aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2007-09-07 08:45:46 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2007-09-07 08:45:46 +0000
commit50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7 (patch)
tree042ffc92b6072832640d0bca0c8af18ef2084f04
parent69e9f276b0205926711dbfaf00e4d2a60e949376 (diff)
downloadinitscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar
initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.gz
initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.bz2
initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.tar.xz
initscripts-50b1d0b00c7d90c4ad257e31592acb30cadc80d7.zip
Updated translation.
-rw-r--r--po/nb.po452
1 files changed, 121 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 46957f33..b67770de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 8.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,9 +153,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61
-#, fuzzy
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: "
+msgstr "domene er «$NISDOMAIN» "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -176,9 +175,8 @@ msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Ser etter ny maskinvare"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52
-#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Deaktiverer denyhosts: "
+msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -198,13 +196,12 @@ msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
-#, fuzzy
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: "
+msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Modul $module er lastet."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:337
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:337
@@ -240,9 +237,8 @@ msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Avslutter NIS-tjenester: "
+msgstr "Stopper NIS-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/rc:94
msgid "Starting $subsys: "
@@ -286,9 +282,8 @@ msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter pmud-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:59
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -340,9 +335,8 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69
-#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: "
+msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
@@ -372,9 +366,8 @@ msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starter puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
+msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -393,9 +386,8 @@ msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Starter restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Avslutter greylistd: "
+msgstr "Stopper SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -406,9 +398,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Stopper $prog-tjeneste: "
+msgstr "Stopper $SERVICE-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -477,9 +468,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Stopper fail2ban: "
+msgstr "Stopper Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
@@ -525,9 +515,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i ${CONFDIR}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-#, fuzzy
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "Starter $prog på nytt:"
+msgstr "Starter $prog på nytt..."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22
msgid "Starting process accounting: "
@@ -535,25 +524,23 @@ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35
msgid "customized): "
-msgstr ""
+msgstr "egendefinert): "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Starter YP-map tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-#, fuzzy
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog er stoppet"
+msgstr "$prog er allerede stoppet."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "databasesjekk"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
@@ -606,9 +593,8 @@ msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
-#, fuzzy
msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "
+msgstr "Stopper APM-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
@@ -684,9 +670,8 @@ msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starter $ID: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
@@ -743,9 +728,8 @@ msgstr ""
"netfilter6 i stedet"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
@@ -753,12 +737,11 @@ msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-msgstr ""
+msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99
-#, fuzzy
msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "Deaktiverer cron-jobb for Moodle: "
+msgstr "Deaktiverer netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -769,9 +752,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -783,7 +765,7 @@ msgstr "Starter kjernelogger: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77
msgid "Killing all running contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster"
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
@@ -890,9 +872,8 @@ msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base er død, men delsystemet er låst"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
-#, fuzzy
msgid "Loading $module kernel module: "
-msgstr "Laster standard tastaturkart: "
+msgstr "Laster kjernemodul $module: "
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
@@ -907,9 +888,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
-#, fuzzy
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+msgstr "Starter NIS-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65
msgid "RSA key generation"
@@ -940,9 +920,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:87
-#, fuzzy
msgid "named: already running"
-msgstr "$named: kjører allerede"
+msgstr "named: kjører allerede"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -958,7 +937,7 @@ msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36
msgid "Unconfigured: $prog, see/etc/sysconfig/hddtemp: "
-msgstr ""
+msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -983,16 +962,15 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158 /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "flytt passordfil"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Starter kryptering av disk:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:177
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -1019,9 +997,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
+msgstr "Stopper CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -1044,9 +1021,8 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er slått på."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Starter RPC-gssd: "
+msgstr "Stopper RPC-gssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1084,9 +1060,8 @@ msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog er død men pid-filen eksisterer i /var/run"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starter hpssd: "
+msgstr "Starter cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1143,9 +1118,8 @@ msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kjører ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/named:151
-#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Stopper $named: "
+msgstr "Stopper named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125
msgid "Stopping $prog"
@@ -1198,9 +1172,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Avslutter hpiod: "
+msgstr "Stopper supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1252,9 +1225,8 @@ msgid "reload"
msgstr "last på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:91
-#, fuzzy
msgid "Stopping xen daemons: "
-msgstr "Stopper HAL-tjeneste: "
+msgstr "Stopper xen-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1285,9 +1257,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
-#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
-msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc..."
+msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -1351,11 +1322,8 @@ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119
#: /etc/rc.d/init.d/ups:135
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
@@ -1413,9 +1381,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Stopper $prog kontrollert: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Starter NFS-tjeneste "
+msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
msgid "amd shutdown"
@@ -1431,7 +1398,7 @@ msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108
msgid "netconsole module loaded"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole-modul lastet"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
@@ -1479,7 +1446,7 @@ msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38
msgid "full mode): "
-msgstr ""
+msgstr "full modus): "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -1495,9 +1462,8 @@ msgstr ""
"start nettverksoperasjonen på nytt."
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: "
+msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:156
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:78
@@ -1551,7 +1517,7 @@ msgstr "Bruk: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99
msgid "Path to vshelper has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til vshelper er satt"
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62
@@ -1580,7 +1546,7 @@ msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:182
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr ""
+msgstr "Importerer pakker i monotone-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
msgid "$prog is running..."
@@ -1645,14 +1611,12 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Starter Frozen Bubble-tjener(e): "
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-#, fuzzy
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter autonice-tjeneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Tømmer database"
+msgstr "Sjekker databaseformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -1660,11 +1624,11 @@ msgstr "Importerer $BASENAME databaser: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole-modul ikke lastet"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Modul $module er ikke lastet."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
@@ -1676,25 +1640,23 @@ msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:185 /etc/rc.d/init.d/monotone:186
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "pakkeimport"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143 /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "Lager RSA-nøkkel"
+msgstr "nøkkelgenerering"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110
msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr ""
+msgstr "Populerer cynthesis-verden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80
msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
msgstr "aktivering av alle ucarp-konfigurasjoner fullført:"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:132
-#, fuzzy
msgid "Reloading xen daemons: "
-msgstr "Laster oki4-tjeneste på nytt: "
+msgstr "Laster xen-tjenester på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -1729,9 +1691,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Starter RPC-idmapd: "
+msgstr "Starter RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1761,9 +1722,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
@@ -1786,9 +1746,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: "
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
@@ -1799,9 +1758,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Avslutter NIS-tjenester: "
+msgstr "Binder NIS-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
@@ -1832,14 +1790,12 @@ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29
-#, fuzzy
msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: "
+msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen ($LTYPE, "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64
-#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
-msgstr "Laster standard tastaturkart"
+msgstr "Laster standard enhetskart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1859,7 +1815,7 @@ msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
msgid "Path to vshelper has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til vshelper er ikke satt"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
msgid "Reloading ser2net: "
@@ -1879,7 +1835,7 @@ msgstr "Starter $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:125
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr ""
+msgstr "Genererer RSA-nøkkel for tjener $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:39
msgid "Starting nsd... "
@@ -1914,9 +1870,8 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
-#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer"
+msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
@@ -1927,18 +1882,16 @@ msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Bruk: sys-unconfig"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Cron-jobb for Moodle er aktiv."
+msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:110
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Initierer database: "
+msgstr "Initierer database"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
@@ -1950,9 +1903,8 @@ msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -1987,9 +1939,8 @@ msgid "Checking filesystems"
msgstr "Sjekker filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90
-#, fuzzy
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "Initierer database: "
+msgstr "Initierer netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:256
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
@@ -2081,7 +2032,7 @@ msgstr "Tabell: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
msgid "Creating required directories"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter nødvendige kataloger"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2112,14 +2063,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
+msgstr "Laster $PROG på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "
+msgstr "Oppretter PostgreSQL-konto: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133
msgid "restart"
@@ -2130,13 +2079,10 @@ msgid "Starting exim: "
msgstr "Starter exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|"
-"initdb}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -2147,9 +2093,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:91
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: "
+msgstr "Stopper monotone-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -2160,9 +2105,8 @@ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan ikke slette IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»"
#: /etc/rc.d/init.d/named:85
-#, fuzzy
msgid "Starting named: "
-msgstr "Starter $named: "
+msgstr "Starter named: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
msgid "Loading default keymap"
@@ -2214,14 +2158,12 @@ msgid "$prog is running"
msgstr "$prog kjører"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
msgid "Starting up $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77
-#, fuzzy
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
+msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
@@ -2256,9 +2198,8 @@ msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Starter $BASENAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
-#, fuzzy
msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert."
+msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/network:255
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2290,7 +2231,7 @@ msgstr "Laster infrarød fjernkontrolltjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:45
msgid "Stopping fail2ban: "
@@ -2325,18 +2266,16 @@ msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en."
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29
-#, fuzzy
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: "
+msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is disabled."
-msgstr "Denyhosts er deaktivert."
+msgstr "denyhosts cron-tjeneste er deaktivert."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -2355,9 +2294,8 @@ msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "Starter ${prog_base}: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
-#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer"
+msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
@@ -2368,9 +2306,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
msgid ""
@@ -2422,9 +2359,8 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert."
#: /etc/rc.d/init.d/xend:63
-#, fuzzy
msgid "Starting xen daemons: "
-msgstr "Starter NFS-tjeneste "
+msgstr "Starter xen-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2449,9 +2385,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:56
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Starter $prog på nytt:"
+msgstr "Starter $prog på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -2459,7 +2394,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr ""
+msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -2524,9 +2459,8 @@ msgstr ""
"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81
-#, fuzzy
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Laster ny virusdatabase: "
+msgstr "Laster database med regler: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
@@ -2545,23 +2479,20 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79
-#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Aktiverer denyhosts: "
+msgstr "Starter denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
@@ -2628,9 +2559,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for CPU-mikrokode-enheten"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-#, fuzzy
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Starter hpiod: "
+msgstr "Starter supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -2701,26 +2631,24 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "
+msgstr "Stopper autonice-tjeneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74
msgid "Stopping all running guests"
-msgstr ""
+msgstr "Stopper alle kjørende gjester"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94
msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr ""
+msgstr "Sender bytteforespørsel til $NAME "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "databaseinitiering"
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -2807,9 +2735,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Stopper diskkryptering: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Laster $prog på nytt"
+msgstr "Laster ${NAME} på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -2829,9 +2756,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stopper puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Starter fail2ban: "
+msgstr "Starter Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
msgid "DSA key generation"
@@ -2847,7 +2773,7 @@ msgstr "Avslutter YP-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr ""
+msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -2875,9 +2801,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: "
+msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: "
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
@@ -2953,9 +2878,8 @@ msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME kjører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/ups:28
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "
+msgstr "Stater UPS-driverkontroller: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
@@ -2991,9 +2915,8 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initierer MySQL-database: "
+msgstr "Oppretter PostgreSQL-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3014,16 +2937,15 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60
msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr ""
+msgstr "Setter sti til vshelper"
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starter greylistd: "
+msgstr "Starter SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -3068,7 +2990,7 @@ msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32
msgid "fast mode): "
-msgstr ""
+msgstr "hurtig modus): "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54
msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
@@ -3121,13 +3043,10 @@ msgstr ""
"manuelt"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reloadstatus}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed"
@@ -3165,9 +3084,8 @@ msgstr "Avmonterer filsystemer"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Avslutter RPC-$PROG: "
+msgstr "Stopper $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
@@ -3182,9 +3100,8 @@ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr "ingen BIND_ADDRESS funnet i ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Starter NFS-tjeneste "
+msgstr "Setter NIS-domene: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -3221,9 +3138,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laster ny virusdatabase: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Avslutter hidd: "
+msgstr "Stopper cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3260,9 +3176,8 @@ msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
@@ -3295,9 +3210,8 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19
-#, fuzzy
msgid "Turning off network shutdown. "
-msgstr "Deaktiverer avslutting av nettverk."
+msgstr "Deaktiverer nedstenging av nettverk. "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
@@ -3316,9 +3230,8 @@ msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Starter CIM-tjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Starter ejabberd: "
+msgstr "Starter CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "PASSED"
@@ -3326,7 +3239,7 @@ msgstr "UTFØRT"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-database kjører."
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
@@ -3338,7 +3251,7 @@ msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne bruker $CYPHESIS for å kjøre cyphesis-tjenesten."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3461,26 +3374,23 @@ msgstr "innd avsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "domain not found"
-msgstr ""
+msgstr "domene ikke funnet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is enabled."
-msgstr "Denyhosts er aktivert."
+msgstr "denyhosts cron-tjeneste er aktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/named:219
-#, fuzzy
msgid "named reload"
-msgstr "laster $named på nytt"
+msgstr "laster named på nytt"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "
+msgstr "Laster ${NAME} på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
msgid "Reloading exim:"
@@ -3530,9 +3440,8 @@ msgstr ""
"ID utenfor gyldig område (1-255) for ${FILE}, hoppet over VIP ID ${ID}:"
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
+msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60
#, fuzzy
@@ -3569,9 +3478,8 @@ msgid ""
msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI daemon: "
-msgstr "Starter NFS-tjeneste "
+msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
@@ -3586,9 +3494,8 @@ msgstr ""
"gateway oppgitt"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:58
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -3599,9 +3506,8 @@ msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Stopper NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stopper hpssd: "
+msgstr "Stopper denyhosts: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
@@ -3628,9 +3534,8 @@ msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#, fuzzy
msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Starter HAL-tjeneste: "
+msgstr "Starter APM-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -3641,9 +3546,8 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/named:212
-#, fuzzy
msgid "Reloading named: "
-msgstr "Laster $named på nytt: "
+msgstr "Laster named på nytt: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -3721,9 +3625,8 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
-#, fuzzy
msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert."
+msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:69
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -3854,9 +3757,8 @@ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "
+msgstr "Starter monotone-tjener: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3867,9 +3769,8 @@ msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starter yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-#, fuzzy
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog kjører allerede"
+msgstr "$prog kjører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -3929,114 +3830,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
#, fuzzy
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-#~ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron-tjenesten: "
-
-#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-#~ msgstr "Starter $OTRS_PROG..."
-
-#~ msgid "reloading $prog: "
-#~ msgstr "starter $prog på nytt: "
-
-#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
-#~ msgstr "kan ikke stoppe crond: crond kjører ikke."
-
-#~ msgid "Stopping OpenPBX: "
-#~ msgstr "Stopper OpenPBX: "
-
-#~ msgid "Starting OpenPBX: "
-#~ msgstr "Starter OpenPBX: "
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-#~ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Avslutter iSCSI-initiatortjeneste: "
-
-#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-#~ msgstr "$prog: Bruk: < start | stop | restart | reload | status >"
-
-#~ msgid "Starting hidd: "
-#~ msgstr "Starter hidd: "
-
-#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "$1 (pid $pid) kjører..."
-
-#~ msgid "or install caching-nameserver."
-#~ msgstr "eller installer caching-nameserver."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond already running."
-#~ msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond is already running."
-#~ msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede."
-
-#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
-#~ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener."
-
-#~ msgid "Enabling Moodle cron job: "
-#~ msgstr "Aktiverer cron-jobb for Moodle: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-
-#~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
-#~ msgstr "$prog ( $pid ) lytter på $sender"
-
-#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen."
-
-#~ msgid "$1 is stopped"
-#~ msgstr "$1 er stoppet"
-
-#~ msgid "Starting $MODEL: "
-#~ msgstr "Starter $MODEL: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instansnavn]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#~ msgid "Converting old group quota files: "
-#~ msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Starter iSCSI-initiatortjeneste: "
-
-#~ msgid " $TYPE tables: "
-#~ msgstr " $TYPE tabeller: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-
-#~ msgid "Error in named configuration"
-#~ msgstr "Feil i konfigurasjonen for named"
-
-#~ msgid "Converting old user quota files: "
-#~ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC gssd: "
-#~ msgstr "Avslutter RPC-gssd: "
-
-#~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
-#~ msgstr "Siste start av $OTRS_PROG.. OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-"
-#~ "bind"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fant ingen konfigurasjonsfil. Du kan opprette den med system-config-bind"
-
-#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-#~ msgstr "Avslutter RPC-idmapd: "
-
-#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen."
-
-#~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
-#~ msgstr "Siste nedstengning av $OTRS_PROG.. OK"
-
-#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
-#~ msgstr "Binder til NIS-domene: "