diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-08-10 13:29:21 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-08-10 13:29:21 -0400 |
commit | e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a (patch) | |
tree | eeeecd8e6d44f3cdeeda229d37e5cef82cca9e5e | |
parent | b7809014b790714c0710f029606ec758ffe97670 (diff) | |
parent | 50aa5d95fbbd3f5e81a15feedc2bf6e93894db2d (diff) | |
download | initscripts-e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a.tar initscripts-e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a.tar.gz initscripts-e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a.tar.bz2 initscripts-e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a.tar.xz initscripts-e3ab05b8df753840a470d4c0f1f65632ea2fb18a.zip |
Merge branch 'master' of ssh://git.fedorahosted.org/git/initscripts
-rw-r--r-- | po/nb.po | 342 |
1 files changed, 82 insertions, 260 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Norwegian Bokmål translation of initscripts. # Copyright (C) Red Hat, Inc. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2008. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007-2009. # Espen stefansen <epsens@gmail.com>, 2007. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts 8.31\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-11 11:49+0200\n" +"Project-Id-Version: initscripts 8.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To:\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /etc/rc.d/init.d/openais:30 -#, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS ($prog): " -msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): " +msgstr "Stopper OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "til" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Starter RPC-svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 msgid "$s compilation failed " -msgstr "" +msgstr "$s kompilering feilet " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -274,9 +273,8 @@ msgstr "Starter autonice-tjeneste:" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 -#, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " -msgstr "Starter Perlbal: " +msgstr "Starter Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" @@ -293,9 +291,8 @@ msgstr "" "gyldig." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 -#, fuzzy msgid "$prog startup" -msgstr "$prog start" +msgstr "$prog oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/preload:57 msgid "Starting preload daemon: " @@ -346,11 +343,10 @@ msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." @@ -471,11 +467,10 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/corosync:20 #, fuzzy @@ -525,14 +520,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 -#, fuzzy msgid "Starting smokeping: " -msgstr "Starter openvpn: " +msgstr "Starter smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Stopper oki4-tjeneste: " +msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 msgid "Loading uinput module: " @@ -543,9 +536,8 @@ msgid "Starting puppet: " msgstr "Starter puppet: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL server is not running." -msgstr "CIM-tjener kjører ikke" +msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/halt:71 msgid "Sending all processes the TERM signal..." @@ -568,9 +560,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 -#, fuzzy msgid "Shutting down SQLgrey: " -msgstr "Avslutter greylistd: " +msgstr "Avslutter SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53 msgid "/proc entries are not fixed" @@ -639,9 +630,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:34 -#, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" -msgstr "Stopper diskkryptering: " +msgstr "Stopper diskkryptering for $dst" #: /etc/rc.d/init.d/xend:59 msgid "Reloading xend daemon: " @@ -674,9 +664,8 @@ msgstr "Starter $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 -#, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " -msgstr "Stopper Perlbal: " +msgstr "Stopper Shorewall: " #: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -729,7 +718,7 @@ msgstr "$prog er allerede stoppet." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206 msgid "database check" -msgstr "" +msgstr "databasesjekk" #: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -832,13 +821,10 @@ msgid "Starting Pound: " msgstr "Starter Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -962,9 +948,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 -#, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " -msgstr "Stopper xenstored-tjeneste: " +msgstr "Stopper certmaster-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41 msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): " @@ -1005,7 +990,7 @@ msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>" #: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: /etc/rc.d/init.d/halt:156 msgid "$message" @@ -1029,9 +1014,8 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 -#, fuzzy msgid "Stopping smokeping: " -msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " +msgstr "Stopper smokeping: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 #, fuzzy @@ -1055,9 +1039,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 -#, fuzzy msgid "Starting unbound: " -msgstr "Starter Pound: " +msgstr "Starter unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Starting NIS service: " @@ -1065,7 +1048,7 @@ msgstr "Starter NIS-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 #: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 @@ -1176,9 +1159,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " +msgstr "Kompilerer $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -1190,9 +1172,8 @@ msgid " done." msgstr " ferdig." #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 -#, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +msgstr "Stopper abrt-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " @@ -1259,7 +1240,7 @@ msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73 msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Flytter" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 msgid "" @@ -1293,9 +1274,8 @@ msgid "failed to clean cache $s.ko" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90 -#, fuzzy msgid "Starting cyphesis: " -msgstr "Starter denyhosts: " +msgstr "Starter cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 msgid "$0: Link is down" @@ -1306,9 +1286,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." #: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" #: /etc/rc.d/init.d/xend:43 msgid "Stopping xend daemon: " @@ -1352,18 +1331,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 -#, fuzzy msgid "$s is stopped" -msgstr "$base er stoppet" +msgstr "$s er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/exim:53 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Stenger ned exim: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" @@ -1471,9 +1448,8 @@ msgstr "" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy msgid "Starting OpenAIS ($prog): " -msgstr "Starter OpenAIS-tjeneste ($prog): " +msgstr "Starter OpenAIS ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 msgid "Generating unbound control key and certificate: " @@ -1551,9 +1527,8 @@ msgid "reload" msgstr "last på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32 -#, fuzzy msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " -msgstr "Starter oki4-tjeneste: " +msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -1564,9 +1539,8 @@ msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Avslutter uuidd: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47 -#, fuzzy msgid "Starting ladvd: " -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 msgid "Active SMB mountpoints: " @@ -1581,9 +1555,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 -#, fuzzy msgid "$s$pid is running..." -msgstr "($pid) kjører..." +msgstr "$s$pid kjører..." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -1712,9 +1685,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 -#, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " -msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " +msgstr "Laster NIS-tjeneste på nytt: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283 msgid "" @@ -1762,9 +1734,8 @@ msgid "Starting system message bus: " msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " #: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57 -#, fuzzy msgid "Shutting down ladvd: " -msgstr "Stenger ned pand: " +msgstr "Stenger ned ladvd: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1985,9 +1956,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:" msgstr "Starter autonice-tjeneste:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:200 -#, fuzzy msgid "Checking database format in" -msgstr "Tømmer database" +msgstr "Sjekker databaseformat i" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " @@ -2002,20 +1972,18 @@ msgid "Loading drivers" msgstr "Laster drivere" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:222 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" "status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativer:" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220 msgid "packet import" -msgstr "" +msgstr "pakkeimport" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 msgid "Avahi DNS daemon is not running" @@ -2143,9 +2111,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 -#, fuzzy msgid "Starting func daemon: " -msgstr "Starter xend-tjenesten: " +msgstr "Starter func-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90 msgid "Applying arptables firewall rules: " @@ -2306,18 +2273,16 @@ msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 -#, fuzzy msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "Tjeneste $prog kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 msgid "Starting sge_shadowd: " msgstr "Starter sge_shadowd: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:138 -#, fuzzy msgid "Initializing database" -msgstr "Initierer database: " +msgstr "Initierer database" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:43 @@ -2325,7 +2290,6 @@ msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${prog}: " msgstr "Avslutter $prog: " @@ -2356,16 +2320,15 @@ msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 msgid "no scripts exist." -msgstr "" +msgstr "ingen skript eksisterer." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Laster RADIUS-tjener på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Rydder opp $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " @@ -2384,9 +2347,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 -#, fuzzy msgid "Starting nsd:" -msgstr "Starter dund: " +msgstr "Starter nsd:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" @@ -2432,9 +2394,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/maradns:86 -#, fuzzy msgid "Stopping MaraDNS: " -msgstr "Stopper Perlbal: " +msgstr "Stopper MaraDNS: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:187 msgid "$dst: no value for size option, skipping" @@ -2486,9 +2447,8 @@ msgid "is stopped" msgstr "er stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " +msgstr "Starter snake-tjener:" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2504,9 +2464,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 -#, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " -msgstr "Starter NIS-tjeneste: " +msgstr "Starter ctdbd-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:67 msgid "Nightly apt update is enabled." @@ -2521,9 +2480,8 @@ msgid "Initializing database: " msgstr "Initierer database: " #: /etc/rc.d/init.d/abrt:39 -#, fuzzy msgid "Starting abrt daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter abrt-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 #, fuzzy @@ -2572,9 +2530,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:119 -#, fuzzy msgid "Stopping monotone server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " +msgstr "Avslutter monotone-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -2787,9 +2744,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stopper sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 -#, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " -msgstr "Starter xenstored-tjeneste: " +msgstr "Starter certmaster-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -2804,9 +2760,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Starter up HPI SNMP sub-agent tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/wine:26 msgid "Registering binary handler for Windows applications: " @@ -3001,9 +2956,8 @@ msgstr "" "«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77 -#, fuzzy msgid "Loading database with rules: " -msgstr "Laster ny virusdatabase: " +msgstr "Laster ny database med regler: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -3026,7 +2980,6 @@ msgstr "" "status}" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3043,9 +2996,8 @@ msgid "cC" msgstr "aA" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 -#, fuzzy msgid "$prog compiled " -msgstr "$prog er stoppet" +msgstr "$prog kompilerte " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" @@ -3068,9 +3020,8 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 -#, fuzzy msgid "Stopping unbound: " -msgstr "Avslutter Pound: " +msgstr "Stopper unbound: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" @@ -3111,7 +3062,7 @@ msgstr " feilet." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146 msgid "database initialization" -msgstr "" +msgstr "databaseinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " @@ -3192,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 #, c-format msgid "%s is password protected" -msgstr "" +msgstr "%s er passordbeskyttet" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:139 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -3355,9 +3306,8 @@ msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 -#, fuzzy msgid "$prog stopping " -msgstr "$prog stopp" +msgstr "$prog stopper " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -3461,9 +3411,8 @@ msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Stopper $display_name: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy msgid "key generation" -msgstr "Lager RSA-nøkkel" +msgstr "nøkkelgenerering" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " @@ -3547,7 +3496,7 @@ msgstr "$0: mikrokode-enhet «$DEVICE» eksisterer ikke?" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 msgid "killing ctdbd " -msgstr "" +msgstr "terminerer ctdbd " #: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 msgid "Starting uuidd: " @@ -3576,14 +3525,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65 -#, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL database: " -msgstr "Initierer MySQL-database: " +msgstr "Lager PostgreSQL-database: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 msgid "common address redundancy protocol daemon" @@ -3619,9 +3566,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 -#, fuzzy msgid "Starting SQLgrey: " -msgstr "Starter greylistd: " +msgstr "Starter SQLgrey: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 msgid "Reloading $prog configuration: " @@ -3664,14 +3610,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29 -#, fuzzy msgid "Starting telescope daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " +msgstr "Starter telescope-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy msgid "$servicename is not running." -msgstr "CIM-tjener kjører ikke" +msgstr "$servicename kjører ikke." #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 msgid "" @@ -3801,9 +3745,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: " msgstr "Starter $SERVICE: " #: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88 -#, fuzzy msgid "Mounting zfs partitions: " -msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: " +msgstr "Monterer zfs-partisjoner: " #: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155 msgid "Bringing up interface $i: " @@ -3818,9 +3761,8 @@ msgid "Loading new virus-database: " msgstr "Laster ny virusdatabase: " #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124 -#, fuzzy msgid "Shutting down cyphesis: " -msgstr "Stenger ned exim: " +msgstr "Avslutter cyphesis: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56 msgid "Stopping Crossfire game server: " @@ -3969,14 +3911,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35 -#, fuzzy msgid "$NAME: already running" -msgstr "$BASENAME kjører allerede." +msgstr "$NAME: kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75 -#, fuzzy msgid "Reloading CRLs: " -msgstr "Laster nscs på nytt: " +msgstr "Laster CRLer på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" @@ -3988,7 +3928,7 @@ msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»" #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " -msgstr "" +msgstr "$rcfile " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 @@ -4170,9 +4110,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Cron jobb for Moodle er deaktivert." #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." +msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». " #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." @@ -4220,9 +4159,8 @@ msgstr "" "gateway oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: " +msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4253,11 +4191,10 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" "condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56 msgid "Stopping $progname: " @@ -4411,9 +4348,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 -#, fuzzy msgid "Starting monotone server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " +msgstr "Starter monotone-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 msgid "Starting asterisk: " @@ -4424,9 +4360,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Starter acpi-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: " +msgstr "Starter cobbler-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -4466,9 +4401,8 @@ msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 -#, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " -msgstr "Stopper nsd-tjenester: " +msgstr "Avslutter ctdbd-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 #, fuzzy @@ -4484,9 +4418,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 -#, fuzzy msgid "Stopping nsd: " -msgstr "Avslutter Pound: " +msgstr "Stopper nsd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" @@ -4509,14 +4442,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 -#, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " -msgstr "Stopper xend-tjeneste: " +msgstr "Stopper func-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 -#, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " -msgstr "Laster ser2net på nytt: " +msgstr "Laster smokeping på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 @@ -4620,112 +4551,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " - -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Modul $module er lastet." - -#~ msgid "Reloading Resource Configuration: " -#~ msgstr "Leser ressurskonfigurasjonen på nytt: " - -#~ msgid "Starting $schedd_prog: " -#~ msgstr "Starter $schedd_prog: " - -#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." -#~ msgstr "Kan ikke stenge ned iSCSI. Roten er på en iSCSI-disk." - -#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Stopper iSCSI-tjeneste: " - -#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: " - -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Laster kjernemodul $module: " - -#~ msgid "Starting disk encryption:" -#~ msgstr "Starter kryptering av disk:" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb [test][verbose]}" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -#~ "reload|cleardb| [test] [verbose]}" - -#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -#~ msgstr "Starter kryptering av disk ved bruk av RNG:" - -#~ msgid "Stopping $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Stopper $DESC $NAME: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " - -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Modul $module er ikke lastet." - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: " - -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Stopper dund: " - -#~ msgid "Starting nsd... " -#~ msgstr "Starter nsd..." - -#~ msgid "Active GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Aktive GFS-monteringspunkt: " - -#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: " -#~ msgstr "Avslutter RPC-$PROG: " - -#~ msgid "Starting $DESC $NAME :" -#~ msgstr "Starter $DESC $NAME: " - -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Starter pand: " - -#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer GFS-filsystemer: " - -#~ msgid "Configured GFS mountpoints: " -#~ msgstr "Konfigurerte GFS-monteringspunkt: " - -#~ msgid "Waiting for services to stop: " -#~ msgstr "Venter på at tjenestene skal stoppes: " - -#~ msgid "Mounting GFS filesystems: " -#~ msgstr "Monterer GFS-filsystemer: " - -#~ msgid "Stopping $schedd_prog: " -#~ msgstr "Stopper $schedd_prog: " - -#~ msgid "Starting ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Starter ltsp-prog: " - -#~ msgid "Services are stopped." -#~ msgstr "Tjenestene er stoppet." - -#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -#~ msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: " - -#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: " -#~ msgstr "Stopper ltsp-$prog: " - -#~ msgid "Starting $prog:" -#~ msgstr "Starter $prog:" - -#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled" -#~ msgstr "Kan ikke starte $prog: SELinux er ikke aktivert" - -#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -#~ msgstr "Monterer GFS2-filsystemer: " - -#~ msgid "Starting iSCSI daemon: " -#~ msgstr "Starter iSCSI-tjeneste: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" - -#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -#~ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " |