# translation of DrakX-sc.po to Sardu # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Antoni Pistis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-12 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajudu" #: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Serra" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autèntiga" #: drakauth:37 drakclock:116 drakclock:139 drakdvb:74 drakfont:213 drakfont:226 #: drakfont:264 finish-install:136 logdrake:178 logdrake:454 logdrake:459 #: scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 scannerdrake:198 #: scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 scannerdrake:877 #: scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Faddina" #: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: drakboot:90 harddrake2:191 logdrake:78 #, c-format msgid "_File" msgstr "_File" #: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:79 logdrake:80 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Bessi" #: drakboot:91 harddrake2:192 logdrake:80 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: drakboot:139 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: drakboot:140 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: drakboot:146 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 #: drakups:27 harddrake2:504 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atentu" #: drakboot:147 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: drakboot:148 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "" #: drakboot:157 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "" #: drakboot:159 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "" #: drakboot:162 #, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Modalidadi gràfiga de alluidura:" #: drakboot:164 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: drakboot:198 #, c-format msgid "Default user" msgstr "" #: drakboot:199 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "" #: drakboot:202 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "" #: drakboot:203 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" #: drakboot:210 #, c-format msgid "System mode" msgstr "" #: drakboot:213 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: drakboot:273 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Assètiu de su Stili de Boot" #: drakboot:275 drakboot:279 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modalidadi gràfiga" #: drakboot:276 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 #, c-format msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523 #: harddrake2:527 logdrake:56 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Centru de Controllu %s" #: drakbug:68 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Wizard po sa primu borta" #: drakbug:69 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: drakbug:70 drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: drakbug:72 drakbug:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s Online" msgstr "Mageia Online" #: drakbug:74 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "" #: drakbug:75 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Manijadori de is programas" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: drakbug:77 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "" #: drakbug:99 #, c-format msgid "Select %s Tool:" msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: drakbug:103 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "" #: drakbug:104 #, fuzzy, c-format msgid "Browse" msgstr "sfollya" #: drakbug:106 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pakitu: " #: drakbug:107 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Kernel:" #: drakbug:139 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:144 #, fuzzy, c-format msgid "Used theme: %s" msgstr "Umperador: %s" #: drakbug:146 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" #: drakbug:148 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " "command: %s." msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: drakbug:151 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 #, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "" #: drakbug:177 #, c-format msgid "Report" msgstr "Arrelata" #: drakbug:213 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" #: drakbug:226 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "" #: drakbug:251 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "" #: drakclock:29 draksec:189 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: drakclock:38 #, c-format msgid "not defined" msgstr "" #: drakclock:40 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "" #: drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Timezone - DrakClock" #: drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cali est su fasci oràriu?" #: drakclock:46 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: drakclock:46 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: drakclock:74 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "" #: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: drakclock:77 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fasci oràriu" #: drakclock:116 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu." #: drakclock:140 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: drakclock:141 drakdvb:149 logdrake:183 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" #: drakclock:142 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Arrecasça" #: drakclock:165 drakclock:175 #, c-format msgid "Reset" msgstr "" #: drakdvb:30 #, fuzzy, c-format msgid "DVB" msgstr "DVD" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" msgstr "" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" #: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:358 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Abeta" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" #: drakdvb:85 drakfont:570 drakfont:650 drakfont:735 drakups:217 logdrake:183 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" #: drakdvb:148 #, c-format msgid "Detect Channels" msgstr "" #: drakdvb:150 #, c-format msgid "View Channel" msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" #: drakedm:42 #, fuzzy, c-format msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)" msgstr "KDM (KDE Display Manager)" #: drakedm:43 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X Display Manager)" #: drakedm:54 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: drakedm:55 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: drakedm:74 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "" #: drakedm:75 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: drakfont:187 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: drakfont:189 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "" #: drakfont:217 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 #: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "fatu" #: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: drakfont:264 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "" #: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: drakfont:298 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: drakfont:337 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "" #: drakfont:340 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "" #: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: drakfont:349 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: drakfont:426 drakfont:432 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: drakfont:440 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: drakfont:479 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Srèxina" #: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: drakfont:491 drakfont:640 #, c-format msgid "Font List" msgstr "" #: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Cobera is llitras de Windows" #: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Apitzus de" #: drakfont:501 drakfont:539 #, c-format msgid "Options" msgstr "Sceras" #: drakfont:502 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Srèxina" #: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "" #: drakfont:521 #, fuzzy, c-format msgid "Drakfont" msgstr "DrakFont" #: drakfont:523 harddrake2:523 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: drakfont:525 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Srèxina" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: drakfont:531 harddrake2:531 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Antoni Pistis \n" #: drakfont:541 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: drakfont:552 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: drakfont:553 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" #: drakfont:554 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: drakfont:555 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "" #: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: drakfont:569 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: drakfont:570 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "" #: drakfont:574 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Litras" #: drakfont:638 draksec:185 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "" #: drakfont:644 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Açungi" #: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Burra" #: drakfont:651 #, c-format msgid "Install" msgstr "Aposenta" #: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" #: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:302 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Eya" #: drakfont:689 draksec:58 harddrake2:303 #, c-format msgid "No" msgstr "No" #: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "" #: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "" #: drakfont:748 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "" #: drakfont:752 drakfont:772 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: drakfont:753 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "" #: drakfont:754 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: drakfont:755 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: drakfont:767 #, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "" #: drakfont:774 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "%s Help Center" msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" #: drakperm:23 #, c-format msgid "System settings" msgstr "" #: drakperm:24 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "" #: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "" #: drakperm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Security Permissions" msgstr "Ereda is permissus" #: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Mudaditzu" #: drakperm:50 drakperm:318 #, c-format msgid "Path" msgstr "Mori" #: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "User" msgstr "Umperadori" #: drakperm:50 drakperm:247 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupu" #: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissus" #: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: drakperm:108 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "" #: drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: drakperm:122 #, c-format msgid "Up" msgstr "Andat" #: drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: drakperm:123 #, c-format msgid "Down" msgstr "No andat" #: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "" #: drakperm:124 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Burra" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "" #: drakperm:126 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muda" #: drakperm:239 #, c-format msgid "browse" msgstr "sfollya" #: drakperm:244 #, c-format msgid "user" msgstr "umperadori" #: drakperm:244 #, c-format msgid "group" msgstr "grupu" #: drakperm:244 #, c-format msgid "other" msgstr "atru" #: drakperm:247 #, c-format msgid "Other" msgstr "Atru" #: drakperm:249 #, c-format msgid "Read" msgstr "Ligi" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:252 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: drakperm:256 #, c-format msgid "Write" msgstr "Scrii" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:259 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: drakperm:263 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Esecuta" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:266 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: drakperm:269 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: drakperm:269 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: drakperm:270 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: drakperm:270 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: drakperm:288 #, c-format msgid "User:" msgstr "Umperadori:" #: drakperm:289 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grupu:" #: drakperm:293 #, c-format msgid "Current user" msgstr "" #: drakperm:294 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" #: drakperm:304 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Sçobera su path" #: drakperm:324 #, c-format msgid "Property" msgstr "" #: drakperm:371 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: drakperm:381 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: drakperm:382 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Umperador: %s" #: drakperm:383 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupu: %s" #: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "TOTU" #: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOCALI" #: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefiniu" #: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "" #: draksec:87 #, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" #: draksec:114 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nisçuna password" #: draksec:115 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "" #: draksec:116 #, c-format msgid "User password" msgstr "" #: draksec:168 draksec:222 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Maniju de is programas" #: draksec:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Mageia Online" #: draksec:170 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" #: draksec:171 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Assètia unu server po newsgroup" #: draksec:172 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: draksec:173 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: draksec:174 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: draksec:175 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Assètiu IP" #: draksec:176 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: draksec:177 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definitzionis de is host" #: draksec:178 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Arretza e Internet" #: draksec:179 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" #: draksec:180 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" #: draksec:181 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Assètiu Proxy" #: draksec:182 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Acàpiu" #: draksec:184 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Backup" #: draksec:186 logdrake:57 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" #: draksec:187 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serbìtzius" #: draksec:188 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Umperadori" #: draksec:190 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: draksec:223 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: draksec:224 #, c-format msgid "Network" msgstr "Arretza" #: draksec:225 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: draksec:226 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Alluidura" #: draksound:48 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: drakups:72 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "" #: drakups:78 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "" #: drakups:81 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: drakups:91 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "" #: drakups:99 harddrake2:358 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "" #: drakups:118 drakups:157 logdrake:466 logdrake:472 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Cumprimentus" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: drakups:121 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "" #: drakups:126 drakups:138 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "" #: drakups:126 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "" #: drakups:127 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "" #: drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: drakups:143 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nòmini:" #: drakups:143 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "" #: drakups:144 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #: drakups:144 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: drakups:145 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: drakups:147 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: drakups:248 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Trastus UPS" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nòmini" #: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" #: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Porta" #: drakups:267 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "" #: drakups:283 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Bivimentu IP" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "IP mask" #: drakups:296 #, c-format msgid "Rules" msgstr "" #: drakups:297 #, c-format msgid "Action" msgstr "Atzioni" #: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Arrasu" #: drakups:297 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "" #: drakups:297 finish-install:201 #, c-format msgid "Password" msgstr "Password" #: drakups:329 #, c-format msgid "UPS Management" msgstr "" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "" #: drakxtv:67 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" #: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tecrau" #: finish-install:61 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Sçobera su skema de su tecrau" #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "" #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:199 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "" #: finish-install:202 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Password (torra)" #: finish-install:217 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:230 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:264 #, fuzzy, c-format msgid "Finishing install" msgstr "Srèxina" #: finish-install:264 #, c-format msgid "" "This system will be rebooted\n" "for the changes to take effect!" msgstr "" #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "" #: harddrake2:31 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: harddrake2:34 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: harddrake2:37 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: harddrake2:39 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descriidura" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "" #: harddrake2:46 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:49 #, c-format msgid "Module" msgstr "Mòdulu" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: harddrake2:50 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "" #: harddrake2:50 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:52 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "" #: harddrake2:52 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:53 #, c-format msgid "Identifier" msgstr "" #: harddrake2:53 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "" #: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "" #: harddrake2:57 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "" #: harddrake2:57 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "" #: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Produsidori" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 #, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "" #: harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "PCI revision" msgstr "Permissus" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "Bus PCI #" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "" #: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "" #: harddrake2:62 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "" #: harddrake2:64 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "" #: harddrake2:64 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:65 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "" #: harddrake2:65 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:67 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "" #: harddrake2:67 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "" #: harddrake2:68 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "" #: harddrake2:68 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "Flags" msgstr "" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: harddrake2:80 harddrake2:144 #, fuzzy, c-format msgid "Cores" msgstr "Serra" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 #, c-format msgid "Core ID" msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" msgstr "" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Siblings" msgstr "Assètius" #: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: harddrake2:86 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "Model name" msgstr "" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "" #: harddrake2:89 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "" #: harddrake2:90 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: harddrake2:90 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "" #: harddrake2:91 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "" #: harddrake2:91 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: harddrake2:92 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "" #: harddrake2:93 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "" #: harddrake2:93 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: harddrake2:101 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: harddrake2:102 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "" #: harddrake2:102 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" msgstr "" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipu" #: harddrake2:113 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed" msgstr "" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:115 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "" #: harddrake2:116 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "Location" msgstr "Atzioni" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size" msgstr "Mesura" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Size of the memory device" msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "Device file" msgstr "" #: harddrake2:120 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "" #: harddrake2:122 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "" #: harddrake2:123 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "" #: harddrake2:125 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: harddrake2:130 #, c-format msgid "Identification" msgstr "" #: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Acàpiu" #: harddrake2:145 #, c-format msgid "Performances" msgstr "" #: harddrake2:152 #, c-format msgid "Device" msgstr "Trastu" #: harddrake2:153 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Pratziduras" #: harddrake2:158 #, c-format msgid "Features" msgstr "" #: harddrake2:179 #, c-format msgid "Autodetect _modems" msgstr "" #: harddrake2:180 #, c-format msgid "Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:184 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: harddrake2:193 #, c-format msgid "_Options" msgstr "Sc_eras" #: harddrake2:194 harddrake2:195 #, c-format msgid "_Help" msgstr "A_judu" #: harddrake2:195 #, fuzzy, c-format msgid "H" msgstr "Q" #: harddrake2:196 #, c-format msgid "_Fields description" msgstr "" #: harddrake2:197 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "A_rrelata Farta" #: harddrake2:198 #, c-format msgid "_About..." msgstr "A_pitzus de..." #: harddrake2:242 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "" #: harddrake2:245 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Sceda" #: harddrake2:247 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "" #: harddrake2:254 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "" #: harddrake2:280 #, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "" #: harddrake2:300 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "disconnotu" #: harddrake2:301 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Disconnotu" #: harddrake2:321 #, c-format msgid "Misc" msgstr "" #: harddrake2:404 #, c-format msgid "secondary" msgstr "segundàriu" #: harddrake2:404 #, c-format msgid "primary" msgstr "primàriu" #: harddrake2:408 #, c-format msgid "burner" msgstr "scriidori" #: harddrake2:408 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: harddrake2:504 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: harddrake2:521 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake" msgstr "Harddrake2" #: harddrake2:525 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "" #: harddrake2:540 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: harddrake2:541 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: harddrake2:548 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Sçobera unu trastu!" #: harddrake2:548 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: localedrake:46 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Mageia Tools Logs" #: logdrake:70 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: logdrake:79 #, c-format msgid "S" msgstr "" #: logdrake:118 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: logdrake:119 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: logdrake:120 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: logdrake:121 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: logdrake:125 #, c-format msgid "search" msgstr "" #: logdrake:137 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:139 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Assètius" #: logdrake:142 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" #: logdrake:143 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" #: logdrake:146 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Sçobera file" #: logdrake:158 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendàriu" #: logdrake:167 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "" #: logdrake:171 logdrake:416 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" #: logdrake:178 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: logdrake:182 #, c-format msgid "Save" msgstr "Sarva" #: logdrake:231 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:253 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "" #: logdrake:301 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "" #: logdrake:394 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: logdrake:395 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: logdrake:396 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server ftp" #: logdrake:397 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server de curreu Postfix" #: logdrake:398 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" #: logdrake:399 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: logdrake:400 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Serbìtziu Webmin" #: logdrake:401 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Serbìtziu Xinetd" #: logdrake:410 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" #: logdrake:411 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: logdrake:419 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "" #: logdrake:420 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: logdrake:423 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ita bolis fai?" #: logdrake:430 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "" #: logdrake:431 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" #: logdrake:438 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" #: logdrake:439 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:440 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: logdrake:445 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" #: logdrake:446 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "" #: logdrake:447 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: logdrake:449 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "Bivimentu IP" #: logdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "Server Samba" #: logdrake:454 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: logdrake:459 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: logdrake:472 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: logdrake:531 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Sarva ke..." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." msgstr "" #: scannerdrake:49 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "Is pakitus de SANE bolint aposentaus po impreai scannidoras.