diff options
author | Josep Puigdemont <baldrick@terra.es> | 2006-02-22 20:35:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Josep Puigdemont <baldrick@terra.es> | 2006-02-22 20:35:59 +0000 |
commit | f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a (patch) | |
tree | 7c158818bdc063eff257e7145d8b0fa2d450ebff | |
parent | 215912cbfca6ee24d8fc4e29f9710ad5f79c3bd5 (diff) | |
download | initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.gz initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.bz2 initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.tar.xz initscripts-f85f4610a2bcc3b147dcddbe725f6931d26adc5a.zip |
Updated Catalan translation.
-rw-r--r-- | po/ca.po | 46 |
1 files changed, 17 insertions, 29 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts.ca\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-22 21:44+0100\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Català\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers CIFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Forma d'ús: pidfileofproc {program}" +msgstr "Forma d'ús: pidfileofproc {programa}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43 msgid "vncserver start" @@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "S'està desmuntant el sistema de fitxers de bloc de xarxa (reintent): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "S'està iniciant el ${prog}: " +msgstr "S'està iniciant ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -504,9 +503,8 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Forma d'ús: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "S'està aturant el $prog: " +msgstr "S'està aturant el ${prog_base}: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " @@ -936,9 +934,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "S'ha produït un error a ifcfg-${parent_device}: fitxers" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "El dimoni iSCSI ja s'està executant" +msgstr "El dimoni Avahi no s'està executant" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 msgid "Shutting down NFS quotas: " @@ -946,7 +943,7 @@ msgstr "S'estan aturant les quotes NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Ús: daemon [+/-nivell de prioritat] {programa}" +msgstr "$0: Forma d'ús: daemon [+/-nivell de prioritat] {programa}" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 msgid "Mounting CFS dir: " @@ -1059,9 +1056,8 @@ msgid "Halting system..." msgstr "S'està aturant el sistema..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy msgid "Reloading Avahi daemon... " -msgstr "S'està iniciant el dimoni Avahi: " +msgstr "S'està carregant de nou el dimoni Avahi..." #: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " @@ -1224,9 +1220,8 @@ msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "S'estàn important paquests a la base de dades monotone: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73 -#, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "($pid) s'està executant..." +msgstr "$prog s'està executant..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1290,9 +1285,8 @@ msgid "Enabling Moodle cron job: " msgstr "S'està habilitant la tasca programada Moodle: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:193 -#, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]" -msgstr "Forma d'ús: killproc {program} [signal]" +msgstr "Forma d'ús: killproc [-p fitxerPID] {programa} [senyal]" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -1537,9 +1531,8 @@ msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "S'estan aplicant les regles del tallafoc $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78 -#, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "$1 està aturat" +msgstr "$prog està aturat" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" @@ -1659,9 +1652,8 @@ msgid "FAILED" msgstr "Incorrecte" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 -#, fuzzy msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "S'està aturant el dimoni APM: " +msgstr "S'està aturant el dimoni Avahi: " #: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " @@ -1669,7 +1661,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis $KIND: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153 msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" +msgstr "error a $FILE: el nombre de l'àlies no és vàlid" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92 @@ -1837,9 +1829,8 @@ msgstr "" "no s'ha trobat la IPADDR en el fitxer d'iterfície ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:279 -#, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Forma d'ús: pidofproc {program}" +msgstr "Forma d'ús: pidofproc [-p fitxerPID] {programa}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2016,14 +2007,12 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "S'estàn canviant les polítiques de l'objectiu a DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:305 -#, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Forma d'ús: status {program}" +msgstr "Forma d'ús: status [-p fitxerPID] {programa}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -#, fuzzy msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "S'està actualitzant el $prog:" +msgstr "S'està actualitzant ${prog_base}:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" @@ -2714,7 +2703,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "La tasca programada del Moodle està inhabilitada." +msgstr "La tasca programada del Moodle és inhabilitada." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" @@ -2927,9 +2916,8 @@ msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "No s'ha configurat la xarxa - S'està sortint" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "El dimoni iSCSI ja s'està executant" +msgstr "El dimoni Avahi s'està executant" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " |