diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2003-08-18 23:06:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2003-08-18 23:06:51 +0000 |
commit | 2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c (patch) | |
tree | 6f56755ecd0624c902db1acd75a12dd3d4e429b3 | |
parent | 9aba74b860d74a55e3e3ec9f47a1f589d04af2bc (diff) | |
download | initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.gz initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.bz2 initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.tar.xz initscripts-2280cd29629c95b398cc6c0e75e6d9c689794f9c.zip |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 102 |
1 files changed, 33 insertions, 69 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-05 22:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-07 03:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:13+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,9 +15,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Spustit službu $1? (A)no, (N)e, (P)okračovat? [A] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -#, fuzzy msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Znovu zavádím službu INN: " +msgstr "Znovu zavádím RADIUS server: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Znovu zavádím konfiguraci cron démona: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains and $IPTABLES nemohou být používány zároveň." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -44,9 +43,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Ukončuji YP map server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62 -#, fuzzy msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Nastavuji parametry 802.1Q VLAN: " +msgstr "Nemohu nastavit parametry 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158 @@ -84,9 +82,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Nastavuji jména počítače ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Aplikuji firewallová pravidla ip6tables: " +msgstr "Aplikuji firewallová pravidla $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Ukončuji služby PCMCIA:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "" +msgstr "Nastavuji chainy na strategii $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -195,9 +192,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Zařízení ${DEVICE} má nepředpokládanou MAC adresu. Ignoruji." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 -#, fuzzy msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Startuji logovacího démona systému: " +msgstr "Ukončuji systémovou sběrnici zpráv: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -299,9 +295,8 @@ msgid "mdadm" msgstr "mdadm" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71 -#, fuzzy msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Aktivuji firewallová pravidla ipchains: " +msgstr "Zahazuji firewallová pravidla: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -318,9 +313,8 @@ msgid " done." msgstr " hotovo." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Zavádím ISDN moduly" +msgstr "Načítám přídavné moduly $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 @@ -420,9 +414,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Překročení času při hardwarové konfiguraci." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Ukončuji službu INND: " +msgstr "Ukončuji RADIUS server: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -552,9 +545,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Ukončuji služby NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Použití: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Použití: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -631,9 +623,8 @@ msgid "CRITICAL " msgstr "KRITICKÉ " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Startuji NFS statd: " +msgstr "Startuji kvóty NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -716,14 +707,12 @@ msgstr "" "Globální IPv6 forwarding je zakázán v konfiguraci, ale není zakázán v jádře" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Ukládám firewallová pravidla do $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -734,9 +723,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Nastavuji ISA PNP zařízení: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "použití: ifup-routes <síťové-zařízení>" +msgstr "použití: ifup-routes <síťové-zařízení> [<přezdívka>]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -948,9 +936,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Použití: killproc {program} [signál]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:174 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Použití: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." @@ -1082,9 +1069,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Účtování procesů zakázáno." #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 -#, fuzzy msgid "${base} has run" -msgstr "$base startuje" +msgstr "${base} proběhlo" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " @@ -1099,9 +1085,8 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Znovu zavádím konfiguraci: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Ukládám firewallová pravidla do $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -1116,9 +1101,8 @@ msgstr "" "zadanou" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Zavádím ISDN moduly" +msgstr "Zavádím přídavné moduly ISDN: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1175,18 +1159,16 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Odpojuji systémy souborů" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Ukončuji NFS mountd: " +msgstr "Ukončuji kvóty NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Použití: daemon [+/-nicelevel] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/pand:26 -#, fuzzy msgid "Starting pand: " -msgstr "Startuji $prog: " +msgstr "Startuji pand: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -1225,9 +1207,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Deaktivuji předávání datagramů pro IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1239,7 +1220,7 @@ msgstr "Kontroluji quoty na kořenovém systému souborů: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IP6TABLES neexistuje." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -1275,7 +1256,7 @@ msgstr "Extrahuji klíče pro službu kadm5: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IPTABLES neexistuje." #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 @@ -1303,9 +1284,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Generuji RSA klíč počítače pro SSH1: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Uvolňuji ISDN moduly" +msgstr "Uvolňuji moduly $IPTABLES: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1356,9 +1336,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Ukončuji službu INNWatch: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Aktivuji firewallová pravidla iptables: " +msgstr "Aktivuji firewallová pravidla $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1402,9 +1381,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "ukončení $base" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 -#, fuzzy msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Startuji logovacího démona systému: " +msgstr "Startuji systémovou sběrnici zpráv: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:178 msgid "Initializing USB controller ($alias): " @@ -1603,14 +1581,12 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: jádro neobsahuje podporu pro zařízení s mikrokódem" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Uvolňuji ISDN moduly" +msgstr "Uvolňuji moduly $IP6TABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Ukončuji $prog: " +msgstr "Ukončuji pand: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" @@ -1621,9 +1597,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Startuji emulátor NetWare serveru: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 -#, fuzzy msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN." +msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN pro zařízení ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1638,9 +1613,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Aktivní místa připojení:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -#, fuzzy msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Startuji služby NFS: " +msgstr "Startuji RADIUS server: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1693,9 +1667,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Nahrávám firmware isicom... " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:28 -#, fuzzy msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Startuji NFS démona: " +msgstr "Startuji acpi démona: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1759,7 +1732,7 @@ msgstr "Ukončuji NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains and $IPTABLES nemohou být používány zároveň." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -1833,18 +1806,9 @@ msgstr "Stiskněte Y během %d vteřin pro vynucení kontroly integrity FS..." msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nastavuji standardní chainy na implicitní strategii ACCEPT:" -#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -#~ msgstr "Ukládám aktuální pravidla do $IPTABLES_CONFIG" - #~ msgid "No Printers Defined" #~ msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny" -#~ msgid "Changing target policies to DROP: " -#~ msgstr "Měním cílové strategie na DROP: " - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Použití: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - #~ msgid "yY" #~ msgstr "aA" |