aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRodolfo M. Raya <rodolfo@heartsome.net>2005-05-01 15:29:40 +0000
committerRodolfo M. Raya <rodolfo@heartsome.net>2005-05-01 15:29:40 +0000
commitac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d (patch)
tree7f9a94dd771756291fd1ed6f0ebd05495428d3e4
parent393dadd1ceee8a8097f71d601ef74a7e00ae3fe3 (diff)
downloadinitscripts-ac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d.tar
initscripts-ac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d.tar.gz
initscripts-ac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d.tar.bz2
initscripts-ac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d.tar.xz
initscripts-ac7bb59778682de3cf9e1473294cf6cb2b3d2c1d.zip
Reviewed fuzzy entries. This file deserves thorough review
-rw-r--r--po/es.po45
1 files changed, 12 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4c0e004b..da3c4c90 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-15 23:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-01 12:35-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Raya <rodolfo@heartsome.net>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "Iniciando los servicios de ratón de consola: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Apagando los servicios router discovery: "
@@ -226,9 +225,8 @@ msgstr "Inicio de vncserver"
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
-#, fuzzy
msgid "Shutting down display manager: "
-msgstr "Apagando administrador de visualización: "
+msgstr "Apagando administrador de pantalla: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
@@ -248,9 +246,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
-#, fuzzy
msgid "Starting RPC svcgssd: "
-msgstr "Iniciando RPC svcgssd:"
+msgstr "Iniciando svcgssd RPC:"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -588,7 +585,6 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
-#, fuzzy
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "no se puede iniciar crond: crond ya está en ejecución."
@@ -793,7 +789,6 @@ msgstr "Desmontando sistemas de archivos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
-#, fuzzy
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Apagando postfix: "
@@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
msgid "Allow users to login from display manager:"
-msgstr "Permitir a los usuarios acceder desde el administrador de visualización:"
+msgstr "Permitir a los usuarios acceder desde el administrador de pantalla:"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -960,7 +955,6 @@ msgstr "(ningún ratón configurado)"
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
-#, fuzzy
msgid "Shutting down all Xen domains:"
msgstr "Apagando todos los dominios Xen:"
@@ -1009,9 +1003,8 @@ msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "La dirección '$addr' dada no es una dirección IPv4 (arg 1) válida "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
-#, fuzzy
msgid "postfix reload"
-msgstr "Recarga postfix "
+msgstr "recargar postfix "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
@@ -1189,9 +1182,8 @@ msgstr "Parando servicio INNFeed: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
-#, fuzzy
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "no se recarga debido a error de sintaxis en la configuración"
+msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
@@ -1206,7 +1198,6 @@ msgstr "mdmpd"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
@@ -1453,9 +1444,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Apagando RPC svcgssd: "
+msgstr "Apagando svcgssd RPC: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
@@ -1594,7 +1584,6 @@ msgstr "Recargando archivo smb.conf: "
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
-#, fuzzy
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "no se puede iniciar crond: crond ya está en ejecución."
@@ -1707,9 +1696,8 @@ msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
-#, fuzzy
msgid "Shutting down RPC gssd: "
-msgstr "Apagando RPC gssd: "
+msgstr "Apagando gssd RPC: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
@@ -1998,7 +1986,6 @@ msgstr "Parando el demonio network de Red Hat: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
-#, fuzzy
msgid "Starting auto Xen domains:"
msgstr "Iniciando dominios Xen automáticos:"
@@ -2264,7 +2251,6 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Recargando postfix: "
@@ -2408,7 +2394,6 @@ msgstr "(Repara sistema de archivos)"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
-#, fuzzy
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "no se recarga $httpd debido a error de sintaxis en la configuración"
@@ -2830,9 +2815,8 @@ msgstr "Eliminando las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Inicialización del demonio $prog:"
+msgstr "Iniciando demonio $prog: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
@@ -3034,7 +3018,6 @@ msgstr "Puntos de montaje SMB configurados: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
-#, fuzzy
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Iniciando postfix: "
@@ -3309,7 +3292,6 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
-#, fuzzy
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Iniciando router discovery: "
@@ -3747,9 +3729,8 @@ msgid "disabling netdump"
msgstr "Deshabilitar netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
-#, fuzzy
msgid "$file is not readable by \"$user\""
-msgstr "$file no es leíble por \"$user\""
+msgstr "$file no es legible por \"$user\""
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
@@ -4929,9 +4910,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
-#, fuzzy
msgid "postfix start"
-msgstr "Iniciación de postfix "
+msgstr "iniciar postfix"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
@@ -5051,9 +5031,8 @@ msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
-#, fuzzy
msgid "Starting display manager: "
-msgstr "Iniciando administrador de visualización: "
+msgstr "Iniciando administrador de pantalla: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:93
# /etc/rc.d/init.d/netfs:97