aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt>2003-09-16 13:52:14 +0000
committerPedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt>2003-09-16 13:52:14 +0000
commitc30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798 (patch)
treeb8280dc2576411f32d6a7903ecba2048dfb75485
parente75397a603d6f50f029af2dedc81b46eb913d476 (diff)
downloadinitscripts-c30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798.tar
initscripts-c30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798.tar.gz
initscripts-c30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798.tar.bz2
initscripts-c30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798.tar.xz
initscripts-c30738b4feebce40f547be66e1df2fa32b7fe798.zip
updates
-rw-r--r--po/pt.po25
1 files changed, 2 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dcba47e8..47bac2cf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-23 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "A iniciar o pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "%{base} morto mas o subsistema está trancado"
+msgstr "${base} morto mas o subsistema está trancado"
#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
@@ -1850,18 +1850,9 @@ msgstr "A reiniciar as 'chains' intrínsecas para a política ACCEPT:"
#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
#~ msgstr "Utilização: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-#~ msgid "yY"
-#~ msgstr "sS"
-
#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
#~ msgstr "Erro ao inicializar o dispositivo ${DEVICE}"
-#~ msgid "nN"
-#~ msgstr "nN"
-
-#~ msgid "cC"
-#~ msgstr "cC"
-
#~ msgid "Changing target policies to DROP"
#~ msgstr "A mudar políticas de destinatário para DROP"
@@ -1880,26 +1871,14 @@ msgstr "A reiniciar as 'chains' intrínsecas para a política ACCEPT:"
#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr "A desconfigurar o tratamento de aplicações Windows"
-#~ msgid "\\033[0;39m"
-#~ msgstr "\\033[0;39m"
-
#~ msgid "Stopping postgresql service: "
#~ msgstr "A desligar o serviço postgresql: "
-#~ msgid " iscsilun"
-#~ msgstr " iscsilun"
-
#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr "A configurar o tratamento de aplicações Windows"
#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Tratamento de formatos binários do Wine não está registrado."
-#~ msgid "\\033[0;31m"
-#~ msgstr "\\033[0;31m"
-
-#~ msgid "$1 "
-#~ msgstr "$1 "
-
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"