aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-01-23 22:53:52 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2006-01-23 22:53:52 +0000
commit0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab (patch)
tree1de47cc8b66fd9d6f7a00ef84f7bb443cb23503d
parent8f519c87d8db4f53290d1879b4c01e584c553dd7 (diff)
downloadinitscripts-0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab.tar
initscripts-0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab.tar.gz
initscripts-0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab.tar.bz2
initscripts-0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab.tar.xz
initscripts-0105e42190f3168e29bc6af8517dadd97361f7ab.zip
Some fixes for initscripts nl.po
-rw-r--r--po/nl.po213
1 files changed, 86 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 19a90314..1d2ef438 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-17 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
msgid "Unmounting CFS dir: "
-msgstr "CFS-map afkoppelen:"
+msgstr "Afkoppelen van CFS-map: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "CIFS-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van CIFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "$prog start op"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "RSA1 sleutel aan het genereren"
+msgstr "RSA1 sleutel genereren"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): "
+msgstr "Afkoppelen van netwerk blok-bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "TERM signaal aan het verzenden naar alle processen..."
+msgstr "TERM signaal verzenden naar alle processen..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
msgid "Rotating logs: "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Afsluiten van de NFS-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van NCP-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Alle regels aan het wissen:"
+msgstr "Alle regels wissen:"
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Ontkoppelen van loopback apparaat $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van netwerk blok-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Firewall regels aan het opslaan naar $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Firewall regels opslaan naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Herladen van syslog-ng.conf bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "NFS-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van NFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Afsluiten van hidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Pipe bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen: "
# vertaling ok?
#: /etc/rc.d/rc:37
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Firewall regels aan het opslaan naar $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "Firewall regels opslaan naar $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr " voltooid."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Loopback bestandssystemen afkoppelen (opnieuw):"
+msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
msgid "Stopping hpiod: "
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Afsluiten van RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "NFS-bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van NFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6naar4 prefix"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
msgid "Mounting CFS dir: "
-msgstr "CFS-map aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van CFS-map: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "VOLTOOID"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-msgstr "GFS-bestandssystemen afkoppelen (lui): "
+msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen (lui): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
-msgstr "Aan het luisteren naar een NIS domein server."
+msgstr "Luisteren naar een NIS domein server."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
msgid "(Repair filesystem)"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "niet herladen van $httpd in verband met een configuratie syntaxisfout"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr ""
+msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
msgid "Checking database format in"
@@ -1246,9 +1246,8 @@ msgid "packet import"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120 /etc/rc.d/init.d/monotone:122
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "RSA sleutel genereren"
+msgstr "sleutel generatie"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
@@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-msgstr ""
+msgstr "*** Zie /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -1320,23 +1319,20 @@ msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden."
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Starten van acpi daemon: "
+msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Afsluiten van $prog: "
+msgstr "Afsluiten van $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Geen reden gegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
-#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Nachtelijke yum update is uitgezet."
+msgstr "Nachtelijke apt update is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1368,11 +1364,11 @@ msgstr "Stoppen van INND service: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Loopback-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van loopback-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid " stop-all|status-all}"
-msgstr ""
+msgstr " stop-all|status-all}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1391,23 +1387,20 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Instellen NIS domein naam $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
-#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Afsluiten van NIS services: "
+msgstr "Afsluiten van CIM server: "
#: /etc/rc.d/init.d/zope:23 /etc/rc.d/init.d/zope:28
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:104
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr ""
+msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
-msgstr "Starten van nifd... "
+msgstr "Starten van nsd... "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
@@ -1474,22 +1467,20 @@ msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Herladen van RADIUS server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
-#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Afsluiten van interface $i: "
+msgstr "Afsluiten van BitTorrent tracker: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Bestandssystemen aan het controleren"
+msgstr "Bestandssystemen controleren"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Verwijderen van door de gebruiker gedefinieerde regels:"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
-#, fuzzy
msgid "$1 is stopped"
-msgstr "$prog is gestopt"
+msgstr "$1 is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
@@ -1516,9 +1507,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starten van ${NAME} service: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:201
-#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
-msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Actieve netwerk block devices: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
@@ -1537,9 +1527,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
-#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Stoppen van INNWatch service: "
+msgstr "Stoppen van ipmi_watchdog driver: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -1550,9 +1539,8 @@ msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starten van INND systeem: "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
-#, fuzzy
msgid "is stopped"
-msgstr "$prog is gestopt"
+msgstr "is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
@@ -1564,13 +1552,12 @@ msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde SMB-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
-#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "Nachtelijke yum update is aangezet."
+msgstr "Nachtelijke apt update is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Stoppen van GNU cfengine environmental history daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
@@ -1597,18 +1584,16 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Afsluiten van NFS services: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Stoppen van YP map server: "
+msgstr "Stoppen van monotone server: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
-#, fuzzy
msgid "Active GFS mountpoints: "
-msgstr "Actieve NFS-koppelpunten: "
+msgstr "Actieve GFS-koppelpunten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -1677,9 +1662,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
-#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
-msgstr "${base} afgesloten, maar pid bestand bestaat nog"
+msgstr "afgesloten, maar pid bestand bestaat nog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
@@ -1702,18 +1686,16 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet voor $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
-#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "${base} afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
+msgstr "afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Laden van PLX (isicom) modules... "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
-#, fuzzy
msgid "$prog abort"
-msgstr "postfix afbreken"
+msgstr "$prog afbreken"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -1745,7 +1727,7 @@ msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:584
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Aan het controleren op veranderingen in /etc/auto.master ...."
