCONF} विन्यास फाइल व्यवस्थित कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84
+msgid "Re-reading $prog configuration: "
+msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
+msgid "Stopping supervisord: "
+msgstr "supervisord रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+msgstr "असमर्थित '$selection' चयन निर्दिष्ट कएल गेल (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 /etc/rc.d/rc.sysinit~:127 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:127
+msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
+msgstr "$key क'लेल असुरक्षित स्वामी"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201
+msgid " failed; no link present. Check cable?"
+msgstr "असफल; कोनो कड़ी उपस्थित नहि. केबल जाँचू?"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
+msgid "Starting moomps: "
+msgstr "moomps आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+msgid "Loading Firmware"
+msgstr "फर्मवेयर भारित भए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
+msgid "Starting liquidwar game server: "
+msgstr "liquidwar गेम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Shutting down nsd services: "
+msgstr "nsd सेवा बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/and:44
+msgid "Shutting down auto nice daemon:"
+msgstr "auto nice डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74
+msgid "Stopping all running guests"
+msgstr "सभटा कार्यशील आग्रह रोक रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
+msgid "Generating dropbear RSA host key: "
+msgstr "dropbear RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+msgid "Starting Avahi daemon... "
+msgstr "Avahi डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:61
+msgid "Waiting for services to stop: "
+msgstr "सेवा रोकबा क'लेल प्रतीक्षारत: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:61
+msgid "Stopping $desc ($prog): "
+msgstr "$desc ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
+msgid "Sending all processes the KILL signal..."
+msgstr "सारी प्रक्रिया केँ KILL संकेत भेज रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
+msgid "Mounting GFS filesystems: "
+msgstr "GFS फाइलसिस्टम आरोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
+msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "प्रयोग: ifup-routes <जाल-युक्ति> [<उपनाम>]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:108
+msgid "Rescanning IB Subnet:"
+msgstr "IB Subnet फेर स्कैन कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
+msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Avahi DNS डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 /etc/rc.d/init.d/iprinit:88 /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP मेप सर्वर केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:322
+msgid "Stopping $schedd_prog: "
+msgstr "$schedd_prog केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739
+msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
+msgstr "दिए गए '$testipv6addr_valid' पता पर उपसर्ग नमाइ रेंज क' बाहर अछि (वैध: 0-128)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42
+msgid "Stopping oki4daemon: "
+msgstr "oki4डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:86
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
+msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल चलि रहल नहि अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:68
+msgid "program or service status is unknown"
+msgstr "प्रोग्राम अथवा सेवा स्थिति अज्ञात अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32
+msgid "Error. Default principal database does not exist."
+msgstr "त्रुटि. पूर्वनिर्धारित मुख्य डाटाबेस मोजुद नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47
+msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
+msgstr "$prog: समय सर्वर सँ तुल्यकालिक भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
+msgid "Stray lockfile present; removing it."
+msgstr "स्ट्रै लाकफाइल मोजुद ; एकरा निकाल रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:113
+msgid "$file is not owned by \"$user\""
+msgstr "$file क' स्वामित्व \"$user\" क' पास नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+msgid "Starting $prog for $site: "
+msgstr "$site क' लेल $prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:66
+msgid "Starting $type $name: "
+msgstr "$type $name आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:133
+msgid "Stopping disk encryption: "
+msgstr "डिस्क गोपन रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123
+msgid "Reloading ${NAME}"
+msgstr "${NAME} फेर लोड कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
+msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:412
+msgid "${base} is stopped"
+msgstr "${base} केँ रोकल गेल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:52
+msgid "Stopping puppetmaster: "
+msgstr "पपेटमास्टर रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:78
+msgid "Starting ltsp-$prog: "
+msgstr "ltsp-$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
+msgid "DSA key generation"
+msgstr "DSA कुँजी जनन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
+msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
+msgstr "xen blktapctrl डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:64
+msgid "$prog stop"
+msgstr "$prog stop"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
+msgid "Stopping YP server services: "
+msgstr "YP सर्वर सेवा केँ रोक जाए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
+msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
+msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR क' MAC पता केँ हल नहि कए सकैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
+msgid "On the next boot fsck will be skipped."
+msgstr "अगले बूट पर fsck केँ छोड देल जएताह."
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:775 /etc/rc.d/rc.sysinit~:798 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:798
+msgid "Enabling local swap partitions: "
+msgstr "स्थानीय स्वैप विभाजन सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:236
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr "${DEVICE} केँ चालू करब मे असफल."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
+msgid "Starting xenner daemons"
+msgstr "xenner डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
+msgid "Saving mixer settings"
+msgstr "मिक्सर जमावटों केँ सुरक्षित कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
+msgstr "'sit0' टनल युक्ति क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
+msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
+msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32
+msgid "Starting Bluetooth services:"
+msgstr "Bluetooth सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:260 /etc/rc.d/rc.sysinit~:252 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:252
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश क' लेल 'I' दबाउ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:74
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "SSH2 DSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
+msgstr "युक्ति ${DEVICE} क' लेल कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
+msgid "Stopping $display_name: "
+msgstr "$display_name केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
+msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/dip जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:716 /etc/rc.d/rc.sysinit~:739 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:739
+msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "${HOSTNAME} मेजखनाननाम केँ पुनःजमा रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
+msgid "Checking network-attached filesystems"
+msgstr "संजाल सँ जुड़ा फाइल सिस्टम जाँच रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
+msgid "Unmounting SMB filesystems: "
+msgstr "SMB फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660
+msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6 gateway' (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
+msgid "Starting Xpilot game server: "
+msgstr "Xpilot गेम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
+msgid "Starting argus: "
+msgstr "argus आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68
+msgid "Services are stopped."
+msgstr "सेवा रोकल गेल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 /etc/rc.d/rc.sysinit~:319 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:319
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "मेजखनाननाम${HOSTNAME} केँ जमा रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP गुड़किल्ली सेवा आरंभ भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
+msgstr "दोष: [ipv6_log] गुमा 'संदेश' (तर्क १)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
+msgid "$BASENAME already running."
+msgstr "$BASENAME पहिने सँ चलि रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:157
+msgid "$prog dead but subsys locked"
+msgstr "$prog मृत मुदा subsys तालित अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
+msgid "Saving random seed: "
+msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+msgid "Loading ISDN modules"
+msgstr "ISDN माड्यूल केँ भारित कए रहल अछि "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:228
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
+msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
+msgstr "$0: माइक्रोकोड युक्ति $DEVICE मोजुद नहि अछि?"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:649 /etc/rc.d/rc.sysinit~:659 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:659
+msgid "Mounting local filesystems: "
+msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61
+msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहि रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:70
+msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
+msgstr "विन्यस्त GFS2 आरोहबिंदु: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "कृपया सँजाल केँ '/sbin/service network restart' सँ पुनः आरंभ करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
+msgid "common address redundancy protocol daemon"
+msgstr "साझा पता रिडेंडसी प्रोटोकाल डेमान"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit:582 /etc/rc.d/rc.sysinit~:72 /etc/rc.d/rc.sysinit~:391 /etc/rc.d/rc.sysinit~:592 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:72 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:391 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:592
+msgid "*** when you leave the shell."
+msgstr "*** जखन अहाँ शैल छोड़ब."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:67
+msgid "Starting sm-client: "
+msgstr "sm-client केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+msgid "Starting $NAME: "
+msgstr "$NAME आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
+msgstr "${IPTABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78
+msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
+msgstr "HPI SNMP उप एजेंट डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
+msgid "Reloading $prog configuration: "
+msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+msgid "Mounting CIFS filesystems: "
+msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+msgid "Starting rusers services: "
+msgstr "rusers सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
+msgid "Active NFS mountpoints: "
+msgstr "NFS आरोह बिंदु सक्रिय कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-MTU' (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
+msgid "Starting NFS daemon: "
+msgstr "NFS डीमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920
+msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "देल गेल '$addr' पता एकटा वैश्विक IPv4 नहि अछि (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
+msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232
+msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'चयन' (arg 2)"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+msgstr ""
+"IPv6to4 विन्यास केँ संबंधित अंतरफलक पर, एकटा IPv4 पता अवश्य चाही अथवा नहि तँ निर्दिष्ट "
+"कएल भेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
+msgid "Disabling nightly apt update: "
+msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन केँ निष्क्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:63 /etc/rc.d/init.d/ospfd:63
+msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:55
+msgid "Starting NFS services: "
+msgstr "NFS सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "संजाल पैरामीटर केँ जमा रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
+msgid "Starting HAL daemon: "
+msgstr "HAL डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit~:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70
+msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
+msgstr "*** /etc/selinux/config संकेत करैत अछि जे अहाँ लेबलिंग दस्ती रूप सँ ठीक कएनाइ चाहैत छी"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25
+msgid "Starting SCSI target daemon: "
+msgstr "SCSI लक्ष्य डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+msgid "/proc entries were fixed"
+msgstr "/proc प्रविष्टि सही कएल गेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:294 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 /etc/rc.d/init.d/stinit:18
+msgid "Usage: $0 {start}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
+msgstr "टनल युक्ति '$device' निर्माण काम नहि कएल"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:566 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 /etc/rc.d/rc.sysinit~:76 /etc/rc.d/rc.sysinit~:574 /etc/rc.d/rc.sysinit~:599 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:76 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:574 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:599
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "फाइल सिस्टम अनारोहित केँ कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:43
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP सर्वर $ntpstep अथवा $ntpconf मे निर्दिष्ट नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56
+msgid "(not starting, no services registered)"
+msgstr "(आरंभ नहि, कोनो सेवा पंजीकृत नहि)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40
+msgid "Shutting down $PROG: "
+msgstr "$PROG केँ बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
+msgid "Netlabel is stopped."
+msgstr "नेटलेबल केँ रोकल गेल अछि"
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr "${SERVICE}: अपरिचित सेवा"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
+msgid "Device '$device' doesn't exist"
+msgstr "'$device' युक्ति मोजुद नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:99
+msgid "Stopping $type $name: "
+msgstr "$type $name रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr "बेसी जानकारी क'लेल $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist केँ देखू."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
+msgid "Starting $SERVICE: "
+msgstr "$SERVICE सेवा आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
+msgid "INSECURE MODE FOR $key"
+msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+msgid "Loading new virus-database: "
+msgstr "नव वायरस डाटाबेस लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
+msgid "Stopping Crossfire game server: "
+msgstr "क्रासफायर गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr "dev '$device' पर IPv6 address '$address' जोड़ नहि सकैत"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'युक्ति' (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "${DEVNAME} क' लेल ifup-ppp बाहर जाए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71
+msgid "Reloading $PROG: "
+msgstr "$PROG फेर लोड कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39
+msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr "हार्ड डिस्क तापमान नियंत्रक डेमान आरंभ भए रहल अछि ($prog): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
+msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "दी गई पिडफाइल '$pidfile' मोजुद नहि अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr "चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' क' उपयोग करब सँ कड़ी IPv6 क' समर्थन नहि करैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
+msgid "Please stand by while rebooting the system..."
+msgstr "कृपया ठहरें, सिस्टम रीबूट कए रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
+msgstr "Avahi DNS डेमान बन्न रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:24
+msgid "Shutting down DAAP server: "
+msgstr "DAAP सर्वर बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:66
+msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
+msgstr "पाठक क'लेल घटना जोड़ने/अलग करब क'लेल प्रतीक्षा रत अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:100
+msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "प्रयोग: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog फ्लश"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
+msgid "$base reload"
+msgstr "$base रिलोड"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
+msgid "Starting $prog for $ez_name: "
+msgstr "$prog $ez_name क'लेल आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67
+msgid "Starting up CIM server: "
+msgstr "CIM सर्वर आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
+msgid "Starting CallWeaver: "
+msgstr "CallWeaver आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+msgid "Stopping rstat services: "
+msgstr "rstat सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
+msgid "PASSED"
+msgstr "सफल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+msgid "Restarting $prog:"
+msgstr "$prog केँ पुनःआरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
+msgid "Stopping liquidwar game server: "
+msgstr "liquidwar गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100
+msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
+msgstr "ltsp-$prog केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
+msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "ipmi_poweroff चालक रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71
+msgid "qemu binary format handlers are not registered."
