aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2003-08-18 23:06:51 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2003-08-18 23:06:51 +0000
commit2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c (patch)
tree6f56755ecd0624c902db1acd75a12dd3d4e429b3
parent9aba74b860d74a55e3e3ec9f47a1f589d04af2bc (diff)
downloadinitscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar
initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.gz
initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.bz2
initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.xz
initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.zip
Update Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po102
1 files changed, 33 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d3fe14b8..83dce5ec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-05 22:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-07 03:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,9 +15,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Spustit službu $1? (A)no, (N)e, (P)okračovat? [A] "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
-#, fuzzy
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Znovu zavádím službu INN: "
+msgstr "Znovu zavádím RADIUS server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Znovu zavádím konfiguraci cron démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains and $IPTABLES nemohou být používány zároveň."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
@@ -44,9 +43,8 @@ msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Ukončuji YP map server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62
-#, fuzzy
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nastavuji parametry 802.1Q VLAN: "
+msgstr "Nemohu nastavit parametry 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158
@@ -84,9 +82,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nastavuji jména počítače ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
-msgstr "Aplikuji firewallová pravidla ip6tables: "
+msgstr "Aplikuji firewallová pravidla $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
@@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Ukončuji služby PCMCIA:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103
msgid "Setting chains to policy $policy: "
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji chainy na strategii $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -195,9 +192,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Zařízení ${DEVICE} má nepředpokládanou MAC adresu. Ignoruji."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping system message bus: "
-msgstr "Startuji logovacího démona systému: "
+msgstr "Ukončuji systémovou sběrnici zpráv: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -299,9 +295,8 @@ msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71
-#, fuzzy
msgid "Flushing firewall rules: "
-msgstr "Aktivuji firewallová pravidla ipchains: "
+msgstr "Zahazuji firewallová pravidla: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -318,9 +313,8 @@ msgid " done."
msgstr " hotovo."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
-msgstr "Zavádím ISDN moduly"
+msgstr "Načítám přídavné moduly $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
@@ -420,9 +414,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Překročení času při hardwarové konfiguraci."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping RADIUS server: "
-msgstr "Ukončuji službu INND: "
+msgstr "Ukončuji RADIUS server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -552,9 +545,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Ukončuji služby NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Použití: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Použití: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
@@ -631,9 +623,8 @@ msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITICKÉ "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Startuji NFS statd: "
+msgstr "Startuji kvóty NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -716,14 +707,12 @@ msgstr ""
"Globální IPv6 forwarding je zakázán v konfiguraci, ale není zakázán v jádře"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Ukládám firewallová pravidla do $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
@@ -734,9 +723,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Nastavuji ISA PNP zařízení: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-#, fuzzy
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "použití: ifup-routes <síťové-zařízení>"
+msgstr "použití: ifup-routes <síťové-zařízení> [<přezdívka>]"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
@@ -948,9 +936,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Použití: killproc {program} [signál]"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:174
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Použití: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
@@ -1082,9 +1069,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Účtování procesů zakázáno."
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
-#, fuzzy
msgid "${base} has run"
-msgstr "$base startuje"
+msgstr "${base} proběhlo"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
@@ -1099,9 +1085,8 @@ msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Znovu zavádím konfiguraci: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
-#, fuzzy
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Ukládám firewallová pravidla do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1116,9 +1101,8 @@ msgstr ""
"zadanou"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155
-#, fuzzy
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Zavádím ISDN moduly"
+msgstr "Zavádím přídavné moduly ISDN: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1175,18 +1159,16 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Odpojuji systémy souborů"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Ukončuji NFS mountd: "
+msgstr "Ukončuji kvóty NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Použití: daemon [+/-nicelevel] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/pand:26
-#, fuzzy
msgid "Starting pand: "
-msgstr "Startuji $prog: "
+msgstr "Startuji pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -1225,9 +1207,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Deaktivuji předávání datagramů pro IPv4: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
@@ -1239,7 +1220,7 @@ msgstr "Kontroluji quoty na kořenovém systému souborů: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IP6TABLES neexistuje."
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
@@ -1275,7 +1256,7 @@ msgstr "Extrahuji klíče pro službu kadm5: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/$IPTABLES neexistuje."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
@@ -1303,9 +1284,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generuji RSA klíč počítače pro SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-msgstr "Uvolňuji ISDN moduly"
+msgstr "Uvolňuji moduly $IPTABLES: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1356,9 +1336,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Ukončuji službu INNWatch: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:142
-#, fuzzy
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
-msgstr "Aktivuji firewallová pravidla iptables: "
+msgstr "Aktivuji firewallová pravidla $IPTABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -1402,9 +1381,8 @@ msgid "$base shutdown"
msgstr "ukončení $base"
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22
-#, fuzzy
msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Startuji logovacího démona systému: "
+msgstr "Startuji systémovou sběrnici zpráv: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:178
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
@@ -1603,14 +1581,12 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: jádro neobsahuje podporu pro zařízení s mikrokódem"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176
-#, fuzzy
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
-msgstr "Uvolňuji ISDN moduly"
+msgstr "Uvolňuji moduly $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Ukončuji $prog: "
+msgstr "Ukončuji pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
@@ -1621,9 +1597,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Startuji emulátor NetWare serveru: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65
-#, fuzzy
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN."
+msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN pro zařízení ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -1638,9 +1613,8 @@ msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Aktivní místa připojení:"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting RADIUS server: "
-msgstr "Startuji služby NFS: "
+msgstr "Startuji RADIUS server: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
@@ -1693,9 +1667,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Nahrávám firmware isicom... "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:28
-#, fuzzy
msgid "Starting acpi daemon: "
-msgstr "Startuji NFS démona: "
+msgstr "Startuji acpi démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -1759,7 +1732,7 @@ msgstr "Ukončuji NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr ""
+msgstr "ipchains and $IPTABLES nemohou být používány zároveň."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -1833,18 +1806,9 @@ msgstr "Stiskněte Y během %d vteřin pro vynucení kontroly integrity FS..."
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nastavuji standardní chainy na implicitní strategii ACCEPT:"
-#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-#~ msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG"
-
#~ msgid "No Printers Defined"
#~ msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny"
-#~ msgid "Changing target policies to DROP: "
-#~ msgstr "Měním cílové strategie na DROP: "
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgstr "Použití: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-
#~ msgid "yY"
#~ msgstr "aA"