+msgstr "Controleren op veranderingen in /etc/auto.master ...."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
msgid "Converting old group quota files: "
@@ -1757,7 +1739,7 @@ msgstr "Geen koppelpunten gedefinieerd"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid " OK "
-msgstr ""
+msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/network:286
msgid "Configured devices:"
@@ -1786,17 +1768,15 @@ msgstr "Starten van router discovery: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Andere bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van andere bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
-#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Toepassen van Intel Microcode update: "
+msgstr "Toepassen van Intel CPU microcode update: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping moomps: "
-msgstr "Stoppen van $prog: "
+msgstr "Stoppen van moomps: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
@@ -1829,25 +1809,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483 /etc/rc.d/init.d/autofs:506
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-msgstr "Loopback-bestandssystemen afkoppelen $match: "
+msgstr "Afkoppelen van loopback-bestandssystemen $match: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-msgstr "GFS-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van GFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+msgstr "Starten van ${prog}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
-#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Starten van router discovery: "
+msgstr "Starten van ipmi_poweroff driver: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
@@ -1893,9 +1871,8 @@ msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES bestaat niet."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
@@ -1908,12 +1885,11 @@ msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
-msgstr "Loskoppelen van 'pipe file' systemen (opnieuw proberen): "
+msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:73
-#, fuzzy
msgid "Configured GFS mountpoints: "
-msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: "
+msgstr "Geconfigureerde GFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
@@ -1933,16 +1909,13 @@ msgstr "$prog is niet opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, aan het wissen:"
+msgstr "Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, wissen:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-"Gebruik: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -1961,14 +1934,12 @@ msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Starten van NFS quotas: "
#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
-#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-msgstr "$0: kernel ondersteunt geen microcode apparaat"
+msgstr "$0: kernel heeft geen CPU microcode apparaat ondersteuning"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -2009,18 +1980,16 @@ msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Niet ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:185
-#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van $named: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
-#, fuzzy
msgid "Starting moomps: "
-msgstr "Starten van pand: "
+msgstr "Starten van moomps: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
@@ -2036,12 +2005,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "KILL signaal aan het verzenden naar alle processen..."
+msgstr "KILL signaal verzenden naar alle processen..."
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
-#, fuzzy
msgid "Mounting GFS filesystems: "
-msgstr "NFS-bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van GFS-bestandssystemen: "
# user is niet in het bezit van file
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
@@ -2054,7 +2022,7 @@ msgstr "Herladen van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Huidige regels opslaan naar $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
#, fuzzy
@@ -2102,7 +2070,7 @@ msgstr "$prog: reeds opgestart"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
-msgstr "$prog: Aan het synchroniseren met tijd-server: "
+msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd-server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
msgid "Converting old user quota files: "
@@ -2139,9 +2107,8 @@ msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA sleutel genereren"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
-#, fuzzy
msgid "$prog stop"
-msgstr "$prog is gestopt"
+msgstr "$prog stop"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
@@ -2194,9 +2161,8 @@ msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: "
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36
-#, fuzzy
msgid "$prog is already started..."
-msgstr "$prog: reeds opgestart"
+msgstr "$prog is reeds opgestart..."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -2218,7 +2184,7 @@ msgstr "Controleren van het root bestandssysteem"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "SMB-bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van SMB-bestandssystemen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
@@ -2230,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Bestandssystemen afkoppelen: "
+msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
@@ -2311,7 +2277,7 @@ msgstr "Starten van sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
-msgstr ""
+msgstr "er zijn geen virtuele adressen geconfigureerd in /etc/sysconfig/carp/"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2319,7 +2285,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
-msgstr "CIFS-bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van CIFS-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
@@ -2362,7 +2328,7 @@ msgstr "Gegeven adres '$addr' is geen algemeen (global) IPv4 adres (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
msgid "Running system reconfiguration tool"
-msgstr "Systeem herconfiguratie hulpmiddel aan het opstarten"
+msgstr "Systeem herconfiguratie hulpmiddel opstarten"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -2423,7 +2389,7 @@ msgstr "Starten van hidd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Bestandssystemen afkoppelen"
+msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183
msgid "Starting diskdump: "
@@ -2512,13 +2478,12 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
-#, fuzzy
msgid "$prog flush"
-msgstr "postfix flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP-bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van NCP-bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid "$BASENAME startup"
@@ -2570,9 +2535,8 @@ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Verwijderen van $IPTABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
@@ -2663,7 +2627,7 @@ msgstr "Gegeven apparaat '$device' is niet ondersteund (arg 1)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Lokale bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van lokale bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
@@ -2719,7 +2683,7 @@ msgstr "ipchains en $IP6TABLES kunnen niet naast elkaar worden gebruikt."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "NFS-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): "
+msgstr "Afkoppelen van NFS-bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -2856,7 +2820,7 @@ msgstr "Verwijderen van $IP6TABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
-msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent aan het opstarten"
+msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent opstarten"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
@@ -2879,9 +2843,8 @@ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
-#, fuzzy
msgid "$prog start"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr "$prog start"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
@@ -2930,7 +2893,7 @@ msgstr "Starten van acpi daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "SMB-bestandssystemen aankoppelen: "
+msgstr "Aankoppelen van SMB-bestandssystemen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
@@ -2950,9 +2913,8 @@ msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/named:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $named: "
-msgstr "Starten van dund: "
+msgstr "Starten van $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
msgid "Enabling nightly apt update: "
@@ -2963,9 +2925,8 @@ msgid "reloading sm-client: "
msgstr "herladen van sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
@@ -2984,9 +2945,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) is opgestart..."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starten van YP map server: "
+msgstr "Starten van monotone server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3003,9 +2963,8 @@ msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Processenbeheer is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#, fuzzy
msgid "$base reload"
-msgstr "$prog herladen"
+msgstr "$base herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39