aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkit Patel <ankit@redhat.com>2005-09-05 04:52:06 +0000
committerAnkit Patel <ankit@redhat.com>2005-09-05 04:52:06 +0000
commit0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838 (patch)
tree806233af7319e8a1bbb86bb0cb736112becd9f2d
parent23b0c0f6be948b1dbdf35467a9f4d196aa96c66a (diff)
downloadinitscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar
initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.gz
initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.bz2
initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.tar.xz
initscripts-0b5a3e4939adcc014aa98f202c22e73efad29838.zip
Updated Gujarati Translations
-rw-r--r--po/gu.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d2e12556..5e0f7e06 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:13+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "મૂળભુત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી"
+msgstr "મૂળભૂત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "firmware લાવવામાં નિષ્ફળ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' એ યોગ્ય બંધારણમાં નથી"
+msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ યોગ્ય બંધારણમાં નથી"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "વપરાશ: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ ($KEYTABLE): "
+msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:360
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:360
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "વપરાશ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Loading default keymap"
-msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ"
+msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1153,8 +1153,8 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-"આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે, આપેલ "
-"મૂળભુત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં"
+"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે, આપેલ "
+"મૂળભૂત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "કર્નલ IPv6 ના આધાર સાથે કમ્પાઈ
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr "મૂળભુત ACCEPT નિતીની સાથે આંતરિક સાંકળો ફરીથી સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ:"
+msgstr "મૂળભૂત ACCEPT નિતીની સાથે આંતરિક સાંકળો ફરીથી સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:439
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN નો આધાર કર્નલમાં ઉ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી"
+msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "મોડ્યુલ લાવવામાં નિષ્ફળ: isico
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભુત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે"
+msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
msgid "cC"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Loading default keymap: "
-msgstr "મૂળભુત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ: "
+msgstr "મૂળભૂત કીમેપ લાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
msgid "Starting display manager: "
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
-"આપેલ IPv6 મૂળભુત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે "
+"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે "
"ઉપકરણ સ્પષ્ટ કરેલ છે"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84