\n" "\n" "Bolis aposentai is pakitus de SANE?" #: scannerdrake:53 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Bessu de Scannerdrake." #: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Imoi apu a allui Scannerdrake." #: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Circu is scannidoras assetiadas..." #: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Circu atras scannidoras..." #: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Assètiu" #: scannerdrake:102 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "" #: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: scannerdrake:128 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Assètiu IP" #: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr " (NO SUPORTADA)" #: scannerdrake:140 #, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Sa %s no est suportada in Linux." #: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "No aposentist su file de firmware" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Scannidora a cumoni" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Floppy Disk" #: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, c-format msgid "Other place" msgstr "" #: scannerdrake:196 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "" #: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: scannerdrake:254 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "" #: scannerdrake:272 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "" #: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: scannerdrake:295 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Su %s no est suportau" #: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" "You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: scannerdrake:318 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Assètiu is mòdulus de su kernel..." #: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "Device choice" msgstr "Trastu" #: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "sçobera trastu" #: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Circu scannidoras..." #: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Atentu!" #: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Su %s est assetiau.\n" "Imoi podis scanniri dogumentus cun \"XSane\" o \"%s\" de Multimèdia/Gràfiga " "in sa lista de is programas." #: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "muda su file de assètiu /etc/sane.d/%s.conf. " #: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Cumprimentus!" #: scannerdrake:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Su %s est assetiau.\n" "Imoi podis scanniri dogumentus cun \"XSane\" o \"%s\" de Multimèdia/Gràfiga " "in sa lista de is programas." #: scannerdrake:444 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Custas scannidoras\n" "\n" "%s\n" "funt a disposta in su sistema.\n" #: scannerdrake:445 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Custa scannidora\n" "\n" "%s\n" "est a disposta in su sistema.\n" #: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "No apu agatau scannidoras a disposta in su sistema.\n" #: scannerdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Scannidora a cumoni" #: scannerdrake:464 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Circa atras scannidoras" #: scannerdrake:470 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Açungi a manu una scannidora" #: scannerdrake:477 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Aposenta/Ajorrona is file de firmware" #: scannerdrake:483 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Scannidora a cumoni" #: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Totu is màkinas in atesu" #: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Custa màkina" #: scannerdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Scannidora a cumoni" #: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: scannerdrake:595 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Is scannidoras de custa màkinas das podint impreai atras màkinas" #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Scannidora a cumoni cun is host:" #: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nisçuna màkina forana" #: scannerdrake:614 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Imprea sa scannidora in computadoras in atesu" #: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Imprea sa scannidora in is host:" #: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Cumoni de scannidoras innoi" #: scannerdrake:645 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Açungi host" #: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Muda s'host sçoberau" #: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Burra s'host sçoberau" #: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Fatu" #: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 #: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nòmini/bivimentu IP de s'host:" #: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Depis intrai unu nòmini host o unu bivimentu IP.\n" #: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Custu host est jai in sa lista, no fait a d'açungi torra.\n" #: scannerdrake:794 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Impreu de scannidoras foranas" #: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Custas funt is màkinas de anca podis impreai is scannidoras:" #: scannerdrake:952 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "saned bolit aposentau po acumonai is scannidoras localis.\n" "\n" "Bolis aposentai su pakitu saned?" #: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "As a podi impreai sa(is) sscannidora(s) in arretza." #: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" #: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "" #: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: service_harddrake:301 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "" #: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: service_harddrake:384 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake:385 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "" #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Seu provendi s'hardware" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" #: service_harddrake:432 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" #: service_harddrake:437 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" #: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" #: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Assètiu arretza" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Assètiu arretza" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 msgid "System Regional Settings" msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Regional Settings" msgstr "Assètius" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Language & country configuration" msgstr "Assètiu IP" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "Assètiu IP" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" msgstr "Assètiu IP" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" msgstr "Assètiu IP" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" msgstr "Assètiu IP" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" msgstr "Assètiu arretza" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" #~ msgid "File/-" #~ msgstr "File/-" #~ msgid "Help/_About..." #~ msgstr "Ajudu/_Apitzus de..." #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" #~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva" #~ msgid "Text size" #~ msgstr "Mesura de su scritu" #, fuzzy #~ msgid "Text" #~ msgstr "Mesura de su scritu" #~ msgid "Choose text color" #~ msgstr "Sçobera colori de su scritu" #~ msgid "Choose text zone color" #~ msgstr "Sçobera colori de fundu de su scritu" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a theme name" #~ msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu." #~ msgid "Color selection" #~ msgstr "Sçoberu colori" #~ msgid "FPU" #~ msgstr "FPU" #~ msgid "Unknown/Others" #~ msgstr "Disconnotu/Atrus" #~ msgid "Please wait, adding media..." #~ msgstr "Abeta açunju is mèdius" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Faddina!" #~ msgid "replay" #~ msgstr "arrepiti" #~ msgid "manual" #~ msgstr "manuali" #~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" #~ msgstr "Intra unu floppy sbuidu in su trastu %s" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Aposentada automàtiga" #~ msgid "Add an item" #~ msgstr "Açungi una boxi" #~ msgid "Remove the last item" #~ msgstr "Burra s'ùrtima boxi" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Msec" #~ msgstr "Msec" #~ msgid "Urpmi" #~ msgstr "Urpmi" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake"