diff options
author | Ankit Patel <ankit@redhat.com> | 2005-09-05 04:52:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankit Patel <ankit@redhat.com> | 2005-09-05 04:52:06 +0000 |
commit | 0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838 (patch) | |
tree | 806233af7319e8a1bbb86bb0cb736112becd9f2d | |
parent | 23b0c0f6be948b1dbdf35467a9f4d196aa96c66a (diff) | |
download | initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.gz initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.bz2 initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.xz initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.zip |
Updated Gujarati Translations
-rw-r--r-- | po/gu.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:25+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:13+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" -"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" +"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389 msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "મૂળભુત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી" +msgstr "મૂળભૂત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "firmware લાવવામાં નિષ્ફળ." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' એ યોગ્ય બંધારણમાં નથી" +msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ યોગ્ય બંધારણમાં નથી" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "વપરાશ: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ ($KEYTABLE): " +msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:360 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:360 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "વપરાશ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 msgid "Loading default keymap" -msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ" +msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -"આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે, આપેલ " -"મૂળભુત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં" +"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે, આપેલ " +"મૂળભૂત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "કર્નલ IPv6 ના આધાર સાથે કમ્પાઈ #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "મૂળભુત ACCEPT નિતીની સાથે આંતરિક સાંકળો ફરીથી સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ:" +msgstr "મૂળભૂત ACCEPT નિતીની સાથે આંતરિક સાંકળો ફરીથી સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:439 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN નો આધાર કર્નલમાં ઉ #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી" +msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "મોડ્યુલ લાવવામાં નિષ્ફળ: isico #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે" +msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે" #: /etc/rc.d/init.d/functions:443 msgid "cC" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 msgid "Loading default keymap: " -msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ: " +msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ: " #: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22 msgid "Starting display manager: " @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" msgstr "" -"આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે " +"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે " "ઉપકરણ સ્પષ્ટ કરેલ છે" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84 |