# translation of DrakX.po to Macedonian # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Danko Ilik , 2002,2003 # Vladimir Stefanov , 2003 # Зоран Димовски , 2003 # Danko Ilik , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 11:35+0200\n" "Last-Translator: Danko Ilik \n" "Language-Team: Macedonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "ако е наместено на да, провери за додавања/отсранувања на suid root " "датотеките." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s бара име на компјутерот, MAC адреса, IP, nbi-слика, 0/1 за " "THIN_CLIENT, 0/1 за Local Config...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Конфигурацијата е сменета- рестартирај clusternfs/dhcpd?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tИзбриши=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Диференцијалните бекапи единствено ги зачувуваат датотеките што се променети " "или се нови од последниот целосен бекап." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "порта на мрежен принтер" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Ве молиме внесете floppy дискета:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "DrakTermServ" msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Партициската табела за бекап не е со иста големина\n" "Да Продолжиме?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Кое корисничко име" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Каков тип на ставка сакате да додадете?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Врати партициска табела" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Конфигурирај го името на хостот..." #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "На CUPS сервер \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Пост-инсталациона конфигурација" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Моменталното сигирносно ниво е %s\n" "Одберете дозволи за да видите/уредите" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Користи ``%s'' наместо тоа" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Исто така печатарите конфигурирани со PPD датотеки обезбедени од нивните " "призведувачи или со оригиналните CUPS драјвери не можат да се преместат." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Следниве принтери\n" "\n" "%s%s\n" "се директно поврзани на твојот систем" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Централно Афричка Република" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway уред" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Напредни подесувања" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Мрежен Метод:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Мрежна картичка" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Ако е подесено, пратете го маил репортот на оваа е-маил адреса, инаку " "пратете го на root " #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметри" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "no" msgstr "не" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Авто-детекција" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Избери инсталациона класа" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Системот изгледа дека не е поврзан на Интернет.\n" "Пробај да ја реконфигурираш твојата конекција." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Поврзи го твојот принтер на Linux сервер и дозволи твојата Windows машина" "(и)\n" "да се поврзе на него како клиент.\n" "\n" "Дали навистина сакаш да продолжиш да го подесиш принтерот како што е сега?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Грешка при запишувањето во датотеката %s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Извести за резултатите од проверката во syslog" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd се користи за набљудување на статусот на батеријата и логирање преку " "syslog\n" "Исто така може да се користи за исклучување на машината кога батеријата е " "слаба." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Користи лента за бекап" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ќе бидат инсталирани следниве пакети" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS конфигурација" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "Вкупен прогрес" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Преместувам" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup активности преку %s\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "yes" msgstr "да" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Добредојдовте кај Волшебникот за конфигурација на мрежа\n" "\n" "Ќе ја конфигурираме Вашата интернет/мрежна конекција.\n" "Ако не сакатe да се користи автоматска детекција, одштиклирајте.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Уреди го селектираниот домаќин" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Не е дефиниран CD-уред!" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the " "internet. \n" " \n" "Examples:\n" " ppp+ for modem or DSL connections, \n" " eth0, or eth1 for cable connection, \n" " ippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Ве молиме внесете го името на интерфејсот за поврзување на Интернет\n" "\n" "На пример:\n" "\t\tppp+ за модем или DSL конекција, \n" "\t\teth0, или eth1 за кабелска конекција, \n" "\t\tippp+ за ISDN конекција. \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tКористење на .backupignore датотеките\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Бугарски (фонетски)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "Стартен ip на DHCP" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Не ја премотувај лентата по бекапот" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Главни опции за подигачот" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Лента" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Скенирам мрежа..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Со оваа опција ќе можеш да ја повратиш секоја верзија\n" " на твојот /etc директориум." #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Промената е направена, дали сакате да го рестартирате dm сервисот?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Швајцарија (француски распоред)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid не успеа (можеби недостасуваат raid алатките?)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "August" msgstr "август" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NTP сервер" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "големина на L2 процесорскиот кеш" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Звучна картичка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Month" msgstr "Месец" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Барај кои датотеки да се повратат" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "За да печатиш датотека од командната линија(терминален прозор) користи ја " "командата \"%s\".\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Ниво %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сириски (фонетски)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Магистрала" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "се поврзувам со Bugzilla волшебникот ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Потенцијален конфликт во LAN адресата е најден во сегашната конфигурација на " "%s!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Се конфигурира..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "За повеќето современи ТВ-картички, модулот bttv од GNU/Linux кернелот " "автоматски ги детектира вистинските параметри.\n" "Ако Вашата картичка не е добро детектирана, овде можете рачно да ги " "наместите тјунерот и типот на картичката. Едноставно изберете ги параметрите " "за Вашата картичка ако тоа е потребно." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (повторно)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Пребарај инсталирани фонтови" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Стандардна Работна површина" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" "\n" "\n" " До Вклучено\n" " Вклучено\n" " на во\n" " на\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Избири ги големините" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Листа на оштетени податоци:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Може да се монтира само експлицитно (на пр.,\n" "опцијата -а нема да предизвика фајл системот да биде монтиран)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Вашиот модем не е поддржан од системот.\n" "Проверете на http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Изберете друга партиција" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Тековен корисник" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Левото \"Windows\"-копче" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Конфигурација на dhcpd серверот" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Се користи за директориум\n" " само сопственикот на директориумот или датотека во овој директориум може да " "го избрише" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на Novell сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Име на принтер" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Отстрани модул" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Напредна Конфигурација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Се скенира твојот НР повеќе-функциски уред" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Изберете постоечки RAID на кој да се додаде" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турска (модерен \"Q\" модел)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Lilo пораката не е најдена" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Автоматско регенерирање на хедерот на кернелот во /boot за\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "ако е потребно" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Враќањето не успеа..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Вовед\n" "\n" "Опeрaтивниот систем и различните компoненти достапни во Мандрак Линукс\n" "дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n" "Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" "множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" "оперативниот систем и различните компоненти на Мандрак Линукс\n" "дистрибуцијата.\n" "\n" "\n" "1. Лиценцен договор\n" "\n" "Внимателно прочитајте го овој документ. Овој документ е лиценцен договор\n" "меѓу Вас и MandrakeSoft S.A. кој се однесува на софтверските производи.\n" "Со инсталирање, дуплицирање или користење на софтверските производи\n" "на било кој начин, Вие експлицитно прифаќате и целосно се согласувате со\n" "термините и условите на оваа лиценца. Ако не се согласувате со било кој \n" "дел од лиценцата, не Ви е дозволено да ги инсталирате, дуплицирате или \n" "користите софтверските продукти. Секој обид да ги инсталирате, \n" "дуплицирате или користите софтверските производи на начин кој не е\n" "во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" "и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" "лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" "производи.\n" "\n" "\n" "2. Ограничена гаранција\n" "\n" "Софтверските производи и придружната документација се дадени \n" "\"како што се\" (\"as is\"), без никаква гаранција, до степен можен со \n" "закон. MandrakeSoft S.A. нема во никој случај, до степен можен со закон, \n" "да одговара за било какви специјални, инцидентни, директни и индиректни\n" "штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, на губиток на бизнис, прекин на\n" "бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n" "одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n" "користење или неспособност за користење на софтверските производи, \n" "дури и ако MandrakeSoft S.A. бил советуван за можноста од или случувањето\n" "на такви штети.\n" "\n" "ОГРАНИЧЕНА ОДГОВОРНОСТ ПОВРЗАНА СО ПОСЕДУВАЊЕТО ИЛИ \n" "КОРИСТЕЊЕТО СОФТВЕР ЗАБРАНЕТ ВО НЕКОИ ЗЕМЈИ\n" "\n" "До степен дозволн со закон, MandrakeSoft S.A. или неговите дистрибутери\n" "нема во никој случај да бидат одговорни за било какви специјални, \n" "инцидентни, директни и индиректни штети (вклучувајќи, и неограничувајќи се, " "на губиток на бизнис, прекин на\n" "бизнис, финансиски губиток, легални такси и казни последеици на судска\n" "одлука, или било каква друга консеквентна штета) кои потекнуваат од \n" "поседување и користење или од преземање (downloading) софтверски\n" "компоненти од некој од Мандрак Линукс сајтовите, кои се забранети или\n" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" "вклучени во софтверските производи.\n" "\n" "\n" "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n" "\n" "Софтверските производи се состојат од компоненти создадени од различни\n" "луѓе или ентитети. Повеќете од овие компоненти потпаѓаат под термините \n" "и условите на лиценцата \"GNU General Public Licence\", отсега натаму " "позната\n" "како \"GPL\", или на слични лиценци. Повеќете од овие лиценци Ви " "дозволуваат\n" "да ги користите, дуплицирате, адаптирате или редистрибуирате компонентите\n" "кои ги покриваат. Прочитајате ги внимателно термините и условите на \n" "лиценцниот договор за секоја окмпонента, пред да користите било ко од нив.\n" "Било какви прашања за лиценца на некоја компонента треба да се адресира\n" "на авторот на компонентата, а не на MandrakeSoft. Програмите развиени од\n" "MandrakeSoft S.A. потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" "од MandrakeSoft S.A. потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја " "документацијата,\n" "за повеќе детали.\n" "\n" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" "Сите права на компонентите на софтверските производи им припаѓаат на нивните " "соодветни автори и се заштитени со законите за интелектуална\n" "сопственост или авторски права (copyright laws) применливи на софтверски\n" "програми. MandrakeSoft S.A. го задржува правото да ги модифицира или \n" "адаптира софтверските производи, како целина или во делови, на било кој\n" "начин и за било која цел.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" "на MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Правосилни закони\n" "\n" "Ако било кој дел од овој договор се најде за неважечки, нелегален или \n" "неприменлив од страна на судска пресуда, тој дел се исклучува од овој\n" "договор. Останувате обврзани од другите применливи делови на \n" "договорот. \n" "Термините и условите на оваа лиценца потпаѓаат под законите на Франција.\n" "Секој спор за термините на оваа лиценца по можност ќе се реши на суд.\n" "Како последен чекор, спорот ќе биде предаден на соодветинот суд во\n" "Париз - Франиција. За било какви прашања во врска со овој документ,\n" "контактирајте го MandrakeSoft S.A.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Стандарден корисник" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "x координатата на прогреста лента\n" "од нејзиниот горен лев агол" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Тековна конфигурација на интерфејсот" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Ако имате ISA картичка, вредностите на следниот екран би требало да се\n" "точни.\n" "\n" "Ако имате PCMCIA картичка, ќе мора да ги знаете \"irq\" и \"io\" " "вредностите\n" "за Вашата картичка.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Не печати никаква тест страна." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмуки" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s веќе се користи\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "Изврши No APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Оваа лозинка е прекратка (мора да има должина од барем %d знаци)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[Тастатура]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP прокси" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Инсталирај Листа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Промени\n" "Врати Патека" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Прикажи само за избраниот ден" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tОграничена употреба на дисот до %s Mb\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Забелешка: Паралелните порти не можат да бидат автоматски пронајдени)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Каков вид на картичка имате?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Можете да користите и графички интерфејс \"xpdq\" за подесување на опции и " "справување со задачите за печатење.\n" "Ако користите KDE како десктоп опкружување, имате \"копче за паника\", икона " "на десктопот, означена со \"STOP Printer!\", која ги запира сите работи за " "печатење веднаш одкога ќе го кликнете. Ова на пример е корисно кога " "хартијата ќе заглави.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Ве молиме изберете ги податоците за враќање..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овој сервер веќе е во листата, не може да се додаде пак.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Протокол за остатокот на Светот\n" "Без D-канал (закупени линии)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Опцијата %s мора да е број!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Забелешка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Се уште го ш конфигурирано Х. Дали навистина сакаш да го направиш ова?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Конфигурацијата на принтерот ќе работи потполно автоматски. Ако твојот " "принтер не беше препознаен исправно или ако сакаш рачна конфигурација, " "вклучи \"Рачна конфигурација\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Кој тип на партиционирање?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "листата на датотеки е испратена со FTP: %s\n" "." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "CD со повеќе сесии" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "стрингови одвоени со запирки" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Ова се машините од кои скенерите треба да бидат користени:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Пораки" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознато|CPH06X (bt878) [многу производители]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP и IMAP сервер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Групно Моделирање" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеи Дарусалам" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Дали имате %s интерфејси?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Мора да си root за да го читаш конфигурациониот фајл. \n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Опции за Нелокален lpd Печатач" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux е повеќе-кориснички систем, и тоа значи дека секој корисник\n" "може да си има свои преференци, свои датотеки, итн. Можете да го\n" "прочитате ``Starter Guide'' за да научете повеќе за повеќе-кориснички " "системи.\n" "Но, за разлика од \"root\", кој е администраторот, корисниците што тука ги " "додавате\n" "нема да можат да променат ништо освен сопствените датотеки и конфигурација,\n" "заштитувајќи го ситемот од ненамерни или злонамерни промени кои влијаат на " "целиот\n" "ситем. Мора да креирате барем еден обичен корисник за себе - ова е акаунтот " "кој\n" " треба да се користи при секојдневната рaбота. Иако може да биде практично\n" "и секојдневно да се најавувате како \"root\", тоа може да биде и многу " "опасно!\n" "Најмала грешка може да имплицира дека Вашиот систем веќе нема да работи.\n" "Ако направите голема грешка како обичен корисник, можете да изгубите \n" "некои информации, но не и целиот систем.\n" "\n" "Во првото поле сте прашани за вашете вистинско име. Се разбира, тоа не е\n" "задолжително -- зашто можете да внесете што сакате. DrakX ќе го земе\n" "првиот збор од името што сте го внеле и ќе го копира во \"%s\" полето, и од " "него ќе\n" "направи Корисничко име. Тоа е името што конкретниот корисник ќе го користи " "за да се\n" "најавува на системот. Ако сакате можете да го промените. Потоа мора да " "внесете\n" "лозинка. Од сигурносна гледна точка, не-привилигиран (регуларен) корисник, " "лозинката\n" "не е толку критична како \"root\" лозинката, но тоа не е причина да ја " "занемарите\n" "корисничката лозинка оставајќи го полето празно или премногу едноставна:\n" ":како и да се, Вашите датотеки се во ризик.\n" "\n" "Со едно притискање на \"%s\" копчето, можете да додадете други корисници.\n" "Додадете по еден корисник за секого по еден на вашите пријатели: вашиот " "тактко или сестра, на пример. Кога ќе завршите со додавањето корисници, \n" "кликнете на копчето \"%s\".\n" "\n" "Притискањето на копчето \"%s\" Ви овозможува да ја промените \"школката\" " "за\n" "тој корисник (која вообичаено е bash).\n" "\n" "Кога ќе завршите со додавањето корисници, ќе Ви биде предложено да\n" "изберете еден корисник кој автоматски ќе се најавува на системот кога\n" "компјутерот ќе се подигне. Ако Ве интересира такава карактеристика (и не " "се \n" "грижите многу за локалната безбедност), изберете корисник и прозор-" "менаџер, \n" "и потоа притиснете на \"%s\". Ако не сте заинтересирани за оваа " "карактеристика, \n" "притиснете на \"%s\"." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Конфигурирај Интернет Пристап..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" "Ве молиме изберете го временскиот \n" "интервал повеѓу секој бекап" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Избриши профил" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Дански" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Автоматски го вклучи Num Lock копчето во конзола \n" "и XFree на вклучување." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Ве молам внесете ја IP конфигурацијата за оваа машина.\n" "Секој елемент треба да е внесен како IP адреса во точкасто-децимално\n" "означување (на пример, 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Инсталацијата на Мандрак Линукс зазема повеќе CD-а. DrakX знае дали\n" "некој избран пакет се наоѓа на друго CD и ќе го исфрли моменталното\n" "и ќе побара од Вас да го ставите потребното CD." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Кога е штиклирано, сопственикот и групата нема да бидат променети" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарија" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Турција" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процесори" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбандски и Јан Мајенски Острови" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Не не е избран NIC!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Се случија проблеми за време на конфигурацијата.\n" "Тестирајте ја вашата конекција преку net_monitor или mcc. Ако вашата " "конекција не работи, можеби ќе сакате повторно да го отпочнете " "конфигурирањето." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "партицијата %s сега е позната како %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Направи Бекап на Други датотеки..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго(Киншаса)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP на SBM сервер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Партициската табела на дискот %s ќе биде запишана на дискот!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Инсталирање на HPOJ пакет..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Посебната дискета за подигање претставува начин на подигање на Линукс\n" "системот без обичен подигач. Ова е корисно ако не сакате да го инсталирате\n" "LILO (или grub) на системот, или ако друг оперативен систем го отстрани\n" "LILO, или ако LILO не работи со конфигурацијата на Вашиот хардвер. Посебната " "дискета за подигање може исто така да се користи и со Mandrake слика за " "спасување \n" "(rescue image), со што опоравувањето од системски хаварии е многу полесно.\n" "Дали сакате да создадете посебна дискета за подигање на Вашиот систем?\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" ".................... Извештај на DrakBackup Демонот\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Латвиски" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "месечно" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Поврати" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Име на Модулот" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Стартувај на подигање" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Користи Инкрементален Бекап" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Џојстик" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Користи Unicode по правило" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "Модулот на ГНУ/Линукс кернелот што се справува со тој уред" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Обид за спасување на партициската табела" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Опцијата %s мора да биде цел број!" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Користи лозинка за логирање корисници" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Ставки што мора да ги пополните:\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Не може да почне директна надградба!!!\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиони бои (24 бита)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Дозволи за сите" #: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Официјалната MandrakeSoft продавница" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Менување големина" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Внесете ја максималната големина\n" " дозволена за Drakbackup (Mb)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Врска со кабел" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Направи нов бекап пред повраќањето на информации (само за инкрементални " "бекапи.)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid не успеа" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Име" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Емулација на 3-то копче" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Провери ги додавањата/отстранувањата од sgid датотеките" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Праќа датотеки..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Израелски (фонетски)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "пристап до rpm алатки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Мора да изберете/внесете принтер/уред!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Проблем со дозволата за пристап до CD." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Телефонски број" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Грешка: \"%s\" драјверот за вашата звучна картичка не во листата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Име на принтерот, опис, локација" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (пренос)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Користење Xinerama екстензија" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Западна Европа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "On CD-R" msgstr "на CDROM" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[ОПЦИИ] [ИМЕ_НА_ПРОГРАМАТА]\n" "\n" "ОПЦИИ:\n" " --help - ја прикажува оваа порака за помош.\n" " --report - програмата треба да е една од алатките на мандрак\n" " --incident - програмата треба да е една од алатките на мандрак" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 верзија %s " #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preferences" msgstr "Претпочитано: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Копирање на %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Избери боја" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Сирија" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Подеси-UID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "Изберете го дискот што сакат да го избришете за да ја инсталирате новата\n" "Мандрак Линукс партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат " "изгубени\n" "и нема да може да се повратат!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Користете ги копчињата %c и %c за да означите избор." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Општ со 2 копчиња" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Овозможете \"%s\" да ја изврши датотеката" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Отстрани ги прво логичките партиции\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Одбележаниот OS ќе се подигне автоматски за %d секунди." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Не можам да го запишам /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Датотеката не е најдена." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет пристап" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "y координата на текст полето\n" "со голем број на карактери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "За да ја добитете листата на опции достапни за тековниот принтер кликнете на " "копчето \"Испечати листа на опции\"." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Овозможување на серверите..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Печатење на тест страна(и)..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Преносот е успешен\n" "Можеби сакате да потврдите, можете да се логирате на серверот со:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "без да бидете прашани за лозинка." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Веќе постои партиција со точка на монтирање %s\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Овозможи/Оневозможи msec безбедносна проверка на секој час." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Сега треба да изберете каде на Вашиот диск да се инсталира Mandrake Linux\n" "оперативниот систем. Ако Вашиот диск е празен или ако веќе некој оперативен\n" "систем го користи целокупниот простор, ќе треба да го партицирате. \n" "Партицирањето се состои од логичко делење за да се создаде простор за\n" "инсталирање на Вашиот нов Мандрак Линукс систем.\n" "\n" "Бидејќи ефектите од процесот на партицирање обично се неповратни, и може да\n" "доведе до губење на податоци ако веќе постои инсталиран оперативен систем на " "дискот\n" "за неискусните партицирањето може да биде иритирачко и полно со стрес. За " "среќа,\n" "постои волшебник што го поедноставува овој процес. Пред да почнете, Ве " "молиме да\n" " го прочитете остатоток на оваа секција и пред се, не брзајте.\n" "\n" "Во зависност од конфигурацијата на вачиот хард диск, постојат повеќе опции:\n" "\n" " * \"%s\": оваа опција ќе изведе автоматско партиционирање на\n" "празниот(те) диск(ови). Нема да бидете понатаму запрашувани.\n" "\n" " * \"%s\": волшебникот детектирал една или повеќе постоечки Линукс партиции\n" " на Вашиот диск. Ако сакате нив да ги користите, изберете ја оваа опција.\n" "Потоа ќе бидете прашани да ги изберете точките на монтирање асоцирани со " "секоја\n" " од партициите. Автоматската селекција на овие точки обично е во ред.\n" "\n" " * \"%s\": ако на дискот има Microsoft Windows и тој го зафаќа целиот " "простор,\n" " мора да направите празен простор за Линукс податоците. За тоа можете или да " "ja\n" "избришете Вашата Windows партиција и податоците (со опцијата \"Избриши го " "целиот\n" "диск\") или да ја промените големината на Вашата Windows FAT партиција.\n" "Менувањето на големина може да се изведе без губиток на податоци,\n" "под услов претходно да сте ја дефрагментирале Windows партицијата. Не би " "било лошо ни да направите бекап на Вашите податоци.\n" "Оваа солуција се пропорачува ако сакате да ги користите и Mandrake Linux и\n" "Microsoft Windows на истиот компјутер.\n" "\n" " Пред избирање на оваа опција треба да знаете дека по ова Microsoft " "Windows \n" "партицијата ќе биде помала. Ќе имате помалку слободен простор под Microsoft\n" "Windows за чување податоци или инсталирање нов софтвер;\n" "\n" " * \"%s\": ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции што " "постојат на\n" " Вашиот диск и да ги замените со Вашиот нов Мандрак Линукс систем, изберете " "ја\n" "оваа опција. Внимавајте со овој избор зашто нема да може да се предомислите " "по\n" " прашањето за потврда.\n" "\n" " !! Ако ја изберете оваа опција, сите податоци на Вашиот диск ќе бидат " "изгубени. !!\n" "\n" " * \"%s\": ова едноставно ќе избрише се од дискот и ќе започне со свежо " "партицирање\n" " на се од почеток. Сите податоци на дискот ќе бидат изгубени.\n" "\n" " !! Ако ја изберете оваа опција, сите податоци на Вашиот диск ќе бидат " "изгубени. !!\n" "\n" " * \"%s\": изберете ја оваа опција ако сакате рачно да го партицирате вашиот " "хард\n" "диск. Внимавајте -- ова е моќен но опасен избор и можете многу лесно да ги " "изгубите\n" "сите Ваши податоци. Затоа оваа опција е препорачлива само ако веќе имате " "правено\n" "вакво нешто и имате малку искуство. За повеќе инструкции како да ја " "користите\n" "DiskDrake алатката, обратете се на ``Managing Your Partitions '' секцијата " "во\n" "``Starter Guide''." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Апликација:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Надворешен ISDN модем" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "ако е подесено на да, прати го добиениот резултат по е-пошта" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Вашиот избор? (%s е стандардно)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Решавање Проблеми" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Тест страницата(ците) се испратени до печатарот.\n" "Може да помине малку време пред да стартува печатарот.\n" "Печатење статус:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "дневно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "и еден непознат принтер" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Врати ја Конфигурацијата " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Дали се ова точните подесувања?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Сега можете да ја поставите Вашата Интернет/мрежна врска. Ако сакате да\n" "го поврзете Вашиот компјутер на Интернет или на некоја локална мрежа, \n" "притиснете \"%s\". Ќе биде извршена автодетекцијата на мрежни уреди \n" "и на модем. Ако детекцијата не успее, дештиклирате go\"%s\". Исто така,\n" " може да изберете да не ја конфигурирате мрежатa, или тоа да го направите " "подоцна; во тој случај, притискањето на копчето \"%s\" ќе ве однесе на " "следниот чекор.\n" "\n" "Достапни типови конекции се: обичен модем, ISDN модем, ADSL конекција, \n" "кабелски модем и едноставна LAN конекција (Еthernet).\n" "\n" "Тука нема да влегуваме во детали за секој тип на конфигурација - " "едноставно, \n" "осигурајте дека ги имате сите параметри како што се IP адреса, стандарден " "gateway, DNS сервери, итн. од Вашиот Интернетски провајдер или системски " "администратор.\n" "\n" "Можете да го консултирате поглавјетео на ``Starter Guide'' за Интернет \n" "конекции за детали за конфигурирање, или едноставно причекајте додека " "Вашиот\n" "систем не се инсталира и користете го таму опишаниот програм за да ја\n" "конфигурирате Вашата конекција." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Конфигурација со Волшебник" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Автоматско барање" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "ако е поставено на да, направете проверка за:\n" "\n" "- празни лозинки,\n" "\n" "-нема лозинки во /etc/shadow\n" "\n" "-за корисници со id 0 а кои не се root." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Бекап на системски датотеки..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Неможам да извршам пренос без NIS домеин" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Отстранување на принтер \"%s\"..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Големина на историјата на шелот" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Ве молиме кажете каде е сместен auto_install.cfg \n" "\n" "Оставете празно ако не сакате да подесите автоматска инсталација.\n" "\n" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Конфигурирај ги сервисите" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "информационо ниво кое може да се достигне низ cpuid инструкции" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "на уред: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Отстрани го Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Го стартува Х Фонт Серверот (ова е задолжително за да може XFree да работи)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Повеќето од овие вредности биле екстрахирани\n" "од вашиот подигнат систем.\n" "Можете да ги промените по потреба." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Изберете ја фонт датотеката или директориум и кликнете на 'Додади'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Магадаскар" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron сеуште не е достапен за користење како не-root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Опции:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Лозинка се бара" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минути" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графичка карта: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV трансферот не успеа!" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree конфигурација" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Изберете акција" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Француска Полинезија" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "DrakX обично го детектира бројот на копчиња на Вашиот глушец. Ако не успее\n" "во тоа, тогаш претпоставува дека имате глушец со две копчиња и ќе постави\n" "емулација на трето копче (кога се стискаат двете копчиња одеднаш). DrakX\n" "ќе дознае и дали се работи за PS/2, сериски или USB глушец.\n" "\n" "Ако сакате да наведете друг тип на глушец, изберете го соодветниот тип од\n" "понудената листа.\n" "\n" "Ако сте избрале глушец различен од понудениот, ќе се појави екран за\n" " тестирање. Употребете ги копчињата и тркалцето за да проверите дали е сѐ во " "ред.\n" "Ако глушецот не работи како што треба, притиснете [space] или [Enter] за да\n" "откажете тестот и да можете повторно да бирате.\n" "\n" "Понекогаш, глувците со тркалце не се детектираат автоматски, па ќе треба " "рачно\n" "да го изберете од листата. Изберете го оној што одговара на вистинската\n" "порта на која што е приклучен. После избирањето на глушецот и притискање на\n" "\"%s\" копчето, ќе се прикаже слика на глушец на екранот. Откога ќе видите " "дека\n" "тркалцето на екранот се движи исто како што го движите вистинското тркалце,\n" "тестирајте копчињата и проверете дека покажувачот се движи по екранот како " "што\n" "го движите глушецот." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Ги подржува OKI 4w и компатибилните win печатари." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Го лансира ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) звучниот систем." #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Инсталирање на драјвер за %s картичката %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Сте го преместиле вашиот поранешен стандарден принтер (\"%s\"), дали да биде " "исто така стандарден принтер и под новиот печатарски систем %s?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Овозможи Сервер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Украинска" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Мрежниот пристеп не работи и не може да се подигне. Ве молам проверете ја " "Вашата конфигурација и Вашиот хардвер. Потоа пробајте повторно да го " "конфигурирате вашиот далечински принтер." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Овозможи \"%s\" да ја запише датотеката" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Внесете ја boot-дискетата во %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локалнa Мрежа(и)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Отстрани го Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Вашиот %s е конфигуриран.\n" "Сега можете да скенирате документи со користење на \"XSane\" од Мултимедија/" "Графика во апликационото мени." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire контролери" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "Откако сте ги конфигуририрале општите параметри на подигањето, ќе биде\n" "прикажана листа на опции од кои ќе можете да бирате при секое подигање.\n" "\n" "Ако на Вашиот систем има инсталирано и некој друг оперативен систем, \n" "тој автоматски ќе биде додаден во менито. Овде можете фино да ги наштелувате " "постоечките опции со притискање на \"%s\" за внесете нова ставка;\n" "изберете ставка кликнете на \"%s\" или \"%s\" за да ја промените или " "отстраните.\n" "\"%s\" ги потврдува вашите промени.\n" "\n" "Исто така, може да не сакате да овозможите пристап до овие други оперативни\n" "системи за било кого, кој оди во конзола и ја рестартира машината. Во тој " "случај,\n" "можете да ги отстраните соодветните ставки од менито на подигачот, но тогаш " "ќе Ви биде потребна дискета за да ги подигнете тие други оперативни системи!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системски режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "За да печатите на NetWare принтер, морате да го обезбедите името на NetWare " "системот за печатење (Запамтете! може да е различно од неговото TCP/IP хост " "име!) како и името на задачата за печатење за печатарот до кој сакате да " "имате пристап и било кое корисничко име и лозинка." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "Припои" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Освежи ја листата на принтери (да се прикажат сите достапни CUPS принтери)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Кога е вклучена оваа опција, при секое подигање на CUPS автоматски се " "обезбедува дека\n" "\n" " - ако LPD/LPRng е инсталиран, /etc/printcap нема да биде препишан од CUPS\n" "\n" " - ако недостига /etc/cups/cupsd.conf, ќе биде креиран\n" "\n" " - кога се пренесува печатарска информација, таа не содржи \"localhost\" " "како име на серверот.\n" "\n" "Ако некои од овие мерки ви претставуваат проблем, исклучета ја оваа опција, " "но тогаш ќе морате да се погрижите за овие финкции." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Автоматската инсталација може да биде целосно автоматска,\n" "но во тој случај таа ќе го преземе дискот!!\n" "(ова е наменето за инсталирање на друга машина).\n" "\n" "Можеби претпочитате да ја репризирате (replay) инсталацијата.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Мрежен принтер \"%s\", порт %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Ве молиме изберете која мрежна картичка ќе биде поврзана на твојата Локална " "Мрежа." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Во ред е да се повратат другите датотеки." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Изберете распоред на тастатура." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Уред за Печатење URI" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Нема медиум што може да се брише!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Со терминал" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Овозможи/Оневозможи заштита од IP измама." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Инсталирање принтерки систем во %s сигурното ниво" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Корисничкото име е предолго" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Друг OS (windows...)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "WebDAV далечинската страна е веќе во sync!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Читање на базата на принтерот..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Генерирање дискета за авто-инсталација" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t кориничко име: %s\n" "\t\t на патека: %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нема познат драјвер со отворен код" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Def." msgstr "Деф." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Ова е слично на преходното ниво, но системот е целосно затворен и " "безбедносните функции се во нивниот максимум." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европски протокол (EDSS1)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Избриши" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео режим" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ве молиме внесете ја вашата email адреса подоле" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Преглед на Мрежа" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Нова големина во МБ: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Тип на партициска табела: %s\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Windows Domain аутентикација" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US тастатура" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Емулација на копчиња" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", мрежен принтер \"%s\",порт %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup активности преку лента:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" "Проблем на FTP конекција: Не беше возможно да се пратат вашите бекап " "датотеки со FTP.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Брзина на праќање:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Класичниот тестер за грешки во звукот е за извршивање на следниве команди:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ќе ви каже кој драјвер стандардно го " "користи\n" "вашата картичка\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ќе ви каже кој драјвер моментално " "го\n" "користи вашата картичка\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" ќе ви овозможи да видите дали модулот (драјверот) е\n" "вчитан или не\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ќе ви " "каже\n" "дали звучните и alsa сервисите се конфигурирани да се извршуваат на\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" ќе ви каже дали јачината на звукот е на нула или не\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ќе ви каже кој програм ја користи звучната " "картичка.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Запри грешка" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Конфигурирање на известување за пошта" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Толекау" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Совпаѓам" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Босанска" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Серија:" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Брзина на поврзување" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намбиа" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Сервер за Бази на Податоци" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "специјални капацитети на драјверот (можност за снимање или и DVD подршка)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Неможам да додадам партиција на_форматираниот_RAID md%d" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Вашата картичка може да има 3D хардверско забрзување, но само\n" "со XFree %s. ВНИМАВАЈТЕ ДЕКА ОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА\n" "ПОДДРШКА И МОЖЕ ДА ГО ЗАМРЗНЕ ВАШИОТ КОМПЈУТЕР.\n" "Таа е поддржана со XFree %s, со кој може да имате подобра поддршка за 2D." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Ве молиме почекајте, се подесуваат сигурносните опции..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознато|CPH05X (bt878) [многу производители]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Вклучување на графичката околина по подигање на системот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "на час" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Десното Shift копче" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " Успешно Повратено на %s " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Правам печатарската порта да биде достапна за CUPS..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Индицирано е дека лозинката во системската база на податоци е различна " "од\n" " онаа во базата на податоци на Терминалниот Сервер\n" " Избриши/повторно-додади го корисникот во Терминалниот Сервер за да " "овозможиш логирање." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Шпанска" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Старт" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Директно root логирање" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Конфигурирање на апликации..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Добредојдовте на Волшебникот за подесување на Печатач \n" "\n" "Овој волшебник ќе ви помогне да го инсталирате вашиот принтер(и) поврзани " "со\n" "овој компјутер, поврзани директно на мрежата или на далечинска Windows " "машина.\n" "\n" "Ве молам поврзете ги и вклучете ги сите печатари поврзани на овој компјутер " "за да\n" "може(ат) да бидат авто-откриени. Исто така вашите мрежни компјутери и " "вашите\n" "Windows машини мора да бидат поврзани и вклучени.\n" "\n" "Запамтете дека авто-откривањето на печатарите на мрежа трае подолго " "отколку \n" "авто-откивањето само на печатарите поврзани на оваа машина. Затоа исклучете " "го\n" "авто-откривањето на мрежни и/или Windows хостирани печатари кога не ви " "требаат.\n" "\n" "Кликнете на \"Следно\" кога сте спремни, и на \"Откажи\" ако не сакате сега " "да правите подесување на печатарот(рите)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Конекција со обичен модем" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Избор на датотека" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Избриши лента пред бекап" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Алатка за конфугурација" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Инсталација на подигач" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Root партиција големина во во МБ: " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Ова е неопходен пакет, и не може да не се избере" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO image is %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) е Domain Name Server (DNS) кој што се користи за доделување " "имиња на компјутерите за IP адресите." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "November" msgstr "ноември" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Откачи..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Извештај" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "ниво" #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Сите инциденти ќе бидат следени од еден квалифициран MandrakeSoft технички " "експерт." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Групна селекција на пакети" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Дозволи конфигурација\n" "на ликален хардвер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Поврати преку мрежен протокол:%s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Тука можете да го наместите секој параметар на модулот." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изберете резолуција и длабочина на бои" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Емулација на трето копче?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Не можете да креирате нова партиција\n" "(затоа што е достигнат максималниот број на примарни партиции).\n" "Прво отстранете една примарна партиција, а потоа креирајте extended " "партиција." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Монтирај" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Создавам аудио инсталациона дискета" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирање надградба" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "висина на текст полето" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Состојба" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Проверете дали е присутен медиум за уредот %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Овозможи повеќе профили" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Не ги интерпретирај карактерите или специјалните блок уреди на датотечниот " "систем." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Овие опции можат да ги зачуваат и повратат сите датотеки во твојот /etc " "директориум.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Локален принтер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Повратени датотеки..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Селекција на пакети" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мауританија" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Можам да ја задржам вашата моментална конфигурација и да претпоставам дека " "веќе сте го подесиле DHCP серверот; во тој случај ве молам потврдете дека " "точно ја прочитав Мрежата која ја користите за вашата локална мрежа; Нема да " "ја реконфигурирам и нема да ја допирам конфигурацијата на вашиот DHCP " "сервер.\n" "\n" "Стандардниот DNS влез е Caching Nameserver конфигуриран на огнениот ѕид. Тоа " "на пример можете да го заменете со IP-то на вашиот ISP DNS.\n" "\t\t \n" "Во спротивно можам да го реконфигурирам вашиот интерфејс и (ре)конфигурирам " "DHCP сервер за вас.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Не е пронајден локален принтер! За да инсталирате рачно принтер внесете име " "на уредот/име на датотеката во влезната линија(Паралелни Порти: /dev/lp0, /" "dev/lp1, ..., е исто како и LPT1:, LPT2:, ..., 1-ви USB принтер: /dev/usb/" "lp0, 2-ри USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Сите примарни партиции се искористени" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Откако ова ќе заврши, препорачуваме да ја рестартираш Х околината за да " "избегнеш секакви хост-ориентирани проблеми." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Автоматско откривање и подесување на хардвер при стартување." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Конфигурација на Инсталациониот Сервер" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Конфигурирање на IDE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Мрежната функционалност не е подесена" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Конфигурирај модул" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови (Килингови) Острови" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Ќе морате да го рестартувате компјутерот пред модификациите да бидат " "ефективни" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Телефонски број на Провајдерот" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хост: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фуџи" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Ерменија" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "Втор дискетен уред" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "За Harddrake" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Авторизирај TCP конекции со X Window" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Капацитет на уредот" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Ставете дискета во уредот\n" "Сите податоци на дискетата ќе бидат избришани" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Големина: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control и Shift истовремено" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "секундарен" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Приказ на Сигурносна копија на Конфигурација." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "ако е ставено на да, известува за резултатот од проверката во syslog." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без лозинка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигериа" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s:%s бара име на хост...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Следниве скенери\n" "\n" "%s\n" "се можни на твојот систем.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Mулти-функционален уред на паралелна порта #%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Да принтате преку TCP или socket принтер, треба да го обезбедите името на " "компјутеорт или IP-тона принтерот и опционалниот број на портот " "(стандардниот е 9100). На HP JetDirect сервери бројот на портот вообичаено е " "9100, на други сервери бројот може да бидепроменлив. Видете во прирачникот " "за вашиот хардвер." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Информации за дискот" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Руска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Јордан" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Скриј датотеки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Авто-откривање на принтери поврзани со оваа машина" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Жалам, нема достапен дискетен уред" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Подесете го вашиот Windows сервер да го направи печатарот достапен под IPP " "протоколот и подесете го пешатењето од оваа машина со \"%s\" тип на " "конекција во Printerdrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Лош пакет" #: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Трансформацијата на вашиот компјутер во моќен Линукс сервер: Web сервер, " "поштенски, firewall, рутер, датотечен и печатарски сервер (итн.) е на само " "неколку клика одалечена!" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec основни опции" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Забелешка: ако имате ISA PnP звучна карта, ќе треба да ја користите " "sndconfig програмата. Само искуцајте \"sndconfig\" во конзолата." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Романија" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "избери уред" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Отстрани од LVM" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Часовна зона" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Германска" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Следно ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Ако го вклучите ова ќе ви овозможи да печатите датотеки со обичен текст на " "јапонски јазик. Користете ја оваа функција само ако навистина сакате да " "печатете текст на јапонски, ако е активирана нема да можете повеќе да " "печатете акцентирани карактери на латински фонтови и нема да можете да ги " "прилагодите маргините, големината на карактерот итн. Ова подесувања има " "влијание само на принтерите кои се дефинирани на оваа машина. Ако сакате да " "печатите јапонски текст преку принтер кој е на оддалечена машина, оваа " "функција треба да се активира на оддалечената машина." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Има шанси оваа партиција да е\n" "Драјверска партиција. Веројатно треба\n" "да ја оставите на мира.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја-Бисао" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална синхронизација" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Измени" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Не може да се отпостави точката на монтирање зашто оваа партиција се\n" "користи за loopback. Прво отстранете го loopback-от." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Мрежната конфигурација која беше извршена во текот на инсталацијата не може " "да се стартува сега. Ве молиме проверете дали мрежата е достапна по " "подигањето на вашиотсистем и поправете ја конфигурацијата со помош на " "Мандрак Контролниот Центар,секција \"Мрежа И Интернет\"/\"Конекција\", а " "потоа подесете гопринтерот, исто така со Мандрак Контролниот Центар, секција " "\"Хардвер\"/\"Принтер\"" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "7USB контролери" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Која норма ја користи вашиот телевизор?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Заедничко име" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "овозможи" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Контактирање со веб сајтот на Мандрак Линукс за добивање на листата на " "огледала..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Се случи проблем при рестартирање на мрежата: \n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Отстранување на loopback датотеката?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Избраната големина е поголема од слободниот простор" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Недостасува името на NCP сервер!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Ве молам изберете ја вашата земја." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Сигурносна копија на датотеките на Хард Дискот..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Лаотска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat протоколот овозможува корисниците на мрежата да добиваат\n" "мерења на перормансите на било која машина на мрежата." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Регенерирање на листа на подесени скенери ..." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Рачна конфигурација" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Внимание: тестирање на оваа графичка карта може да го замрзне компјутерот" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Корисничкото има мора да се состои само од мали латински букви, цифри, `-' и " "`_'" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Бујрум кракери" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Модул-опции:" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Осигурете ја Вашата мрежа со Повеќе Мрежниот Firewall" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Продолжи без конфигурација на мрежа" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Прекини" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Немаше прашање за лозинка на %s на порт %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse со емулација на тркалце" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Користење на далечински скенери" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го " "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворак (Норвешка)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Сигурносна копија на диск во тек..." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "не можеше да го подигне %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Уреди Клиент" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "не се најдени фонтови" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Глушец" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "нема доволно простор во /boot" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Име на хост" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "бојата на прогресната лента" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Потисни ги Датотеките со Фонтови" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Додај на RAID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Можете да додадете дополнителни ставки во yaboot, за други оперативни " "системи,\n" "за алтернативни кернели, или за подигање од boot image во вонредна " "состојба.\n" "\n" "За други оперативни системи, ставката се состои само од ознака и \"root\"\n" "партицијата.\n" "\n" "За линукс, има неколку можни опции:\n" "\n" " * Ознака: ова е едноставно името што ќе треба да го внесете во yaboot\n" "прашалникот за избор на опција за подигање;\n" "\n" " * Имиџ: ова е името на кернелот за подигање. Типично, vmlinux или \n" "варијација на vmlinux со екстензија;\n" "\n" " * Root: \"root\" уредот или \"/\" за Вашата Линукс инсталација;\n" "\n" " * Append: на Apple хардвер, опцијата за кернелски append се користи\n" "често за асистенција при иницијализирање на видео хардверот, или за \n" "овозможување на емулација на второ или трето копче на глушецот за обичен\n" "Apple глушец. Следат неколку примери:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: оваа опција може да се користи или за вчитување на иницијални \n" "модули, пред да биде достапен boot-уредот, или за вчитување на ramdisk " "image\n" "при итни ситуации на подигање.\n" "\n" " * Initrd-големина: подразбираната големина на ramdisk е обично 4096 " "Kбајти.\n" "Ако имате потреба од алоцирање голем ramdisk, можете да ја користите оваа\n" "опција;\n" "\n" " * Читање-пишување: обично \"root\"-партицијата иницијално се подига како\n" "read-only (само за читање), за да се овозможи проверка на фајлсистемот\n" "пред тој да стане \"жив\". Тука можете да го промените тоа однесување;\n" "\n" " * NoVideo: доколку видео хардверот на Apple се покаже како многу\n" "проблематичен, можете да ја изберете оваа опција за да го подигнете " "системот\n" "во \"novideo\" режим, со вградена (native) поддршка за frame buffer;\n" "\n" " * Прво: ја селектира моменталната ставка како прва селекција за подигање,\n" "која што може да се вклучи со едноставно притискање ENTER во yaboot " "промптот.\n" "Оваа ставка исто така ќе биде обележана и со \"*\", ако притиснете [Tab] за\n" "да ги видите можностите за бутирање." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Печатачот \"%s\" беше успешно додаден на Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Не е достапен floppy уред!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "За да дознаете за можните опции за избраниот принтер или прочитајте ја листа " "прикажана подоле или кликнете на копчето \"Печати опциона листа\".%s%s%s\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудиска Арабија" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продолжуваме?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "ако твојот принтер не е во листата, изберете сличен(видете во упатството на " "принтерот)" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Некои уреди беа додадени.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрија: %s цилиндри, %s глави, %s сектори\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Печатење на принтерот \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "/etc/hosts.allow и /etc/hosts.deny се веќе подесени - неизменети" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Врати Од Лента" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Избор на профил за конфигурирање" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Минимална должина на лозинка и број на цифри и големи букви" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Внесете Zeroconf име на компјутерот без точки ако не сакате\n" "да го користите стандардното име на компјутерот." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Направете бекап Сега од конфигурационата датотека" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Точките на монтирање треба да содржат само алфанумерички карактери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Рестартирање на печатечкиот систем..." #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Видете ги информациите за хардверот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Day" msgstr "Ден" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Првиот сектор на boot партицијата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Производител на принтерот, модел" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ОПЦИИ]...\n" "Конфигуратор на Мандрак Контролниот Сервер\n" "--enable : овозможи MTS\n" "--disable : оневозможи MTS\n" "--start : вклучи MTS\n" "--stop : исклучи MTS\n" "--adduser : додади постоечки системски корисник на MTS (потребно е " "корисничко име)\n" "--deluser : избриши постоечки системски корисник од MTS (потребно е " "корисничко име)\n" "--addclient : додава клиентска машина на MTS (потребно е MAC адреса, " "IP, nbi име на сликата)\n" "--delclient : брише клиентска машина од MTS (потребно е MAC адреса, IP, " "nbi име на сликата)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Намести изминување на лозинката и неактивни задоцнувања на акаунтот" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Оптеретеност" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Два критични параметри се \"вертикалното освежување\", кое означува\n" "со колкава фреквенција се освежува целиот екран; и, најважно, \n" "\"хоризонталната синхронизација\", која означува со колкава\n" "фреквенција се прикажуваат скен-линиите.\n" "\n" "МНОГУ Е ВАЖНО да не наведете монитор со ранг на хоризонтална \n" "синхронизација кој е вон можностите на Вашиот монитор: затоа што \n" "може физички да го оштетите.\n" " Ако не сте сигурни, бирајте конзервативно." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Промени" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "\"%s\" и \"%s\" командите исто така овозможуваат да се променат подесувањата " "за одредена печатарска работа. Едноставно додадете ги посакуваните " "подесувања во командната линија, пр.\"%s\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Се бара име на хост, корисничко име и лозинка!" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Внесете дискета" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV е протокол кој овозможува локално да монтирате директориум од \n" "веб сервер и да го третирате како локален датотечен систем (под\n" "претпоставка дека веб серверот е конфигуриран како WebDAV сервер). \n" "Ако сакате да додадете WebDAV монтирачки точки, изберете \"Ново\"." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "нов" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "Овозможи/Оневозможи syslog извештаи на конзола 12" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Дали сакате да пробате пак?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Волшебник" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Уреди го означениот сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Ве молиме изберете каде сакате да зачувате" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Морате да го рестартувате компјутерот за модификациите да имаат ефект" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Не вклучувај го кешот на прелистувачот" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Неуспешна проверка на фајлсистемот %s. Сакате ли да ги поправите грешките? " "(внимавајте, може да изгубите податоци)" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Ве молиме, изберете ја вашата тастатура." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандардно" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Ве молиме изберете го типот на глушецот." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Поврзан..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не е конфигурирано" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "За" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Конфигурација на proxy северите" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Почеток: сектор %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Без маска" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Мрежата е веќе конфигурирана" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Не може да пристапи до floppy-то!" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "E-mail сервер" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Кликнете на партиција" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Повеќефункциски уред на HP JetDirect" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Линукс" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Пријатен ден :)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Надгради %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Избери поврзување на принтер" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Скенирање ТВ канали во тек..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Грешка при праќањето на фајлот преку FTP.\n" "Поправете ја вашата FTP конфигурација." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "IP Старт на Опсегот:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Интернетскиот суперсервер демон (најчесто викан inetd) ако е потребно\n" "вклучува и различни други интернет сервиси. Тој е одговорен за вклучување\n" "многу сервиси, меѓу кои се telnet, ftp, rsh, и rlogin. Ако се оневозможи " "inetd се оневозможиваат\n" "сите сервиси за кој што тој е одговорен." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "висината на прогрес лентата" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Зачувај преку %s на компјутерот: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS сервер" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Безбедносно Ниво:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Точките на монтирање мора да почнуваат со префикс /" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Изберете го вашиот CD/DVD уред" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "DNS сервер" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix E-mail сервер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Напушти без зачувување" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Јемен" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Овој продукт е достапен на веб страната на MandrekeSoft." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Постојат многу работи за избирање од (%s).\n" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Детекција на хард дискот" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Не сте избрале ниту една група пакети.\n" "Изберете ја минималната инсталација што ја сакате:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "Потребен е Alcatel microcode.\n" "Можете да го доставите сега, преку дискета или диск,\n" "или можете да прескокнете и тоа да го направите подоцна." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Внесете го WebDAV серверското URL" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Грешка при отворање на %s за пишување: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Тип на глушец: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Вашата картичка може да има 3D хардверска акцелерација со XFree %s." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изберете монитор" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Не се дозволени празни ознаки" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Малтешка (UK)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Повеќе не може да се додадат партиции" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Големина во МB: " #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Оддалечен принтер" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Изберете јазик." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "Внимание: овој уред е претходно конфигуриран за да се поврзи наИнтернет.\n" "Едноставно прифатете да го задржите овој уред конфигуриран.\n" "Со изменување на полињата долу ќе ја пребришете оваа конфигурација." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Можам да го подесам вашиот компјутер автоматски да логира еден корисник." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Формат на дискета" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Генерички Принтери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Ве молиме изберете го принтерот на кој што треба да се зададат принтерските " "задачи или внесете име на уредот/име на датотеката во влезната линија" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Скенерите на оваа машина се достапни и на други компјутери" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Првиот сектор на root партицијата" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Алтернативни драјвери" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Ве молиме обележете ги сите опции што ви требаат.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "дали овој процесор го има Cyrix 6x86 Coma багот" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Вчитување на конфигурацијата на принтерот... Молам почекајте" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "поранешните пентиуми беа со грешка и замрзнуваа при декодирање на F00F " "бајткод" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Ве молиме изберете порта на која е приклучен вашиот принтер или внесете име " "на уред/име на датотека во линијата за внес" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опции/Тест" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ова ниво треба да се користи внимателно. Со него системот полесно\n" "се користи, но е многу чувствителен. Не смее да се користи за машини\n" "поврзани со други, или на Интернет. Не постои пристап со лозинки." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Монтирање на партицијата %s" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "Корисничко име" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "недостига kdesu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Тест страни" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Име на логичка партиција " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Листа на податоци за повраќање:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверка %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket Принтерски Опции" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Мемориска картичка (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Отповрзување од Интернет" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "разгледај" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Проверка на инсталиран софтвер..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Недостига име на оддалечен принтер!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Дали сакате да овозможите печатење на принтери во локалната мрежа?