aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>2005-04-25 16:28:07 +0000
committerHirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>2005-04-25 16:28:07 +0000
commit510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072 (patch)
tree1872379626295bd8b8fd849ee58fb99748ebc715
parent2b573c3fbfb08a40210f427ae9cc1a395e29f13e (diff)
downloadinitscripts-510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072.tar
initscripts-510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072.tar.gz
initscripts-510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072.tar.bz2
initscripts-510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072.tar.xz
initscripts-510d9cf6f2cb57e6e60fdc4dc9ae855665852072.zip
translation finished in initscripts
-rw-r--r--po/ja.po31
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f4d5e5a9..5349a709 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-26 01:32+0900\n"
"Last-Translator: Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Fedora Trans ja <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Red Hat ネットワークデーモンを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
-msgstr ""
+msgstr "どの辞書もインストールされていません"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "すべてのプロセスに TERM シグナルを送信中..."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
-msgstr ""
+msgstr "crond を停止できません: crond は実行中ではありません。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
msgid "Allow users to login from display manager:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーにディスプレイマネージャからのログインを許可:"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/named:132 /etc/rc.d/init.d/nscd:103
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "APM デーモンを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
msgid "postfix flush"
-msgstr ""
+msgstr "postfix を初期化"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '$device' 上の IPv6 アドレス '$address' を追加できません"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "$message"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
msgid "determination of alias_database"
-msgstr ""
+msgstr "alias_database の決定"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
msgid " done."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "${NAME} サービスを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
msgid "postfix abort"
-msgstr ""
+msgstr "postfix 中断"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
msgid "$base startup"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "システムを停止中... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
+msgstr "PHYSDEV はデバイス ${DEVICE} 用にセットしなければいけません"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
msgid "postfix stop"
-msgstr ""
+msgstr "postfix 停止"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "パラメーター 'IPv4 tunnel address' は見当たりません。"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
-msgstr ""
+msgstr "古いバージョンのデータベースフォーマットが見付かりました。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "設定された NCP マウントポイント: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '$device' 上の IPv6 アドレス '$address' を削除できません"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "ローカルファイルシステムをマウント中: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "postfix check"
-msgstr ""
+msgstr "postfix 検査"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
@@ -1970,6 +1970,7 @@ msgstr "$prog デーモン設定を再読み込み中: "
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
+"より詳細な情報は $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist を見てください。"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "時計 $CLOCKDEF を設定中: `date`"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "postalias $alias_database"
-msgstr ""
+msgstr "postalias $alias_database"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
@@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL を使う前にデータのフォーマットをアップグレードする必要があります。"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "