aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkmaraas <kmaraas@fedoraproject.org>2009-08-31 11:06:35 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-31 11:06:35 +0000
commitc1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241 (patch)
tree52ce2d58f74c37fd30e90c4e2ecff48ab49212e1
parenta02639b8275b56cf63bc02c1b7e7a6a4b798ee1a (diff)
downloadinitscripts-c1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241.tar
initscripts-c1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241.tar.gz
initscripts-c1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241.tar.bz2
initscripts-c1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241.tar.xz
initscripts-c1351373c53d17cc98a9693b8136a7bc0d908241.zip
Sending translation for Norwegian Bokmål
-rw-r--r--po/nb.po253
1 files changed, 41 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f17d07a0..da616c36 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 8.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,9 +113,8 @@ msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ingen ordbøker installert"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -126,9 +125,8 @@ msgid "to"
msgstr "til"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stopper RADIUS-tjener: "
+msgstr "Stopper MaraDNS-sonetjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -284,9 +282,8 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "domene er «$NISDOMAIN» "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
-#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Starter autonice-tjeneste:"
+msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
@@ -294,9 +291,8 @@ msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Starter Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175
-#, fuzzy
msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: "
+msgstr "Sjekker at Oprofile-filsystem er montert..."
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -345,18 +341,16 @@ msgid "Reloading nsca: "
msgstr "Laster nscs på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#, fuzzy
msgid "Insufficient privilege"
-msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter"
+msgstr "Ikke nok rettigheter"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
-#, fuzzy
msgid "Module $module is loaded."
-msgstr "netconsole-modul lastet"
+msgstr "Modul $module er lastet."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -375,10 +369,9 @@ msgstr ""
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
@@ -455,23 +448,20 @@ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Avslutter $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "Starter func-tjenesten: "
+msgstr "Starter pmud-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84
-#, fuzzy
msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Laster konfigurasjonsfil for syslog-ng på nytt: "
+msgstr "Laster syslog-ng på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Avslutter systemlogger: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+msgstr "Starter alle MaraDNS-prosesser: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:217
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
@@ -493,9 +483,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
+msgstr "Stopper Open Hardware Manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:144 /etc/rc.d/init.d/ldap:150
msgid "Checking configuration files for $prog: "
@@ -522,13 +511,12 @@ msgstr ""
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-msgstr "Starter $desc ($prog): "
+msgstr "Starter Corosync klyngemotor ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
msgid "Start freshclam"
-msgstr ""
+msgstr "Starter freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
@@ -606,9 +594,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Starter ${prog}: "
+msgstr "Starter ${ifprog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
msgid "Shutting down SQLgrey: "
@@ -644,13 +631,10 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -699,9 +683,8 @@ msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Avslutter $prog: "
+msgstr "Avslutter rfcomm: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
@@ -720,9 +703,8 @@ msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Avslutter greylistd: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
+msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
msgid "Stopping Perlbal: "
@@ -765,16 +747,15 @@ msgstr "$0: feil: $prog kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
-msgstr ""
+msgstr "\t-j \t\t: svar ja til alle spørsmål."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:75
msgid "Generate configuration puppet: "
msgstr "Lag puppet for konfigurasjon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: "
+msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
@@ -849,9 +830,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:59
msgid "Shutting down APM daemon: "
@@ -979,9 +959,8 @@ msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Avslutter postfix: "
+msgstr "Slå av pkcsslotd:"
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -997,13 +976,10 @@ msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Laster $prog2 på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1022,9 +998,8 @@ msgid "Resuming logging: "
msgstr "Starter logging på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
-#, fuzzy
msgid "Failed to stop \"$s\". "
-msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». "
+msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». "
#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -1092,18 +1067,16 @@ msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Starter $prog for $site: "
+msgstr "Stopper $prog for $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Avslutter $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/sysconfig/arptables mangler"
+msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -1119,14 +1092,12 @@ msgid "Stopping smokeping: "
msgstr "Stopper smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143
-#, fuzzy
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "$prog kjører allerede."
+msgstr "CTDB kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
-#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr "Laster uinput-modul: "
+msgstr "Laster kjernemodul $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
@@ -1309,9 +1280,8 @@ msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starter HAL-tjeneste: "
+msgstr "Starter ZABBIX-agent: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
msgid "$message"
@@ -1404,9 +1374,8 @@ msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starter systemlogger: "
+msgstr "Starter syslog-ng: "
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
@@ -1439,9 +1408,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
@@ -1691,9 +1659,8 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:110
-#, fuzzy
msgid "$file: "
-msgstr "$rcfile "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1847,14 +1814,12 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Deaktiverer cron jobb for Moodle: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Starter Pound: "
+msgstr "Starter dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
+msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
@@ -1886,14 +1851,12 @@ msgid "Starting distributed compiler daemon: "
msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Starter xend-tjenesten: "
+msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Stopper $PROG: "
+msgstr "Stopper $PROG:"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
msgid "Stopping supervisord: "
@@ -2156,9 +2119,8 @@ msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Stenger ned ladvd: "
+msgstr "Stenger ned pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2260,9 +2222,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
@@ -2318,15 +2279,13 @@ msgid "$base is stopped"
msgstr "$base er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
-#, fuzzy
msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Stenger ned ladvd: "
+msgstr "Stenger ned dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Starter $prog på nytt: "
+msgstr "Starter Shorewall på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -2423,9 +2382,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Starter $prog for $site: "
+msgstr "Starter $prog for $file: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
@@ -4831,132 +4789,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollparameter for videresending er ikke gyldig «$fw_control» (arg 1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk "
-#~ "netfilter6 i stedet"
-
-#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:"
-
-#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
-#~ msgstr "Stopper $prog kontrollert: "
-
-#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
-#~ msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: "
-
-#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-#~ msgstr "Parameter «$modquiet» for «stille» modus er ikke gyldig (arg 2)"
-
-#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-#~ msgstr "Bruk: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE"
-
-#~ msgid "Service $prog not running."
-#~ msgstr "Tjeneste $prog kjører ikke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-
-#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-#~ msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke riktig format"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-#~ msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verktøyet «ip (fra pakken iproute) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - "
-#~ "stopp"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Stopper moomps: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)"
-
-#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-#~ msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter"
-
-#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Bruk: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting moomps: "
-#~ msgstr "Starter moomps: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-#~ "(valid: 0-128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lengde på prefiks er utenfor gyldig område for gitt adresse "
-#~ "«$testipv6addr_valid» (gyldig: 0-128)"
-
-#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
-#~ msgstr "Stopper oki4-tjeneste: "
-
-#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: "
-
-#~ msgid "$servicename is not running."
-#~ msgstr "$servicename kjører ikke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
-#~ "stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - "
-#~ "stopp"
-
-#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»"
-
-#~ msgid "Force-reload not supported."
-#~ msgstr "Tvungen omstart er ikke støttet."
-
-#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Del $c av oppgitt IPv4-adresse «$testipv4addr_valid» er utenfor gyldig "
-#~ "område"
-
-#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
-
-#~ msgid "Starting oki4daemon: "
-#~ msgstr "Starter oki4-tjeneste: "
-
-#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-#~ msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED"