diff options
author | Keld Simonsen <keld@rap.rap.dk> | 2004-09-23 17:15:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@rap.rap.dk> | 2004-09-23 17:15:18 +0000 |
commit | 6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139 (patch) | |
tree | 2439148c6b144b9f82259a09447c57cb0abe5edf | |
parent | aeed004ff52cf382cc0e40dbfc350f065a6d7bf8 (diff) | |
download | initscripts-6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139.tar initscripts-6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139.tar.gz initscripts-6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139.tar.bz2 initscripts-6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139.tar.xz initscripts-6654bdb2c20fffac9c4a0310857a5d6782389139.zip |
updates
initscripts/da.po system-config-securitylevel/da.po
anaconda-help/help/da.po
-rw-r--r-- | po/da.po | 226 |
1 files changed, 88 insertions, 138 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of da.po to Danish # Danish translation of initscripts # Copyright (C) 1999-2003 Red Hat, Inc. All rights reserved. # This file is distributed under the same license as the initscripts package. @@ -6,11 +7,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts\n" +"Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-17 20:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" -"Language-Team: Danish <mwh@sysrq.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,8 +51,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte 802.1Q VLAN-parametre: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "$alias-enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med " "initiering." @@ -98,14 +98,12 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 -#, fuzzy msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: " +msgstr "Afmonterer CIFS-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128 -#, fuzzy msgid "Formatting dump device: " -msgstr "Starter RAID-enheder: " +msgstr "Formaterer dump-enhed: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39 msgid "vncserver start" @@ -160,9 +158,8 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfigurationen er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36 -#, fuzzy msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: " +msgstr "Lukker mDNSResponder-tjenester ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152 @@ -171,7 +168,7 @@ msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer." #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147 msgid "$dev is not a dump device" -msgstr "" +msgstr "$dev er eikke en dump-enhed" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -191,11 +188,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:271 -#, fuzzy msgid "" "Active Mount Points:\n" "--------------------" -msgstr "Aktive monteringspunkter:" +msgstr "" +"Aktive monteringspunkter:\n" +"------------------------------" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "X is not configured. Running system-config-display" @@ -222,13 +220,12 @@ msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Lukker AppleTalk-tjenester ned: " #: /etc/rc.d/rc:91 -#, fuzzy msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Udskriver alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 @@ -266,9 +263,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:47 -#, fuzzy msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Genindlæser opsætning: " +msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" @@ -296,9 +292,8 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45 -#, fuzzy msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: " +msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:267 /etc/rc.d/init.d/ldap:125 @@ -334,9 +329,8 @@ msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 -#, fuzzy msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Udskriver brandmurs-regler: " +msgstr "Udskriver alle kæder: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -438,18 +432,16 @@ msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/hidd:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down hidd: " -msgstr "Lukker pand ned: " +msgstr "Lukker hidd ned: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:166 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Afmonterer rør-filsystemer: " #: /etc/rc.d/rc:37 -#, fuzzy msgid "Entering interactive startup" -msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart." +msgstr "Går i interaktiv opstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" @@ -465,7 +457,7 @@ msgstr "Stopper UPS-overvågning: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" -msgstr "" +msgstr "$0: $DEVICE ikke en tegn-enhed?" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -488,9 +480,8 @@ msgid "Shutting down $prog" msgstr "Lukker $prog ned" #: /etc/rc.d/rc:39 -#, fuzzy msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart." +msgstr "Går i ikke-interaktiv opstart." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 msgid "" @@ -560,18 +551,16 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):" #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 -#, fuzzy msgid "Starting hidd: " -msgstr "Starter exim: " +msgstr "Starter hidd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:99 msgid "$prog reload" msgstr "genindlæs $prog" #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33 -#, fuzzy msgid "Stopping cups-config-daemon: " -msgstr "Stopper acpi-dæmonen: " +msgstr "Stopper cups-config-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 msgid "Starting background readahead: " @@ -599,27 +588,24 @@ msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35 -#, fuzzy msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: " +msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: " #: /etc/rc.d/init.d/named:57 msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -msgstr "" +msgstr "Fejl i konfigurationsfil /etc/named.conf : $named_err" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-præfiks" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "Gemmer brandmursregler i $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -718,9 +704,8 @@ msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24 -#, fuzzy msgid "Starting mDNSResponder... " -msgstr "Starter NFS-dæmonen: " +msgstr "Starter mDNSResponder... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 msgid "Active NCP mountpoints: " @@ -731,8 +716,7 @@ msgid "Shutting down exim: " msgstr "Lukker exim ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "Værktøjet 'sysctl' (fra procps-pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart " "- stopper" @@ -761,8 +745,7 @@ msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd" +msgstr "Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:102 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -785,9 +768,8 @@ msgid "Starting rstat services: " msgstr "Starter rstat-funktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -#, fuzzy msgid "Configured CIFS mountpoints: " -msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: " +msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 @@ -811,9 +793,8 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 -#, fuzzy msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Stopper acpi-dæmonen: " +msgstr "Stopper HAL-dæmonen: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 msgid "Checking root filesystem quotas: " @@ -833,9 +814,8 @@ msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:150 -#, fuzzy msgid "Initializing hardware... " -msgstr "Initialiserer database: " +msgstr "Initialiserer udstyr... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -890,16 +870,14 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det " "ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75 msgid "done. " @@ -907,16 +885,15 @@ msgstr "færdig. " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223 msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "Defineres senere" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stopper rusers-funktioner: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 -#, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter dund: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:818 msgid "Enabling swap space: " @@ -1000,9 +977,8 @@ msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Brug: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:77 -#, fuzzy msgid "Checking SMART devices now: " -msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: " +msgstr "Kontrollerer SMART-enheder nu: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1038,14 +1014,12 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "Lukker pand ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: " -msgstr "" +msgstr "Indfører Intel IA32-mikrokode-opdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 msgid "Usage: $0 {start|restart}" @@ -1081,9 +1055,8 @@ msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ingen årsag givet for at sende trigger til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -#, fuzzy msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Indfører $IPTABLES brandmurs-regler: " +msgstr "Indfører arptables brandmurs-regler: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " @@ -1106,9 +1079,8 @@ msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Lukker proces-bogholderi ned: " #: /etc/rc.d/init.d/dund:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Lukker pand ned: " +msgstr "Lukker dund ned: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:60 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -1131,9 +1103,8 @@ msgid "Starting $prog" msgstr "Starter $prog" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:432 -#, fuzzy msgid "Reload map $command" -msgstr "Stop $command" +msgstr "Genindlæs map $command" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457 msgid "" @@ -1145,15 +1116,15 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanismen \"$mechanism\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd" +msgstr "Mekanismen \"$mechanism\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:255 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" @@ -1174,7 +1145,7 @@ msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" +msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til den normale ACCEPT-politik:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1191,9 +1162,8 @@ msgstr "Kontrollerer filsystemer" # "anvendardefinerede" får ikke plads på en del stællen, derfor # anvends "egendefinerede". #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 -#, fuzzy msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Fjerner udev-enhedsnoder: " +msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:351 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -1228,9 +1198,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 -#, fuzzy msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " +msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 msgid "Starting system logger: " @@ -1314,8 +1283,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "" -"Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret" +msgstr "Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66 msgid "Starting $BASENAME: " @@ -1397,7 +1365,7 @@ msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid " storage" -msgstr "" +msgstr " lagerplads" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:378 msgid "No Mountpoints Defined" @@ -1536,7 +1504,7 @@ msgstr "$prog kører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:330 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" @@ -1547,9 +1515,8 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke " #: /etc/rc.d/init.d/nifd:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down nifd services: " -msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: " +msgstr "Lukker nifd-tjenester ned: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320 msgid " failed." @@ -1564,9 +1531,8 @@ msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Starter NFS-kvoter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameteren 'global IPv4-adresse' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -1578,7 +1544,7 @@ msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "" +msgstr "Ændrer målpolitikker til DROP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362 @@ -1594,13 +1560,12 @@ msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Lukker system-logskriveren ned: " #: /etc/rc.d/rc:62 -#, fuzzy msgid "Stopping $subsys: " -msgstr "Stopper $prog: " +msgstr "Stopper $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:93 msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "" +msgstr "kan ikke finde ipsec-kommando" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296 msgid " failed; no link present. Check cable?" @@ -1616,12 +1581,11 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30 msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)" -msgstr "" +msgstr "$0: mikrokodedatafil ikke tilstede (/etc/firmware/microcode.dat)" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107 -#, fuzzy msgid "Saving panic dump: " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Gemmer panik-dump: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -1636,9 +1600,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Gemmer brandmursregler i $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:549 msgid "Starting up RAID devices: " @@ -1654,11 +1617,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 -#, fuzzy msgid "" "Configured Mount Points:\n" "------------------------" -msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:" +msgstr "" +"Konfigurerede monteringspunkter:\n" +"-------------------------------" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811 msgid "" @@ -1686,8 +1650,7 @@ msgstr "Starter $prog for $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:353 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling" +msgstr "Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling" #: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -1725,8 +1688,7 @@ msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "" -"Parameteren \"$modequiet\" for tilstand \"quiet\" er ikke gyldig (arg 2)" +msgstr "Parameteren \"$modequiet\" for tilstand \"quiet\" er ikke gyldig (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" @@ -1737,18 +1699,16 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke" #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bluetooth services:" -msgstr "Starter rstat-funktioner: " +msgstr "Starter Bluetooth-tjenester: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:121 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart." #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" -msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Brug: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -1820,9 +1780,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: " msgstr "Starter NFS4 svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20 -#, fuzzy msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "Enheden \"$device\" findes ikke" +msgstr "$0: mikrokode-enhed $DEVICE eksisterer ikke?" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -1835,11 +1794,11 @@ msgstr "Genstart venligst netværk med '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221 msgid "diskdump not enabled" -msgstr "" +msgstr "diskdump ikke aktiveret" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38 msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -msgstr "" +msgstr "Enhed ikke angivet i $CONF_DISKDUMP" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 msgid "reloading $prog: " @@ -1858,14 +1817,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/nifd:25 -#, fuzzy msgid "Starting nifd... " -msgstr "Starter pand: " +msgstr "Starter nifd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 -#, fuzzy msgid "Mounting CIFS filesystems: " -msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " +msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:76 #: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:106 @@ -1932,14 +1889,12 @@ msgid "Starting NFS services: " msgstr "Starter NFS-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 -#, fuzzy msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Starter NFS-dæmonen: " +msgstr "Starter HAL-dæmonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25 -#, fuzzy msgid "Starting cups-config-daemon: " -msgstr "Starter acpi-dæmonen: " +msgstr "Starter cups-config-dæmonen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 msgid "OK" @@ -1963,9 +1918,8 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Afmonterer filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145 -#, fuzzy msgid "Starting diskdump: " -msgstr "Starter exim: " +msgstr "Starter diskdump: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:27 msgid "Starting pand: " @@ -1984,9 +1938,8 @@ msgid "error! " msgstr "fejl! " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: " +msgstr "Genindlæser $prog-dæmonens opsætning: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 @@ -2035,18 +1988,16 @@ msgid "$BASENAME startup" msgstr "$BASENAME opstart" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:251 -#, fuzzy msgid "initializing netconsole" -msgstr "Initialiserer netdump" +msgstr "Initialiserer netkonsol" #: /etc/rc.d/init.d/functions:340 msgid "PASSED" msgstr "LYKKEDES" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 -#, fuzzy msgid "disabling netconsole" -msgstr "deaktiverer netdump" +msgstr "deaktiverer netkonsol" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:117 msgid "Restarting $prog:" @@ -2139,7 +2090,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139 msgid "permission denied (must be superuser)" -msgstr "" +msgstr "tilladelse nægtet (skal være superbruger)" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 msgid "Stopping $prog:" @@ -2147,7 +2098,7 @@ msgstr "Stopper $prog:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 msgid " audio" -msgstr "" +msgstr " lyd" #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -2170,9 +2121,8 @@ msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 -#, fuzzy msgid " done" -msgstr " færdig." +msgstr " færdig" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -2180,7 +2130,7 @@ msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:203 msgid " network" -msgstr "" +msgstr " netværk" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465 msgid "" @@ -2192,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218 msgid "diskdump enabled" -msgstr "" +msgstr "diskdump aktiveret" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " @@ -2239,8 +2189,7 @@ msgstr "" "ikke eksekverbar" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - " "stopper" @@ -2521,3 +2470,4 @@ msgstr "Stopper $prog: " #~ msgid "Could not load module iscsi.o" #~ msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o" + |