+msgstr "केमू द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:36
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "SSH1 RSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731
+msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
+msgstr "देल गेल '$testipv6addr_valid' पता क' लेल उपसर्ग नमाइ अनुपस्थित"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:40
+msgid "Starting xenstored daemon: "
+msgstr "xenstored डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:154
+msgid "stale lock files may be present in $directory"
+msgstr "$directory मे स्टेल लाक फाइल मोजुद भए सकैत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:96
+msgid "Turning off swap: "
+msgstr "स्वेप केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60
+msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+msgstr "$PRIVOXY_BIN नहि मिल रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल '$reason' असमर्थित कारण"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE मे त्रुटि: ipaddr $IPADDR केँ पहिने सँ $ipseen मे देख गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537
+msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
+msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+msgid "Shutting down ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:71
+msgid "Stopping INNWatch service: "
+msgstr "INNWatch सेवा केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563
+msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
+msgstr "radvd (नीक जहिना ) संस्थापित नहि अछि. ट्रिगरिंग विफल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99
+msgid "Stopping asterisk: "
+msgstr "asterisk रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
+msgid "Stopping Xpilot game server: "
+msgstr "Xpilot गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:78
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
+msgid "Starting YP server services: "
+msgstr "YP सर्वर सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 /etc/rc.d/rc.sysinit~:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति पुनर्लेवल जरूरी अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427
+msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
+msgstr "दी गई IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' केँ एकटा स्पष्ट नेक्सटहाप चाही"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:36
+msgid "Starting $prog:"
+msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:50
+msgid "Starting NFS statd: "
+msgstr "NFS statd केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277
+msgid "Starting $master_prog: "
+msgstr "$master_prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216
+msgid "Force-reload not supported."
+msgstr "जखनरदस्ती रिलोड समर्थित नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62
+msgid "innd shutdown"
+msgstr "innd शटडाउन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "domain not found"
+msgstr "डोमेन नहि भेटल"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
+msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
+msgstr "pppd मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
+msgid "denyhosts cron service is enabled."
+msgstr "डिनाईहोस्ट क्रान सेवा सक्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+msgid "Reloading ${NAME}: "
+msgstr "${NAME} केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
+msgid "Reloading exim:"
+msgstr "exim केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:113
+msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
+msgstr "$prog आरंभ नहि कए सकैत अछि. SELinux सक्रिय नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:403
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} मृत मुदा pid फाइल जीवंत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
+msgid "Shutting down restorecond: "
+msgstr "restorecond बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:66
+msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
+msgstr "प्रोग्राम मृत अछि आओर /var/lock लाक फाइल मोजुद अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
+msgstr "${DEVICE} क' लेल ifup-ppp जीवंत अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
+msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
+msgstr "OpenAIS daemon ($prog) डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:72
+msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
+msgstr "$prog डेमन विन्यास क' पुनःभरण भए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:34
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
+msgid "Starting $progname: "
+msgstr "$progname केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
+msgid "Moodle cron job is disabled."
+msgstr "Moodle क्रान कार्य निष्क्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
+msgid "Wine binary format handlers are not registered."
+msgstr "वाइन द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:105
+msgid "start"
+msgstr "आरंभ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:32
+msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
+msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम आरोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66
+msgid "Updating RPMS in group $group: "
+msgstr "RPMS केँ $group समूह मे अद्यतन कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
+msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+msgstr "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} केँ निष्क्रिय करब मे vconfig समर्थ नहि अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
+msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr "IPv6 गुप्त विधि '$IPV6_PRIVACY' सक्रिय नहि कए रहल अछि. कर्नेल क'लेल समर्थित नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35
+msgid "Starting iSCSI daemon: "
+msgstr "iSCSI डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:60
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+msgstr "${desc} (${prog}) बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+msgstr ""
+"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' लिंक लोकल अछि. मुदा कोनो स्कोप आओर गेटवे युक्ति "
+"निर्दिष्ट नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
+msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:32
+msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
+msgstr "अविन्यस्त: $prog, /etc/gkrellmd.conf नहि भेटल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:120
+msgid "$0: error: insufficient privileges"
+msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790
+msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
+msgstr "/etc/fstab स्वैप सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:54 /etc/rc.d/rc.sysinit~:51 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:51
+msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
+msgstr "*** सिस्टम पुनर्प्राप्ति क'लेल सुरक्षा पुनर्बलन रोक रहल अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251
+msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+msgstr "IPv4 पैकेट अग्रसारण केँ असमर्थ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
+msgid "Stopping $progname: "
+msgstr "$progname केँ रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:38
+msgid "Shutting down network plug daemon: "
+msgstr "नेटवर्क प्लग डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:51
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi प्राक्सी डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:49
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "APM डेमान केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
+msgid "Unloading ISDN modules"
+msgstr "ISDN मोड्यूल अभारित भए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182 /etc/rc.d/rc.sysinit~:174 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:174
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: हैश विकल्प क'लेल कोनो मान नहि अछि. छोड़ रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
+msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रसारण विन्यास मे सक्रिय अछि, मुदा कर्नेल मे वर्तमान मे सक्रिय नहि अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgstr ""
+"त्रुटि: [ipv6_log] Syslog चुनल गेल अछि. मुदा 'logger' मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि "
+"अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:166
+msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
+msgstr "प्रयोग: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
+msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
+msgstr "imapproxy डेमान शुरू कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sagator:40
+msgid "Stopping $name: "
+msgstr "$name रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:83
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100
+msgid "CIM server is not running"
+msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
+msgid "Stopping puppet: "
+msgstr "puppet रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:539
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538
+msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
+msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
+msgid "Starting fail2ban: "
+msgstr "fail2ban केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
+msgstr "PostgreSQL क' प्रयोग करब क' पहिने अहाँकेँ आंकड़ा प्रारूप केँ उन्नत बनाबैक जरूरत हाएत."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21
+msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
+msgstr "Avahi एंट्रापी डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit~:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
+msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
+msgstr "पढ़ि-लिखि प्रकार मे रूट फाइल सिस्टम केँ पुनःआरोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
+msgid "$prog start"
+msgstr "$prog आरंभ"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
+msgstr "दोष अछि $FILE में: IPADDR_START आओर IPADDR_END सहमत नहि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
+msgid "Unmounting $mountpoint:"
+msgstr "$mountpoint अनारोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
+msgid "Nightly yum update is enabled."
+msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55
+msgid "Syncing hardware clock to system time"
+msgstr "हार्डवेयर घड़ी केँ सिस्टम समय मे तुल्यकालिक कए रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:96
+msgid "Configuration file or keys are invalid"
+msgstr "फाइल विन्यास अथवा कुँजी अनुचित अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168
+msgid "Checking for $prog daemon: "
+msgstr "$prog डेमन जाँच रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
+msgid "DEBUG "
+msgstr "दोषमार्जन "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs:92 /etc/rc.d/init.d/gfs2:91 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:171 /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/scsi_reserve:261 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785
+msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
+msgstr "देल गेल IPv4 पता क' खंड $c '$testipv4addr_valid' रेंज क' बाहर अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
+msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन चालू कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+msgid "Avahi daemon is running"
+msgstr "अवाही डेमान चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:42
+msgid "Starting acpi daemon: "
+msgstr "acpi डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+msgid "Mounting SMB filesystems: "
+msgstr "SMB फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $policy नीति केँ श्रृंखला जमा रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:96 /etc/rc.d/rc.sysinit:569 /etc/rc.d/rc.sysinit:592 /etc/rc.d/rc.sysinit~:79 /etc/rc.d/rc.sysinit~:91 /etc/rc.d/rc.sysinit~:577 /etc/rc.d/rc.sysinit~:602 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:79 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:91 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:577 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:602
+msgid "Automatic reboot in progress."
+msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति मे अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
+msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
+msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन बन्न कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgstr "उपयोगिता 'sysctl' (संकुल: procps) मोजुद नहि अछि अथवा निष्पादनीय नहि अछि - रोकू"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32
+msgid "Starting oki4daemon: "
+msgstr "oki4daemon केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:515 /etc/rc.d/init.d/functions:515
+msgid "$STRING"
+msgstr "$STRING"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
+msgid "Enabling nightly apt update: "
+msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन केँ सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103
+msgid "reloading sm-client: "
+msgstr "sm-client केँ अधिभारित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
+msgid "Registering binary handler for qemu applications"
+msgstr "qemu अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक पंजीकृत कए रहल अछि"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136
+msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
+msgstr "टनल युक्ति '$device' क' पोषण काम नहि कएल"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
+msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
+msgstr "$LINESPEED क' $MODEMPORT पर $DEVICE क' लेल dip आरंभ कएल गेल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
+msgid "/proc filesystem unavailable"
+msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97
+msgid "Starting NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:391 /etc/rc.d/init.d/functions:399
+msgid "${base} (pid $pid) is running..."
+msgstr "${base} (pid $pid) चलि रहल अछि..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
+msgid "Enabling denyhosts cron service: "
+msgstr "denyhosts क्रान सक्रिय कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:49
+msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
+msgstr "GFS2 फाइलसिस्टम (lazy) केँ अनारोहित कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
+msgid "Moodle cron job is enabled."
+msgstr "मूडल क्रान सेवा सक्रिय अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
+msgid "Starting yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:34 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/cups:67 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/ldap:190 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:27 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:62 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 /etc/rc.d/init.d/squid:102 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
+msgid "Stopping $prog: "
+msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28
+msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
+msgstr "आडियो एंट्रापी डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. "
+