# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. # Nurali Abdurahmonov , 2006. # Behzod Saidov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:33-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:588 #: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:827 #: diskdrake/interactive.pm:913 diskdrake/interactive.pm:1167 #: diskdrake/interactive.pm:1219 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267 #: harddrake/sound.pm:300 interactive.pm:587 pkgs.pm:265 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" #: any.pm:252 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish davom etmoqda" #: any.pm:263 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:274 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi " "xato roʻy berdi:" #: any.pm:280 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:320 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:346 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "%s diskning birinchi sektori (MBR)" #: any.pm:348 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskning birinchi sektori (MBR)" #: any.pm:350 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Tub qismining birinchi sektori" #: any.pm:352 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Disketga" #: any.pm:354 pkgs.pm:261 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Oʻtkazib yuborish" #: any.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish davom etmoqda" #: any.pm:362 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini qaerga oʻrnatmoqchisiz?" #: any.pm:389 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Tizimni yukash uslubini moslash" #: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Operatsion tizim yuklagichining asosiy moslamalari" #: any.pm:403 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "OT yuklagichi" #: any.pm:404 any.pm:433 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "OT yuklagichi" #: any.pm:406 any.pm:435 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Tizimni yuklash uskunasi" #: any.pm:408 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Asosiy moslamalar" #: any.pm:409 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Andoza tasvirni yuklashdan oldin kutish vaqti" #: any.pm:410 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI'ni yoqish" #: any.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "ACPI'ni yoqish" #: any.pm:412 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC'ni yoqish" #: any.pm:413 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Lokal APIC'ni yoqish" #: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:245 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Maxfiy soʻz" #: any.pm:417 authentication.pm:256 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi" #: any.pm:417 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Iltimos yana urinib koʻring" #: any.pm:418 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "" #: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:246 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Maxfiy soʻz (yana)" #: any.pm:422 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "" #: any.pm:422 #, c-format msgid "restrict" msgstr "chegaralash" #: any.pm:423 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Tizimni yuklashda /tmp direktoriyasini boʻshatish" #: any.pm:434 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:436 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: any.pm:437 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:438 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: any.pm:439 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: any.pm:440 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Andoza OT?" #: any.pm:513 #, c-format msgid "Image" msgstr "Rasm" #: any.pm:514 any.pm:527 #, c-format msgid "Root" msgstr "Diskning tub qismi" #: any.pm:515 any.pm:540 #, c-format msgid "Append" msgstr "" #: any.pm:517 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "" #: any.pm:520 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video usuli" #: any.pm:522 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:523 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Tarmoqning profili" #: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:402 #, c-format msgid "Label" msgstr "Yorliq" #: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Andoza" #: any.pm:541 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Videosiz" #: any.pm:552 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Boʻsh yorliqni ishlatish mumkin emas" #: any.pm:553 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Kernelning tasvirini koʻrsatishingiz kerak." #: any.pm:553 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Diskning tub qismini kiritishingiz shart" #: any.pm:554 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Yorliq allaqachon ishlatilgan" #: any.pm:572 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Bandning qaysi turini qoʻshmoqchisiz?" #: any.pm:573 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:573 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Boshqa OT (SunOS...)" #: any.pm:574 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Boshqa OT (MacOS...)" #: any.pm:574 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Boshqa OT (Windows...)" #: any.pm:601 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Tizimni yukash uslubini moslash" #: any.pm:602 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n" "Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni " "oʻzgartirishingiz mumkin." #: any.pm:770 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X dasturlaridan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:771 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM vositalaridan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:772 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" buyrugʻidan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:773 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "boshqaruv fayllariga ruxsat" #: any.pm:774 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "tarmoq vositalardan foydalanishni ruxsat etish" #: any.pm:775 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:781 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s allaqachon qoʻshilgan)" #: any.pm:787 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting" #: any.pm:788 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan " "iborat boʻlishi shart" #: any.pm:789 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" #: any.pm:790 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Foydalanuvchining ismi allaqachon qoʻshilgan" #: any.pm:796 any.pm:828 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Foydalanuvchi ID" #: any.pm:796 any.pm:829 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Guruh ID" #: any.pm:797 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s son boʻlishi kerak" #: any.pm:798 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:802 #, c-format msgid "User management" msgstr "Foydalanuvchilar" #: any.pm:808 authentication.pm:232 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Administrator (root)" #: any.pm:813 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Yangi foydalanuvchi" #: any.pm:815 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Nishoncha" #: any.pm:818 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Haqiqiy ismi-sharifi" #: any.pm:822 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Foydalanuvchi" #: any.pm:827 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Konsol" #: any.pm:862 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Toʻplam qoʻshilmoqda, iltimos kutib turing..." #: any.pm:890 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Tizimga avto-kirish" #: any.pm:891 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." #: any.pm:892 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Bu qulaylikdan foydalanish" #: any.pm:893 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Andoza foydalanuvchini tanlang:" #: any.pm:894 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Oynalar boshqaruvchisini tanlang:" #: any.pm:905 any.pm:925 any.pm:986 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Yangi narsalar" #: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:792 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: any.pm:972 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Litsenziya kelishuvi" #: any.pm:974 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: any.pm:981 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Ushbu litsenziyani qabul qilasizmi?" #: any.pm:982 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Qabul qilish" #: any.pm:982 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rad etish" #: any.pm:1008 any.pm:1074 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Iltimos foydalanish uchun tilni tanlang" #: any.pm:1037 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" #: any.pm:1040 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:1051 any.pm:1083 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:1053 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Hamma tillar" #: any.pm:1075 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Tilni tanlash" #: any.pm:1129 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Davlat / Region" #: any.pm:1130 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Davlatingizni tanlang" #: any.pm:1132 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Mavjud boʻlgan davlatlarning toʻliq roʻyxati" #: any.pm:1133 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Boshqa davlatlar" #: any.pm:1133 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Qoʻshimcha" #: any.pm:1139 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Kiritish usuli:" #: any.pm:1142 #, c-format msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: any.pm:1223 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "" #: any.pm:1223 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Hamma foydalanuvchilarga ruxsat" #: any.pm:1223 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Boshqa" #: any.pm:1227 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:1239 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1242 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1250 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini " "tanlang." #: any.pm:1278 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake dasturini ishga tushirish" #: any.pm:1280 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: any.pm:1380 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing" #: any.pm:1384 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Oʻzgarishlar toʻliq qoʻllanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: any.pm:1419 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Vaqt zonasi" #: any.pm:1419 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #: any.pm:1442 any.pm:1444 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Sana va soat moslamalari" #: any.pm:1445 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1449 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "" #: any.pm:1450 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "" #: any.pm:1452 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP serveri" #: any.pm:1453 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Lokal fayl" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:28 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:29 authentication.pm:211 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows domeni" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Kerberos 5" msgstr "" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Lokal fayl:" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows domeni:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:102 authentication.pm:136 authentication.pm:155 #: authentication.pm:156 authentication.pm:182 authentication.pm:206 #: authentication.pm:884 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:103 authentication.pm:137 authentication.pm:183 #: authentication.pm:207 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "" #: authentication.pm:105 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:107 authentication.pm:162 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveri" #: authentication.pm:108 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:166 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "" #: authentication.pm:114 authentication.pm:147 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:115 authentication.pm:168 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:119 authentication.pm:121 #: authentication.pm:125 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:117 authentication.pm:169 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:118 authentication.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Maxfiy soʻz" #: authentication.pm:120 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Password base" msgstr "Maxfiy soʻz" #: authentication.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Group base" msgstr "Guruh ID" #: authentication.pm:124 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "" #: authentication.pm:139 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Realm " msgstr "Haqiqiy ismi-sharifi" #: authentication.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "LDAP serveri" #: authentication.pm:145 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " msgstr "" #: authentication.pm:146 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " msgstr "" #: authentication.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish" #: authentication.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Qattiq disk haqida maʼlumot" #: authentication.pm:158 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" #: authentication.pm:164 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:185 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:187 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeni" #: authentication.pm:188 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS serveri" #: authentication.pm:209 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" #: authentication.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Domen" #: authentication.pm:215 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:231 authentication.pm:247 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tasdiqlash" #: authentication.pm:233 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Tasdiqlash usuli" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:238 #, c-format msgid "No password" msgstr "Maxfiy soʻzsiz" #: authentication.pm:259 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Bu maxfiy soʻz juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" #: authentication.pm:364 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #: authentication.pm:879 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Faylni tanlash" #: authentication.pm:885 #, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "" #: authentication.pm:887 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: authentication.pm:888 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Operatsion tizimni tanlash dasturiga marhamat!\n" "\n" "Yuqoridagi ro'yxatdan operasion tizimni tanlang\n" "yoki andoza uchun kutib turing.\n" "\n" #: bootloader.pm:1122 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO (matn menyu)" #: bootloader.pm:1123 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB (grafik menyu)" #: bootloader.pm:1124 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB (matn menyu)" #: bootloader.pm:1125 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1126 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1208 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot direktoriyasida yetarli joy yoʻq" #: bootloader.pm:1864 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini diskning %s qismiga oʻrnatib boʻlmaydi\n" #: bootloader.pm:1985 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1998 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1999 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "OT yuklagichini qaytadan oʻrnatish" #: common.pm:142 #, c-format msgid "B" msgstr "B" #: common.pm:142 #, c-format msgid "KB" msgstr "Kb" #: common.pm:142 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mb" #: common.pm:142 #, c-format msgid "GB" msgstr "Gb" #: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "Tb" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d daqiqa" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 daqiqa" #: common.pm:163 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d soniya" #: common.pm:383 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "%s buyrugʻi yetishmayapti" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Yangi" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Uzish" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Ulash" #: diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:399 #: diskdrake/interactive.pm:655 diskdrake/interactive.pm:673 #: diskdrake/interactive.pm:677 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Ulash nuqtasi" #: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:401 #: diskdrake/interactive.pm:1061 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:183 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Tayyor" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290 #: diskdrake/interactive.pm:245 diskdrake/interactive.pm:258 #: diskdrake/interactive.pm:514 diskdrake/interactive.pm:519 #: diskdrake/interactive.pm:645 diskdrake/interactive.pm:931 #: diskdrake/interactive.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:1120 #: diskdrake/interactive.pm:1123 diskdrake/interactive.pm:1391 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 #: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:245 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 #: scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 #: wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Iltimos WebDAV serverining URL'ini kiriting" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:487 #: diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Ulash nuqtasi: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1358 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Parametrlar: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:296 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 #: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 #: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Diskni boʻlish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" "Diskning qismi va fayl tizimini tanlagandan soʻng kerakli amalni tanlang" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1082 #: diskdrake/interactive.pm:1092 diskdrake/interactive.pm:1145 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Diqqat bilan oʻqing" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Iltimos avvalo maʼlumotlaringizdan zahira nusxa oling" #: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:238 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Chiqish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:106 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Davom etish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:784 #: interactive/gtk.pm:802 interactive/gtk.pm:823 ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" #: diskdrake/hd_gtk.pm:224 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Diskingiz bitta katta Microsoft Windows qismidan iborat.\n" "Avvalo, uning hajmini oʻzgartirishni taklif qilaman\n" "(uni bosing keyin \"Hajmini oʻgartirish\" tugmasini bosing)." #: diskdrake/hd_gtk.pm:226 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Diskning qismini sichqoncha bilan tanlang" #: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" #: diskdrake/hd_gtk.pm:290 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Qattiq disklar topilmadi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:317 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nomaʼlum" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Svop" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Boshqa" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Boʻsh" #: diskdrake/hd_gtk.pm:387 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Fayl tizimining turlari:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:301 #: diskdrake/interactive.pm:386 diskdrake/interactive.pm:544 #: diskdrake/interactive.pm:736 diskdrake/interactive.pm:794 #: diskdrake/interactive.pm:911 diskdrake/interactive.pm:953 #: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:1204 #: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1390 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:438 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: diskdrake/hd_gtk.pm:408 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Diskning bu qismi allaqachon boʻsh" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Avvalo \"Unmount\"ni ishlating" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Buning oʻrniga \"%s\"ni ishlating" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:400 #: diskdrake/interactive.pm:582 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Turi" #: diskdrake/interactive.pm:209 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Diskning boshqa qismini tanlash" #: diskdrake/interactive.pm:209 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Diskning qismini tanlash" #: diskdrake/interactive.pm:271 diskdrake/interactive.pm:377 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Koʻproq" #: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:289 #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Tasdiqlash" #: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:284 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Saqlamasdan chiqish" #: diskdrake/interactive.pm:284 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:289 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:296 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan oʻzgarishlar kuchga kirishi uchun " "kompyuterni oʻchirib-yoqishingiz kerak." #: diskdrake/interactive.pm:301 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "%s disk qismini format qilish kerak.\n" "Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n" "Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:314 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Hammasini tozalash" #: diskdrake/interactive.pm:315 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Avto-taqsimlash" #: diskdrake/interactive.pm:321 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Odiy usuliga oʻtish" #: diskdrake/interactive.pm:321 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Ekspert usuliga oʻtish" #: diskdrake/interactive.pm:333 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Qattiq disk haqida maʼlumot" #: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Diskning hamma asosiy qismlari ishlatilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:367 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Boshqa qism qoʻshib boʻlmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni oʻchiring" #: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Diskning qismlar jadvalini qaytadan yuklash" #: diskdrake/interactive.pm:386 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Batafsil maʼlumot" #: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "View" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/interactive.pm:749 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Hajmini oʻzgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:404 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format qilish" #: diskdrake/interactive.pm:406 diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'ga qoʻshish" #: diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'ga qoʻshish" #: diskdrake/interactive.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "Foydalanuvchi ID" #: diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Oʻchirish" #: diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'dan olib tashlash" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'dan olib tashlash" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "LVM'dan olib tashlash" #: diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'ni oʻzgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback uchun ishlatish" #: diskdrake/interactive.pm:426 #, c-format msgid "Create" msgstr "Yaratish" #: diskdrake/interactive.pm:476 diskdrake/interactive.pm:478 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Diskda yangi qism yaratish" #: diskdrake/interactive.pm:480 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Boshlangʻich sektor: " #: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:946 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Hajmi (Mb): " #: diskdrake/interactive.pm:485 diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Fayl tizimining turi: " #: diskdrake/interactive.pm:491 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Afzal koʻrish: " #: diskdrake/interactive.pm:494 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:514 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Yangi qismni yaratib boʻlmaydi.\n" "Chunki siz diskning asosiy qismlarining maksimal soniga yetdingiz.\n" "Avvalo diskning asosiy qismini olib tanshlang keyin diskning kengaytirilgan " "qismini yarating." #: diskdrake/interactive.pm:544 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:566 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining turini oʻzgartirishdan keyin undagi hamma maʼlumot " "yoʻqoladi" #: diskdrake/interactive.pm:579 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Diskning qismining turini oʻzgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:581 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Sizga qanaqa fayl tizimi kerak?" #: diskdrake/interactive.pm:588 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Ext2 fayl tizimidan ext3 fayl tizimiga oʻtilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:616 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:616 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:618 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Yorliq:" #: diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback faylini qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s uskunani qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:646 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:676 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Diskning %s qismini qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:700 diskdrake/interactive.pm:783 #: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Hajm oʻzgartirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:700 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT fayl tizimining bogʻlari hisoblanmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:736 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Diskning bu qismining hajmini oʻzgartirib boʻlmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:741 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining hajmini oʻzgartirgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot " "yoʻqoladi" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Yangi hajmni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Yangi hajm (Mb): " #: diskdrake/interactive.pm:752 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Eng kichik hajm: %s Mb" #: diskdrake/interactive.pm:753 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Eng katta hajm: %s Mb" #: diskdrake/interactive.pm:794 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fayl tizimining kodlash kaliti" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:1394 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kodlash kaliti" #: diskdrake/interactive.pm:851 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Qoʻshish uchun mavjud boʻlgan RAID'ni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:861 diskdrake/interactive.pm:879 #, c-format msgid "new" msgstr "yangi" #: diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Qoʻshish uchun mavjud boʻlgan LVM'ni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM nomi?" #: diskdrake/interactive.pm:911 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:913 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:931 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Diskning bu qismini loopback uchun ishlatib boʻlmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faylining nomi:" #: diskdrake/interactive.pm:950 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Faylning nomini kiriting" #: diskdrake/interactive.pm:953 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Faylni boshqa loopback ishlatayapti, boshqasini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:954 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fayl allaqachon mavjud. Ishlataymi?" #: diskdrake/interactive.pm:986 diskdrake/interactive.pm:989 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Ulash moslamalari" #: diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format msgid "Various" msgstr "Har xil" #: diskdrake/interactive.pm:1063 #, c-format msgid "device" msgstr "uskuna" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "level" msgstr "daraja" #: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Diqqat! Bu amal xavfli." #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Diskni boʻlish" #: diskdrake/interactive.pm:1098 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Diskni qismlarga boʻlishning qaysi turi?" #: diskdrake/interactive.pm:1136 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Oʻzgarishlar amalda qoʻllanilishi uchun kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak" #: diskdrake/interactive.pm:1145 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida" #: diskdrake/interactive.pm:1167 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Diskning qismi (%s) format qilinmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi" #: diskdrake/interactive.pm:1189 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Xato bloklarni tekshiraymi?" #: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Fayllarni diskning yangi qismiga koʻchirish" #: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fayllarni yashirish" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Fayllar diskning yangi qismiga koʻchirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s'dan nusxa koʻchirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s olib tashlanmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "diskning %s qismi endi %s sifatida maʼlum" #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1267 diskdrake/interactive.pm:1335 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Uskuna: " #: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS diskining harfi: %s (tavakkaliga)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1283 #: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Turi: " #: diskdrake/interactive.pm:1278 diskdrake/interactive.pm:1339 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomi: " #: diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Boshi: sektor %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1286 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Hajmi: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor" #: diskdrake/interactive.pm:1290 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silindr %d dan %d gacha\n" #: diskdrake/interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Format qilingan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Format qilinmagan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Ulangan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Kodlash kaliti" #: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback fayl(lar):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s daraja\n" #: diskdrake/interactive.pm:1309 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disklar %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1312 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faylining nomi: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Ehtimol, diskning bu qismi\n" "drayverning qismidir.\n" "Yaxshisi unga teginmang.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1318 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1327 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1336 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Faqat oʻqishga" #: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Hajmi: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometriya: %s silindr, %s kallacha, %s sektor\n" #: diskdrake/interactive.pm:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Fayl tizimining turi: " #: diskdrake/interactive.pm:1341 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disklar %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Disk qismlar jadvalining turi: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:1390 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat boʻlishi shart)" #: diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Kodlash kalitlari mos kelmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:1395 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kodlash kaliti (yana)" #: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Turini oʻzgartirish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:802 ugtk2.pm:415 #: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Qaysi foydalanuvchi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Boshqasi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domen" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Serverlarni qidirish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Yangi serverlarni qidirish" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paket (%s) oʻrnatilishi kerak. Uni oʻrnatishni istaysizmi?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s paketini oʻrnatib boʻlmadi!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Shart boʻlgan paket (%s) yetishmayapti" #: do_pkgs.pm:39 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Quyidagi paketlarni oʻrnatish kerak:\n" #: do_pkgs.pm:221 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Paketlar oʻrnatilmoqda..." #: do_pkgs.pm:267 pkgs.pm:265 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Paketlar oʻchirilmoqda..." #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi boʻlishi shart" #: fs/format.pm:100 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s fayli yaratilmoqda va format qilinmoqda" #: fs/format.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "%s'ni %s turida qanday format qilishni bilmayman" #: fs/format.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "setting label on %s failed" msgstr "%s turida %s'ni format qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: fs/format.pm:162 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s'ni %s turida qanday format qilishni bilmayman" #: fs/format.pm:167 fs/format.pm:169 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s turida %s'ni format qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Disk qismi (%s) ulanmoqda" #: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Disk qismini (%s) direktoriyaga (%s) ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" #: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:405 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s'ni ajratishda xato: %s" #: fs/mount.pm:134 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Diskning svop qismi (%s) yoqilmoqda" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:136 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Fayl tizimini faqat oʻqish usulida ulash." #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Oddiy foydalanuvchilarga yozish ruxsatini berish" #: fs/mount_options.pm:154 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Oddiy foydalanuvchilarga faqat oʻqishga ruxsatini berish" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s" #: fs/mount_point.pm:95 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Diskning qismi yoʻq" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni " "istaysizmi? (esingizda tursin, siz maʼlumotni yoʻqotishingiz mumkin)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " "qoʻshing" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sizda diskning tub qismi boʻlishi shart.\n" "Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n" "Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni " "koʻrsating" #: fs/partitioning_wizard.pm:56 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Diskning svop qismi koʻrsatilmagan.\n" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: fs/partitioning_wizard.pm:84 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Boʻsh joydan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda yetarli joy yoʻq" #: fs/partitioning_wizard.pm:94 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:96 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Loopback uchun diskning Microsoft Windows® qismini ishlatish" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:108 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Hajmni tanlash" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy " "yoʻq)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Windows® qismidagi boʻsh joydan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini oʻzgartirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:143 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish dasturi koʻrsatilgan\n" "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato roʻy berdi:\n" "%s" #: fs/partitioning_wizard.pm:146 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Microsoft Windows® qismining hajmi hisoblanmoqda" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "DIQQAT!\n" "\n" "\n" "Diskning tanlangan Microsoft Windows® qismining hajmi oʻzgartiriladi.\n" "\n" "\n" "Juda ehtiyot boʻling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato roʻy " "bersa, diskdagi maʼlumotni yoʻqolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. " "Birinchi oʻrinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan " "\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash " "tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi maʼlumotlardan har ehtimolga " "qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" "\n" "\n" "Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Keyingi" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Diskni boʻlish" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format msgid "Size" msgstr "Hajmi" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Microsoft Windows® qismining hajmini oʻzgartirish" #: fs/partitioning_wizard.pm:183 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " "mavjud emas)" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Microsoft Windows®'ni oʻchirish" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Butun diskni oʻchirib ishlatish" #: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sizda bittadan koʻp qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni " "oʻrnatishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:598 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha maʼlumot oʻchiriladi" #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Diskni boshqacha boʻlish" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:229 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Endi siz %s diskni boʻlishingiz mumkin.\n" "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." #: fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Oʻrnatish uchun yetarli joy topilmadi" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Diskni boʻlish vositasi quyidagi yechimlarni topdi:" #: fs/partitioning_wizard.pm:287 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diskni boʻlish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/type.pm:379 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Hajmi 16 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib " "boʻlmaydi" #: fs/type.pm:380 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Hajmi 32 Mb'dan kichik boʻlgan qismlar uchun ReiserFS fayl tizimini ishlatib " "boʻlmaydi" #: fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "oson" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr bilan" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: fsedit.pm:136 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:246 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:423 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Ulash nuqtalari \"/\" belgisi bilan boshlanishi shart" #: fsedit.pm:424 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat boʻlishi mumkin" #: fsedit.pm:425 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "%s ulash nuqtali diskning qismi allaqachon mavjud\n" #: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" #: fsedit.pm:435 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:437 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" #: fsedit.pm:441 fsedit.pm:443 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu direktoriya tub fayl tizimida boʻlishi kerak" #: fsedit.pm:445 fsedit.pm:447 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki " "jfs) kerak\n" #: fsedit.pm:449 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "%s ulash nuqtasi uchun kodlangan fayl tizimini ishlatib boʻlmaydi" #: fsedit.pm:514 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Avto-taqsimlash uchun yetarlicha joy yoʻq" #: fsedit.pm:516 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Bajarish uchun hech narsa yoʻq" #: harddrake/data.pm:73 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:82 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:92 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:103 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "Karta oʻquvchisi" #: harddrake/data.pm:112 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Fayervol kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:121 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:130 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB portlar" #: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Koʻpriklar va tizimning kontrollerlari" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: harddrake/data.pm:188 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:204 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disk" #: harddrake/data.pm:214 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB saqlash uskunalar" #: harddrake/data.pm:223 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Kompakt-disk" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Yozadigan kompakt-disk/DVD" #: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Magnit tasma" #: harddrake/data.pm:264 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:273 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Video karta" #: harddrake/data.pm:282 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB karta" #: harddrake/data.pm:290 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV karta" #: harddrake/data.pm:300 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Boshqa multimedia uskunalar" #: harddrake/data.pm:309 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Tovush kartasi" #: harddrake/data.pm:323 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Veb-kamera" #: harddrake/data.pm:337 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Protsessorlar" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN adapterlar" #: harddrake/data.pm:358 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB tovush uskunalari" #: harddrake/data.pm:367 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Radio kartalar" #: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM tarmoq kartalari" #: harddrake/data.pm:385 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN tarmoq kartalari" #: harddrake/data.pm:394 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth uskunalari" #: harddrake/data.pm:403 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet karta" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:430 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL adapterlar" #: harddrake/data.pm:442 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Xotira" #: harddrake/data.pm:451 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:465 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:474 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystik" #: harddrake/data.pm:484 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tugmatag" #: harddrake/data.pm:498 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:507 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Sichqoncha" #: harddrake/data.pm:522 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:530 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:539 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: harddrake/data.pm:550 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Nomaʼlum/Boshqalar" #: harddrake/data.pm:580 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "protsessor # " #: harddrake/sound.pm:300 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qoʻllanilmoqda" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:366 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:376 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:381 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:386 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Nosozliklarni topish va bartaraf qilish" #: harddrake/sound.pm:393 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Boshqa drayver yoʻq" #: harddrake/sound.pm:394 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Sizning %s tovush kartangizga, joriy holda %s drayveri ishlatilmoqda, maʼlum " "boʻlgan boshqa OSS/ALSA drayveri mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:401 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Tovushni moslash" #: harddrake/sound.pm:403 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) " "tanlashingiz mumkin." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:408 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Sizning kartangiz %s\"%s\" drayverini ishlatmoqda (kartangizning andoza " "drayveri \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:410 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:424 harddrake/sound.pm:507 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Drayver:" #: harddrake/sound.pm:438 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:446 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:447 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:450 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Maʼlum boʻlgan drayver yoʻq" #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun maʼlum boʻlgan drayver mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:466 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Tovush nosozliklarini topish va bartaraf qilish" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:469 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " "uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:496 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Boshqa drayverni tanlash" #: harddrake/sound.pm:499 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Ixtiyoriy drayver tanlanmoqda" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:502 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Agar sizning tovush kartangizga toʻgʻri keladigan drayverni rostdan " "bilsangiz,\n" "uni yuqoridagi roʻyxatdan tanlashingiz mumkin.\n" "\n" "Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Avto-aniqlash" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Nomaʼlum|Andoza" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nomaʼlum|CPH05X (bt878) [koʻp ishlab chiqaruvchilar]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nomaʼlum|CPH06X (bt878) [aksariyat ishlab chiqaruvchilar]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kartaning modeli:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "" #: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:802 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ha" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: interactive.pm:262 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Faylni tanlang" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Add" msgstr "Qoʻshish" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Oʻzgartirish" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Tayyor" #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Oldingi" #: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Fayl tanlanmagan" #: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Fayl oʻrniga direktoriya tanlangan" #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Bunday direktoriya mavjud emas" #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Bunday fayl mavjud emas" #: interactive/gtk.pm:570 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Notoʻgʻri tanlov, boshqadan urinib koʻring\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (andoza: %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Toʻldirish kerak boʻlgan maydonlar:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (0/1, andoza: \"%s\")" #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Tugma \"%s\": %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Bu tugmani bosishni istaysizmi?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (andoza: \"%s\"%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Tanlash uchun koʻp narsa bor (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Eʼtibor bering, yorliq oʻzgardi:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Boshqadan joʻnatish" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:211 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afgʻoniston" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua va Barbuda" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Angvilla" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albaniya" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armaniston" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niderlandlar Antil Orollari" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: lang.pm:220 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerika Samoasi" #: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" #: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Ozarbayjon" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosniya va Gersogovina" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:228 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina-Fasso" #: lang.pm:231 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgariya" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrayn" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda Orollari" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruney Dorussalom" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Boliviya" #: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bagama Orollari" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Buve Oroli" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: lang.pm:243 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belorus" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Beliz" #: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Kiling) Orollari" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Markaziy Afrika Respublikasi" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzavil)" #: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Shveysariya" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Kot d'Ivuar" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kuk Orollari" #: lang.pm:253 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: lang.pm:255 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Xitoy" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbiya" #: lang.pm:257 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbiya va Montenegro" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Keyp Verde" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Krismas Oroli" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kipr" #: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" #: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Jibuti" #: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Daniya" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana Respublikasi" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Jazoir" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estoniya" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Misr" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Gʻarbiy Saxara" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritriya" #: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Efiopiya" #: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Folklend (Malvin) Orollari" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneziya" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Farer Orollari" #: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransiya" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:284 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gurjiston" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Fransuz Gvineya" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grenlandiya" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Gvineya" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial Gvineya" #: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Janubiy Jorjiya va Janubiy Sendvich Orollari" #: lang.pm:297 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineya-Bissau" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Gviana" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Xitoy (Gonkong)" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Xerd va MakDonald Orollari" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Gonduras" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Xorvatiya" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Gaiti" #: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" #: lang.pm:307 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indoneziya" #: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlandiya" #: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Isroil" #: lang.pm:310 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "Hindiston" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Hind Okeanning Britaniya Yerlari" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iroq" #: lang.pm:313 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Eron" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandiya" #: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italiya" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Yamayka" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Iordan" #: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Keniya" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Qirgʻiziston" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoros" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sent-Kristofer va Nevis" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Shimoliy Koreya" #: lang.pm:326 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuvayt" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kayman Orollari" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Qozogʻiston" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Sent-Lyusiya" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lixtenshteyn" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Shri Lanka" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberiya" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: lang.pm:337 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: lang.pm:338 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Lyuksemburg" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latviya" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libiya" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokash" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Orollari" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedoniya" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mugʻiliston" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Shimoliy Mariana Orollari" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mavritaniya" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Monserrat" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mavrikiy" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Orollari" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: lang.pm:358 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: lang.pm:359 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malayziya" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibiya" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Yangi Kaledoniya" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Oroli" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeriya" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" #: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Yangi Zelandiya" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Ummon" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Fransuz Polineziya" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yangi Gvineya" #: lang.pm:378 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippin" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pokiston" #: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsha" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sent-Per va Mikelon" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkern" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto-Riko" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Falastin" #: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paragvay" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reyunion" #: lang.pm:390 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Ruminiya" #: lang.pm:391 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rossiya" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rvanda" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiya Arabistoni" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Orollari" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seyshel Orollari" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" #: lang.pm:398 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Avliyo Yelena Oroli" #: lang.pm:400 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sloveniya" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard va Yan Mayen Orollari" #: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra-Leone" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San-Marino" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San-Tome va Prinsipi" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Suriya" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazilend" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks va Kaikos Orollari" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Fransiyaning Janubiy Yerlari" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailand" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tojikiston" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Sharqiy Timur" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmaniston" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:423 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkiya" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad va Tobago" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: lang.pm:427 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzaniya" #: lang.pm:428 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kichik Uzoqlashgan Orollar Qoʻshma Shtatlari" #: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Qoʻshma Shtatlar" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Urugvay" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Oʻzbekiston" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sent-Vinsent va Grenadina" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virginiya Orollari (Angliya)" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virginiya Orollari (AQSH)" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vetnam" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Uollis va Futuna Orollari" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayot" #: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Janubiy Afrika" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: lang.pm:1221 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'ga marhamat" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:141 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:151 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #: messages.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " "suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " "circumstances and to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mandriva S.A. or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " "suppliers or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" "%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. %s\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " "modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" "Kirish\n" "\n" "Mandriva Linux distributivida mavjud boʻlgan operatsion tizim va uning turli " "qismlari \n" "bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n" "Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bogʻliq " "boʻlgan\n" "dasturlar toʻplami, usullar, qoidalar va qoʻllanmalarni oʻz ichiga oladi, " "ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "1. Litsenziya kelishuvi\n" "\n" "Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan oʻqib chiqing. Bu hujjat Siz bilan " "Mandriva S.A. \n" "oʻrtasida Dasturiy Mahsulotlari boʻyicha imzolanadigan litsenziya " "kelishuvidir.\n" "Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan oʻrnatib, koʻpaytirib yoki \n" "ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini toʻliq " "qabul \n" "qilib, ularga rozi ekanligingizni bildirgan boʻlasiz. Agar mazkur \n" "Litsenziyaning biror qismi Sizga toʻgʻri kelmasa, u holda Sizga Dasturiy " "Mahsulotlarni\n" "oʻrnatish, koʻpaytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur " "litsenziyaning \n" "shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni oʻrnatish, koʻpaytirish va " "ulardan foydalanishga \n" "har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha " "huquqlarni\n" "bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy " "Mahsulotlarning\n" "barcha nusxalarini darhol oʻchirib tashlashingiz lozim.\n" "\n" "\n" "2. Cheklangan kafolat majburiyatlari\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qoʻllanmalar \"oʻz holicha\", " "qonunda yoʻl qoʻyilgan\n" "darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda " "yoʻl qoʻyilgan\n" "darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki " "foydalanmaslik oqibatida\n" "tasodifiy, toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar " "(shu jumladan biznesning\n" "kasod boʻlishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud " "mahkamalari natijasidagi\n" "sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita " "yoʻqotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" "shunday zarar koʻrish imkoniyati yoki holatlari maʼlum boʻlgan taqdirda " "ham,\n" "javobgar boʻlmaydi.\n" "\n" "BAʼZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISH\n" "YOKI ULARDAN FOYDALANISH BILAN BOGʻLIQ CHEKLANGAN MASʼULIYAT\n" "\n" "Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yoʻl qoʻyilgan darajada " "hech qanday holatda\n" "baʼzi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan " "dasturiy\n" "mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki " "Mandriva Linux\n" "saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini koʻchirib olish " "oqibatida tasodifiy,\n" "toʻgʻridan-toʻgʻri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " "jumladan biznesning kasod boʻlishi,\n" "tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari " "natijasidagi sud\n" "xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yoʻqotishlar) " "uchun javobgar boʻlmaydi.\n" "Cheklangan maʼsuliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli " "kriptografiya qismlariga\n" "nisbatan ham qoʻllaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "3. GPL litsenziyasi va unga bogʻliq litsenziyalar\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan " "qismlardan iboratdir.\n" "Ushbu qismlarning koʻpchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU " "General Public Licence\n" "shartlari va qoidalari yoki shunga oʻxshash litsenziyalar taʼsiri ostidadir. " "Ushbu litsenziyalarning\n" "koʻpchiligi oʻz taʼsiri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, koʻpaytirish, " "moslashtirish yoki tarqatish\n" "huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval " "qismlarning har biri\n" "uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan oʻqib " "chiqing. Qismning\n" "litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning " "muallifiga yuborilishi\n" "lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi " "taʼsiri\n" "ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qoʻllanmalar esa maxsus " "litsenziya taʼsiri\n" "ostidadir. Iltimos, qoʻshimcha maʼlumot uchun qoʻllanmalarga murojaat " "qiling.\n" "\n" "\n" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlarning qismlariga oid barcha huquqlar ularning bevosita " "mualliflariga\n" "tegishli boʻlib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik " "huquqi\n" "toʻgʻrisidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy " "Mahsulotlarni toʻliq\n" "yoki qisman, har qanday yoʻl bilan va istalgan maqsadlarda oʻzgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" "oʻzida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar " "Mandriva S.A.'ga\n" "tegishli savdo belgilaridir.\n" "\n" "\n" "5. Boshqaruvchi qonunlar\n" "\n" "Agar mazkur kelishuvning biror qismi sud qarori bilan bekor qilinsa, " "noqonuniy yoki\n" "amaldagi qonunchilikka zid topilsa, bu qism mazkur kelishuvdan chiqarib " "tashlanadi. Sizning\n" "hatti-harakatlaringiz kelishuvning boshqa yaroqli boʻlimlari bilan cheklanib " "qolaveradi.\n" "Mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalari Fransiya qonunchiligi taʼsiri " "ostidadir.\n" "Mazkur litsenziyaning shartlari va qoidalariga oid har qanday nizolar asosan " "sudda muhokama qilinadi.\n" "Soʻnggi navbatda masalaning koʻrilishi tegishli Parij (Fransiya) Qonunchilik " "sudiga havola qilinadi.\n" "Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar boʻyicha Mandriva S.A. " "bilan bogʻlaning.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " "technical data, or \n" "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " "US export laws \n" "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " "and Syria; or \n" "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " "the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " "deemed to be \n" "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " "documentation,\" respectively, \n" "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " "modification, reproduction, \n" "release, performance, display or disclosure of the Software and any " "accompanying documentation \n" "by the United States Government shall be governed solely by the terms of " "this Agreement and any \n" "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " "extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" #: messages.pm:104 #, c-format msgid "" "Most of these components, but excluding the applications and software " "provided by Google Inc. or \n" "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " "conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the " "GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: messages.pm:120 #, c-format msgid "" "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " "Google Inc. (\"Google Software\")\n" "\n" "(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " "interest in and to the Google \n" "Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " "with the Google Software, including\n" "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " "Rights\" means any and all rights \n" "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " "law, trademark law, unfair competition \n" "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " "all applications, renewals, extensions \n" "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " "You agree not to modify, adapt, \n" "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " "disassemble or otherwise attempt to derive \n" "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " "alter Google's or any third party's \n" "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " "or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" "(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" "commercial use only.\n" "You may not use the Google Software in any manner that could damage, " "disable, overburden, or impair Google's \n" "search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " "manner), nor may you use Google \n" "Software in any manner that could interfere with any other party's use and " "enjoyment of Google's search services\n" "or the services and products of the third party licensors of the Google " "Software.\n" "\n" "(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " "Google's search and other services.\n" "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " "Terms of Service located at \n" "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " "Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " "beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:150 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "Tabriklaymiz! Oʻrnatish tugadi.\n" "Yuklovchi manbani olib tashlang va kompyuterni\n" "oʻchirib-yoqish uchun ENTER tugmasini bosing.\n" "\n" "\n" "Mandriva Linux'ninig bu versiyasi uchun yangilanishlar haqida\n" "maʼlumot quyidagi Errata veb-sahifasida mavjud:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Tizimni moslash haqida maʼlumot Mandriva Linux\n" "foydalanuvchilari uchun rasmiy qoʻllanmasida mavjud." #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Modulni moslash" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Modulning hamma moslamalarini shu yerda moslashingiz mumkin." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "%s interfeyslar topildi" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Sizda yana boshqasi bormi?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Sizda %s interfeysi bormi?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Asbob-uskuna haqida maʼlumotga qarang" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "USB kontrolleri uchun drayver oʻrnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "Firewire kontrolleri %s uchun drayver oʻrnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "Qattiq disk kontrolleri %s uchun drayver oʻrnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "Tarmoq kartasi (%s) uchun drayver oʻrnatilmoqda" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s kartasi (%s) uchun drayver oʻrnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Endi %s moduliga moslamalarni kiritishingiz mumkin.\n" "Parametrlar \"nomi=qiymati nomi2=qiymati2\" koʻrinishda.\n" "Masalan, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modulning moslamalari:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Qaysi %s drayverni sinab koʻray?" #: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Avto-aniqlash" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Parametrlarni aniqlash" #: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s modulini yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" "Boshqa moslamalar bilan yana urinib koʻrishni istaysizmi?" #: partition_table.pm:411 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ulash muvaffaqiyatsiz tugadi: " #: partition_table.pm:523 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: partition_table.pm:541 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: partition_table/raw.pm:285 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:236 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:239 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:249 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:250 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Asbob-uskuna haqida maʼlumotga qarang" #: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:157 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID'ni %d chi darajasi uchun diskning yetarli qismlari mavjud emas\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "/usr/share/sane/firmware direktoriyasini yaratib boʻlmadi!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "/usr/share/sane/%s bogʻini yaratib boʻlmadi!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Avto-kirishga ruxsat berish." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Terminal orqali kompyuterni oʻchirib-yoqishga ruxsat etish." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Foydalanuvchi root masofadan kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Root toʻgʻridan-toʻgʻri kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Foydalanuvchilarni tasdiqlash uchun maxfiy soʻzdan foydalanish." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligini, undagi sonlarning va bosh harflarning " "eng kichik sonini aniqlash." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, ochiq portlarni tekshirish" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" "agar \"ha\" boʻlsa, /etc/shadow faylidagi boʻsh maxfiy soʻzlarni tekshirish" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "agar \"ha\" boʻlsa, tekshiruv natijasini xat orqali joʻnatish" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga " "teng." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* mavjud" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Konsoldan kompyuterni oʻchirib-yoqish" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Root masofadan kirishiga ruxsat etish" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "root'ning toʻgʻridan-toʻgʻri kirishi" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Foydalanuvchilarning roʻyxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) " "koʻrsatish" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "X Windows ulanishlarga ruxsat etish" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Foydalanuvchilarni tasdiqlash uchun maxfiy soʻzdan foydalanish" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshiruvi" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Maxfiy soʻz tarixining uzunligi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Maxfiy soʻzning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning " "soni" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Konsolda bajarilgan buyruqlar tarixining hajmi" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Konsol uchun taymaut" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Ochiq portlarni tekshirish" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Boʻsh maxfiy soʻzni /etc/shadow faylida tekshirish" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid fayllarning checksum'ini tekshirish" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit tekshiruvlarini bajarish" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Tekshiruv natijasini elektron xat orqali joʻnatish" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: security/level.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Secure" msgstr "Xavfsizlik" #: security/level.pm:38 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Bu Internet tarmogʻida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun " "tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." #: security/level.pm:42 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n" "Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa oʻrnata oladigan server sifatida " "ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n" "Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmogʻida klient sifatida " "ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang." #: security/level.pm:49 #, c-format msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: security/level.pm:49 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec asosiy moslamalari" #: security/level.pm:52 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Iltimos istalgan xavfsizlik darajasini tanlang" #. -PO: this string is used to properly format ": " #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:59 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchisi:" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Tizimni yuklashda asbob-uskunalarni avto-aniqlash va moslash." #: services.pm:51 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:58 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:61 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:63 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:71 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" #: services.pm:75 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:86 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:94 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Kompyuteringizda tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:96 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:98 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB uskunalaringiz uchun drayverlarni yuklash." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Bosib chiqarish" #: services.pm:124 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:127 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Fayl bilan boʻlishish" #: services.pm:129 #, c-format msgid "System" msgstr "Tizim" #: services.pm:134 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Masofadan turib boshqarish" #: services.pm:142 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Maʼlumot baza serveri" #: services.pm:153 services.pm:192 #, c-format msgid "Services" msgstr "Xizmatlar" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushishi kerak boʻlgan xizmatlarni tanlang" #: services.pm:171 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Xizmatlar: %d ishlamoqda %d qayd qilingan" #: services.pm:208 #, c-format msgid "running" msgstr "ishlayapti" #: services.pm:208 #, c-format msgid "stopped" msgstr "toʻxtatilgan" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Xizmat va demonlar" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Uzr, bu xizmat haqida\n" "qoʻshimcha maʼlumot yoʻq." #: services.pm:224 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maʼlumot" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Tizim yuklanayotganda" #: services.pm:245 #, c-format msgid "Start" msgstr "Ishga tushirish" #: services.pm:245 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Toʻxtatish" #: standalone.pm:25 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:44 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:56 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:61 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:73 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:88 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[tugmatag]" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:112 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Foydalanish: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Hamma serverlar" #: timezone.pm:196 #, c-format msgid "Global" msgstr "Global" #: timezone.pm:199 #, c-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: timezone.pm:200 #, c-format msgid "Asia" msgstr "Osiyo" #: timezone.pm:201 #, c-format msgid "Europe" msgstr "Oyropa" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "North America" msgstr "Shimoliy Amerika" #: timezone.pm:203 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "Okeaniya" #: timezone.pm:204 #, c-format msgid "South America" msgstr "Janubiy Amerika" #: timezone.pm:213 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Gonkong" #: timezone.pm:250 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Rossiya Federatsiyasi" #: timezone.pm:258 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslaviya" #: ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Bu toʻgʻrimi?" #: ugtk2.pm:874 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Direktoriya oʻrniga fayl tanlangan" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s oʻrnatilmagan\n" "Oʻrnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini " "bosing" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #~ msgid "Welcome To Crackers" #~ msgstr "Krakerlarga marhamat" #~ msgid "Poor" #~ msgstr "Past" #~ msgid "High" #~ msgstr "Yuqori" #~ msgid "Higher" #~ msgstr "Juda yuqori" #~ msgid "Paranoid" #~ msgstr "Paranoid" #~ msgid "" #~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " #~ "every night." #~ msgstr "" #~ "Tizimda allaqachon baʼzi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik " #~ "tekshiruvlar bajariladi." #~ msgid "" #~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " #~ "and security features are at their maximum." #~ msgstr "" #~ "Bu daraja oldingi darajaga oʻxshaydi, ammo tizim umuman yopiq va " #~ "xavfsizlik\n" #~ "moslamalari eng yuqori qiymatlarga ega." #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish" #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "LILO/GRUB dasturini oʻrnatish" #~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" #~ msgstr "Kerak boʻlsa, RAM'ning aniq hajmi (%d Mb topildi)" #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "RAM'ning hajmini kiriting (Mb)" #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" #~ "at the beginning of the disk" #~ msgstr "" #~ "Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish boʻlsa, diskning boshida boʻsh " #~ "joy (2048 sektor yetadi)\n" #~ "qoldirish esingizdan chiqmasin" #~ msgid "Security level" #~ msgstr "Xavfsizlik darajasi" #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "Roʻyxatni yoyish" #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "Roʻyxatni yigʻish"