diff options
author | Eunju Kim <eukim@redhat.com> | 2007-09-05 12:34:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Eunju Kim <eukim@redhat.com> | 2007-09-05 12:34:51 +0000 |
commit | f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e (patch) | |
tree | b0773ea1df06f20f2cab80da01f428842ab0d643 | |
parent | 3a385d2f66ee8748dd452d7ebcea69ecff5b6c0c (diff) | |
download | initscripts-f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e.tar initscripts-f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e.tar.gz initscripts-f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e.tar.bz2 initscripts-f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e.tar.xz initscripts-f369ab961de08469d42067efcedfa9fa71bdd70e.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/ko.po | 78 |
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 11:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-04 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 22:42+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +18,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "$ez_name에 대한 $prog를 재시작하고 있습니다: " +msgstr "$ez_name에 대한 $prog를 다시 읽고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 -#, fuzzy msgid "Stopping incrond: " -msgstr "hpiod를 정지함: " +msgstr "incrond 정지 중: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:52 msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "UPS 모니터 (slave) 시작중 입니다: " +msgstr "UPS 모니터 (slave) 시작중: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "중요" #: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "cron 데몬 설정을 다시 읽음: " +msgstr "cron 데몬 설정을 다시 읽는 중: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 msgid "$BASENAME exporting databases" @@ -59,11 +58,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "$base가 종료되었지만 pid 파일이 존재합니다" +msgstr "$base가 종료되었지만 pid 파일이 남음" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못했습니다." +msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못함" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 @@ -80,51 +79,50 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "콘솔 마우스 서비스를 시작함: " +msgstr "콘솔 마우스 서비스 시작 중: " #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "router discovery 서비스를 종료하고 있습니다: " +msgstr "router discovery 서비스 종료 중: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958 msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "'global IPv4 address' (arg 2) 변수가 없습니다" +msgstr "'global IPv4 address' (arg 2) 변수가 없음" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:89 /etc/rc.d/init.d/poker-server:89 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" -msgstr "$prog 이 이미 실행중 입니다" +msgstr "$prog 이 이미 실행중 " #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net" -msgstr "maps를 다시 가동" +msgstr "ser2net을 다시 읽는 중" #: /etc/rc.d/init.d/innd:84 msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "INN 서비스를 다시 읽는 중입니다: " +msgstr "INN 서비스를 다시 읽는 중: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:72 msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "$MODEL (을)를 종료하고 있습니다: " +msgstr "$MODEL (을)를 종료 중: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "${LINESPEED}으로 ${MODEMPORT}에서 ${DEVNAME}의 pppd가 시작되었습니다." +msgstr "${LINESPEED}으로 ${MODEMPORT}에서 ${DEVNAME}의 pppd가 시작됨" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "$OTRS_PROG이 시작중 입니다: " +msgstr "$OTRS_PROG이 시작중 " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "'IPv6-gateway' (arg 2) 변수가 없습니다" +msgstr "'IPv6-gateway' (arg 2) 변수가 없음" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "CIFS 파일시스템을 마운트 해제중 입니다: " +msgstr "CIFS 파일시스템을 마운트 해제 중: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:314 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -142,7 +140,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "RPC svcgssd를 시작합니다: " +msgstr "RPC svcgssd를 시작 중: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:108 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -206,9 +204,8 @@ msgid "Removing user defined chains:" msgstr "사용자 정의된 (chain)을 삭제합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/sec:34 -#, fuzzy msgid "Starting $prog instance " -msgstr "$prog 데몬을 시작합니다: " +msgstr "$prog 인스턴스를 시작합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " @@ -319,18 +316,16 @@ msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "$BASENAME 데이타베이스를 가져오는 중" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20 -#, fuzzy msgid "Starting greylistd: " -msgstr "restorecond를 시작합니다: " +msgstr "greylistd를 시작합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "네트워크 관리자 데몬을 종료함: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 -#, fuzzy msgid "Shutting down RPC $PROG: " -msgstr "RPC gssd를 종료 중입니다: " +msgstr "RPC $PROG를 종료 중입니다: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " @@ -377,9 +372,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "ipmi_watchdog 드라이버를 시작합니다: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 msgid "Shutting down NFS daemon: " @@ -410,14 +404,12 @@ msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "MySQL 데이타베이스를 초기화 하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:22 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenPBX: " -msgstr "puppet을 정지함: " +msgstr "OpenPBX를 정지하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/incrond:21 -#, fuzzy msgid "Starting incrond: " -msgstr "hpiod를 시작합니다: " +msgstr "incrond를 시작하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 msgid "Starting capi4linux:" @@ -437,14 +429,12 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "$dev loopback 장치를 분리중입니다: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgstr "사용법: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down greylistd: " -msgstr "restorecond를 종료합니다: " +msgstr "greylistd를 종료하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " @@ -462,12 +452,11 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop}" #: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "$desc ($prog)(을)를 시작합니다: " +msgstr "$desc ($prog)(을)를 시작하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/openpbx:15 -#, fuzzy msgid "Starting OpenPBX: " -msgstr "pand를 시작합니다: " +msgstr "OpenPBX를 시작하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 #: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:42 @@ -494,9 +483,8 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "장치 ${DEVICE}를 위해 PHYSDEV가 설정되어야 합니다" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 -#, fuzzy msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "Xpilot 게임 서버를 종료합니다: " +msgstr "liquidwar 게임 서버를 종료하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:37 #, fuzzy @@ -3492,7 +3480,7 @@ msgstr "NFS mountd를 시작하고 있습니다: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:367 /etc/rc.d/init.d/functions:375 msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) 가 실행하고 있습니다.." +msgstr "${base} (pid $pid)를 실행하고 있습니다.." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " @@ -3512,7 +3500,7 @@ msgstr "Moodle 크론 작업이 활성화되었습니다." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 msgid "Starting yum-updatesd: " -msgstr "yum-updatesd를 시작합니다: " +msgstr "yum-updatesd를 시작 중: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 msgid "$base reload" @@ -3562,5 +3550,5 @@ msgstr "$base 다시 읽기" #: /etc/rc.d/init.d/xend:52 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 #: /etc/rc.d/init.d/zope:38 msgid "Stopping $prog: " -msgstr "$prog 를 정지함: " +msgstr "$prog 를 정지 중: " |