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турција" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Број на копчиња" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Виетнамска QWERTY \"бројки\"" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер(машински дел)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl и Alt истовремено" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Кориснички umask" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Прв OS?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Швајцарска (германски распоред)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Поодделна конфигурација на секоја глава" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Ве молиме изберете го принтерот кој сакате да го подесите. Конфигурацијата " "на принтерот ќе работи целосно автоматски. Ако вашиот принтер не е правилно " "пронајден или пак преферирате сопствена конфигурација на принтерот, вклучете" "\"Рачна конфигурација\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP сервер" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) во ниво на еден корисник" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Вчитај/зачувај од/на дискета" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "оваа тема се уште нема подигачки екран во %s !" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "убаво" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Напушта за %d секунди" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Изберете на која сериска порта е поврзан Вашиот модем." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Својство" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Конфигурација на LAN" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Потребно е Патека или Модул" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Напредни Опции" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Види Конфигурација" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma баг" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Во овој момент треба да изберете ко(и)ја партици(ја)и ќе ја користите за\n" "инсталација на Мандрак Линукс Ситемот. Ако партициите се веќе дефинирани,\n" "од претходна инсталација на GNU/Линукс или од друга алатка за партицирање\n" "можете да ги користите веќе постоечките партиции. Во спротивно партициите\n" "на хард дискот морат да бидат дефинирани.\n" "\n" "За да создадете партиции најпрво треба да изберете хард диск. Можете да го\n" "изберете дискот за партицирање со притискање на ``hda'' за првиот IDE уред\n" "``hdb'' за вториот, ``sda'' за првиот SCSI уред итн.\n" "\n" "За да го партицирате избраниот хард диск, можете да ги користите овие " "опции:\n" "\n" " * \"%s\": оваа опција опција ги брише Сите партиции на избраниот хард диск\n" "\n" " * \"%s\": оваа опција ви овозможува автоматски да создадете ext3 и swap\n" "партиции во слободниот простор од вашиот хард диск\n" "\n" "\"%s\": ви дава пристап до додатни карактеристики: \n" "\n" " * \"%s\": ја зачувува партициската табела на дискета. Корисно за\n" "понатамошно враќање на партициската табела, ако е потребно. Строго се\n" "препорачува да го изведете овој чекор.\n" "\n" " * \"%s\": ви овозможува да повратите претходно зачувана партициска табела\n" "од дискета.\n" "\n" " * \"%s\": ако вашата партициска табела е оштетена, со користење на оваа\n" "опција можете да се обидете да ја повратите. Ве молиме бидете внимателни\n" "и запомтете дека ова не успева секогаш.\n" "\n" " * \"%s\": ги отфрла сите промени и ја превчитува партициската табела\n" "која е претходно постоела на хард дискот.\n" "\n" " * \"%s\": со одштиклирање на оваа опција ќе ги пресили корисниците рачно\n" "да ги монтираат и одмонтираат заменливите медиуми како што се дискетите и " "цедињата.\n" "\n" " * \"%s\": изберете ја оваа опција ако сакате да користите волшебник за\n" "партицирање на вашиот хард диск. Ова е препорачано ако немате добро\n" "добро познавање за партицирањето.\n" "\n" " * \"%s\": изберете ја оваа опција за да ги окажете вашите промени.\n" "\n" " * \"%s\": ви овозможува додатни .дејства на партициите (вид, опции, " "формат)\n" "и ви дава повеќе информации за хард дискот.\n" "\n" " * \"%s\": кога ќе завршите со партицирањето на хард дискот, ова ќе ги\n" "снима вашите промени на повторно дискот.\n" "\n" "Кога ја дефинирате големината на партицијата, конечната големина на " "партицијата\n" "можете да ја подесите преку [Tab] и [Горе/Долу] стрелките.\n" "\n" "Кога е избрана партиција можете да користите:\n" "\n" " * Ctrl-c да создадете нова партиција (кога е избрана празна партиција);\n" "\n" " * Ctrl-d да избришете партиција;\n" "\n" " * Ctrl-m да поставите точка на монтирање.\n" "\n" "За да добиете информации за различните типови фајлсистеми, прочитајте ја\n" "главата за ext2FS од ``Reference Manual''.\n" "\n" "Ако инсталирате на PPC машина, ќе сакате да создадете мала HFS " "``bootstrap''\n" "партиција од барем 1МБ, која ќе се користи од подигачот yaboot. Ако сакате\n" "да ја направите партицијата малку поголема, на пример 50МБ, тоа може да " "биде\n" "корисно како место за чување резервен кернел и ramdisk-слики за итни случаи." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Графичка Карта\n" "\n" " Вообичаено Инсталерот автоматски ја пронаоѓа и конфигурира\n" "графичката карта инсталирана на вашата машина. Во спротивно можете\n" "да изберете од листава всушност која картичка ја имате инсталирано.\n" "\n" " Во случај да се овозможени различни сервери за вашата картичка, со\n" "или без 3D забрзување, тогаш ве прашуваат да го изберете серверот кој\n" "најмногу одговара на вашите потреби." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Се случи грешка во инсталирањето на пакетите:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Конфигурација на Lexmark inkjet" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Поврати" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Зачувај партициска табела" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Фински" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Споделување по корисник ја користи групата \"fileshare\". \n" "Можете да го користите userdrake за да додадете корисник во оваа група." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Словенски" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Овласти:\n" "\n" "- сите сервиси контолирани од tcp_wrappers (види hosts.deny(5) во " "прирачникот) if наместено на \"СИТЕ\",\n" "\n" "- го поседуваат само локалните ако е подесено на \"ЛОКАЛНО\"\n" "\n" "- никој ако е подесено на \"НИКОЈ\".\n" "\n" "За да ги овластите сервисите кои ви требаат, користите /etc/hosts.allow " "(види hosts.allow(5))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либија" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Конфигурирање на скрипти, инсталирање на софтвер(програмски дел),стартување " "на серверите..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Печатач на паралелна порта #%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Запипи на CD" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Табела" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Не знам како да го форматирам %s во тип %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB принтер #%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Стопирај го серверот" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "Изберете тема за\n" "lilo и bootsplash.\n" "Можете да ги изберете\n" "поодделно" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Користи авто-откривање" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM додава подрашка за глушецот на Линукс текстуално-базираните апликации, \n" "како на пр. Midnight Commander. Исто така дозволува конзолни изечи-и-вметни\n" "операции со глушецот, и вклучува подршка за pop-up менија во конзолата." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Покренато при стартување" #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "Приклучете се на MandrakeSoft тимовите за подршка и на Линукс заедницата да " "го делите вашето знаење онлајн и да им помогнете на другите така што ќе " "станете познат Експерт на онлајн веб сајтот за техничка подршка:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Нема стареење на лозинка за" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Следниве опции можат да се подесат за да се преуреди\n" "вашата системска сигурност. Ако ви треба објаснување, видете во ПОМОШ за " "совет.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Автоматски најди достапни принтери на оддалечени машини" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Источен Тимор" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Вклучено" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Зачувај на Лента на уредот: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Login name" msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Пријави непознати датотеки" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Избтиши профил..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Инсталирање на Foomatic..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Одлогирајте се и тогаш натиснете Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "откриено" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Мрежата треба да биде рестартирана. Дали сакате да ја рестартирате?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Не можам да го запишам /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "СИГУРНОСНО ВНИМАНИЕ!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Не, не сакам авто-најавување" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Алатка за миграција на Прозорци" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Сите јазици" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Отстранување на %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s не е најдено...\n" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Тестирање на вашата конеција." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Големина на кешот" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Лозинките се сега овозможени, но да се користење како мрежен компјутер " "сеуште не се препорачува." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Почетен сектор: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго(Бразавил)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Read" msgstr "Читај" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Треба да се инсталира пакетот %s. Дали сакате да го инсталирате?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake го спореди името на моделот како резултат на принтерската авто-" "детекција со моделите излистани во принтерската база на податоци за да го " "пронајде оној најмногу што одговара. Изборот може да е погрешен, посебно " "кога вашиот принтер не е воопшто излистан во базата на податоци. Затоа " "проверете дали изборот е точен, и ако е така притиснете \"Моделот е точен\". " "Во спротивно притиснете \"Изберете го моделот рачно\" за да можете рачно да " "го изберете моделот на принтерот на наредниот екран.\n" "\n" "За вашиот принтер Printerdrake пронајде:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Лоша лозинка на %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Има еден непознат принтер директно поврзан на твојот систем" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Десното Ctrl копче" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбија" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Безбедносен администратор (логин или e-mail)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Жалам, ние подржуваме само 2.4 јадра." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Романска (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Во развој ... Ве молиме почекајте." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка Република" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звучна картичка" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Внеси Фонтови" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Имате една голема MicroSoft Windows партиција\n" "Предлагам прво да ја промените големината на таа партиција\n" "(кликнете на неа, а потоа на \"Промени Големина\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Потисни ги Привремените Датотеки" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Честитки, мрежната и интернет конфигурацијата е завршена.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Промена на тип на партиција" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Резолуција\n" "\n" " Овде можее да ја изберете резолуцијата и длабочината на бојата достапни\n" "за вашиот хардвер. Изберете ја онаа која најмногу одговара на вашите " "потреби\n" "(иако ќе можете да ја смените и по инсталацијата). Примерок од избраната\n" "конфигурација е прикажана на мониторот." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Мрежни опции" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Овозможи msec сигурносна проверка на час" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Приказ на тема\n" "под конзолата" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(вклучено %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Библиотека што штити од \"buffer overflow\" и \"format string\" напади." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "просек" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Ново име на принтерот" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Дозволи обичен корисник да го монтира фајл ситемот. Името на корисникот \n" "кој монтира е запишано во mtab така што ќе може повторно да го одмонтира\n" "фајл ситемот. Оваа опција се однесува на опциите noexec, nosuid и nodev\n" "(освен ако се преоптоварени од подсеквенцијалните опции, како во\n" "опционата линија user,exec,dev,suid )." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторска Гвинеја" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup System" msgstr "Бекап систем" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Направи бекап" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Да изпечатите датотека преку командната линија (терминален прозорец) " "користете ја командата \"%s \" или \"%s \".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Моментално, ниедна друга можност не е достапна" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Романска (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Конфигурација на Записот" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Демонот за пренасочување ви овозможува автоматска пренасочувачка IP табела\n" "осовременувана преку RIP протоколот. Додека RIP пошироко се користи за мали\n" "мрежи, по комплицирани пренасочувачки протоколи се потребни за комплицирани " "мрежи." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "����" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (сериски, стар C7)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" "Други (не на drakbackup)\n" "клучеви се веќе на место" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (за X Window Систем) е срцето на GNU/Linux графичкиот интерфејс\n" "на кој се изградени сите графички околини (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, и.т.н.).\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " Инсталерот автоматски ќе ја детектира и конфигурира\n" "графичката картичка инсталирана на Вашиот компјутер. Ако ова не се случи, " "тогаш\n" "можете од листата да ја изберете графичката картичка која ја имате " "инсталирано.\n" "\n" " Во случај на повеќе сервери поврзани на Вашата картичка, со или\n" "без 3D акцелерација, можете да го изберете најдобриот сервер\n" "кој Ви е потребен.\n" "\n" "\n" "\n" "Монитор\n" "\n" " Инсталерот автоматски ќе го детектира и конфогурира\n" "мониторот кој е поврзан на Вашиот компјутерe. Ако ова не се случи, тогаш\n" "можете од листата да го изберете мониторот кој го имате инсталирано.\n" "\n" "\n" "\n" "Резолуција\n" "\n" " Можете да ја изберете резолуцијата и боите за Вашиот\n" "хардвер. Одберете ја најдобрата која Ви е потребна.\n" "\n" "\n" "\n" "Тест\n" "\n" " системот ќе се обиде даго отвори графичкиот екран со бараната\n" "резолуција. Ако можете да ја прочитате пораката и одговорот \"%s\",\n" "тогаш DrakX ќе продолжи со следниот чекор. Ако не можете да ја прочитате " "пораката, тогаш\n" "нешто не е во ред со автоматската детекција и конигурација и\n" "тестот автоматски ќе заврши после 12 секунди, враќајќи Ве назад\n" "на менито. Променете ја поставеноста за да добиете добар графички приказ.\n" "\n" "\n" "\n" "Опции\n" "\n" " Овде можете да одберете што ќе се стартува автоматски при рестарт на\n" "системот кај графичкиот интерфејс." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Разгледај" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Дали сакаш да пробаш да се поврзеш на Интернет сега?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Белгија" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Дали имате ISA звучна картичка?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "На Вашиот систем не е детектиран мрежен етернет адаптер.\n" "Не моќам да го поставам овој вид на конекција." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Не можат да се прават снимки на екран пред партицирање" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Име на компјутерот" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотека/Зачувај_како" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Да добиете пристап до принтерите на оддалечени CUPS сервери во вашата " "локална мрежа,вие треба само да ја вклучите опцијата \"Автоматски пронајди " "ги достапните принтери на оддалечените машини\"; CUPS серверите автоматски " "ја информираат вашата машина за нивните принтери. Сите моментално познати " "принтери на вашата машина се излистани во секцијата \"Оддалечени Принтери\" " "во главниот прозорец на Printerdrake. Ако ваши(те)от CUPS сервер(и) не е/се " "во вашата локална мрежа, треба да ја/ги внесите IP адрес(ите)ата и опционо " "овде бро(евите)јот на порто(вите)тза да добиете информации од сервер(ите)от." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s не е во базата на скенерот, подеси го рачно?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Пауза пред подигање на првиот" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Рестрикција на командна линија" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Источна Европа" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Користи празен простор" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "користи dhcp" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштенски аларм" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Откриено %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Автодетектирај ги _притнерите" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Заврши" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Процесорски знамиња изјавени од страна на кернелот" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Нешто тргна наопаку! - Дали е mkisofs инсталирано?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Обидете се повторно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Моделот е точен" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Подделна селекција на пакети" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Локација" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "САД (кабелски-hrc)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Мешана проверка на мрежните картички" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Оваа машина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS диск-буква: %s (само претпоставка)\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Избери ги датотеките или директориумите и натисни на 'ОК'" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "изостави ги scsi модулите" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "фамилија на процесорот (на пр. 6 за i686 класата)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Бидејќи вршите мрежна инсталација, Вашата мрежа веќе е конфигурирана.\n" "Притиснете на Во ред за да ја задржите моменталната конфигурација, или\n" "Откажи за да ја реконфигурирате Вашата Интернет и мрежна врска.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Вклучи ги дневните сигурносни проверки" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Тастатурен распоред: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Овде можете да изберете дали принтерите поврзани на оваа машина можат да " "бидат достапни од оддалечени машини и тоа од кои оддалечени машини." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Малтешка (US)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Ги монтира и одмонтира сите Network File System (NFS), SMB (Менаџер\n" "на локалната мрежа/Windows), и NCP (NetWare) монтирачките точки." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Launch the wizard" msgstr "Лансирај го волшебникот" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ картичка" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Префрлање помеѓу нормален/експертски режим" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Големина" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Не точната ознака на лентата. Лентата е означена %s." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подесувањето за Делење на Интернет Конекција е веќе завршено.\n" "Моментално е овозможна.\n" "\n" "Што сакате да правите?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Избриши ги Сите NBls" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Овој дијалог ви овозможува подобро да го подесите вашиот подигач:\n" "\n" " * \"%s\": имате три избори за вашиот подигач:\n" "\n" " * \"%s\": ако преферирате grub (текстуално мени).\n" "\n" " * \"%s\": ако преферирате LILO со неговиот текст мени интерфејс.\n" "\n" " * \"%s\": ако преферирате LILO со неговиот графички интерфејс.\n" "\n" " * \"%s\": во повеќето случаи нема потреба да го промените вообичаеното(\"%s" "\"),\n" "но ако претпочитате подигачот може да биде инсталиран на вашиот втор драјв\n" "(\"%s\"), или дури и на дискета (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": по подигањето или при рестартирањето на компјутерот, ова е \n" "задоцнувањето дадено на корисникот да избере подигачки внес различен од\n" "стандардниот.\n" "\n" "!! Внимавајте дека ако изберете да не инсталирате подигач (преку избирање\n" "\"%s\"), мора да се осигурате дека имате начин да го подигнете Вашиот\n" "Мандрак Линукс Систем! Исто така, осигурајте дека знаете што правите пред\n" "да промените некоја од опциите. !!\n" "\n" "Со Притискање на копчето \"%s\" во вој дијалог ќе ви понуди многу напредни " "опции\n" "кои обично се резервирани за експертите.." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "ако е подесено, испрати го извештајот за поштата на оваа е-пошта во " "спротивно испрати го на root." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Која конфигурација на XFree сакате да ја имате?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "Повеќе" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Со ова безбедносно ниво, користењето на системов како сервер станува можно.\n" "Безбедност е на ниво доволно високо за системот да се користи како сервер\n" "за многу клиенти. Забелешка: ако Вашата машина е само клиент на Интернет, би " "требало да изберете пониско ниво." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server Name" msgstr "Сервер: " #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Лозинка на акаунтот" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%s не може да биде прикажано \n" ". Нема Помош за овој вид\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Одлучивте да инсталирате подигач на партиција.\n" "Тоа претпоставува дека веќе имате подигач (пр. System Commander) на " "хардискот што го подигате.\n" "\n" "На кој диск подигате?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" "\n" "DrakX сега ќе ја зголемува/намалува Вашата Windows партиција.\n" "Внимавајте: оваа операција е опасна. Ако веќе тоа не сте го\n" "сториле, треба да излезете од инсталацијава, да извршите\n" "\"scandisk\" под Windows (и, дополнително, ако сакате, \"defrag\"),\n" "и потоа повторно да ја вклучите инсталациската постапка на\n" "Мандрак Линукс. Исто така, би требало да имате и бекап на \n" "Вашите податоци.\n" "Ако сте сигурни, притиснете \"Во ред\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Таџикистанска" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Можете да ја копирате принтерската конфигурација која ја направивте за " "спулер %s со %s, вашиот моментален спулер. Сите конфигурациони податоци (име " "на принтерот, опис, локација, вид на конекција, и стандардни опции за " "подесување) се презафатени, но работите нема да бидат преместени.\n" "Не сите редици на чекање можат да се преместат поради следниве причини:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Листа на Фонтови" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Може да треба да го промените OpenFirmware уредот за подигање,\n" " за да го овозможите подигачот. Ако не го видите промптот на подигачот\n" " по рестартување на компјутерот, при подигање држете ги копчињата\n" " Command-Option-O-F и внесете:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Потоа внесете: shut-down\n" "При следновот подигање би требало да го видите промптот за подигање." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Изгледа дека имате OldWordk или непозната машина,\n" " па yaboot подигачот за Вас нема да работи.\n" "Инсталацијата ќе продолжи, но ќе треба да користите\n" " BootX или некои други средства за да ја подигнете Вашата машина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Избор на датотека" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Изберете ја мрежата или хостот на кој локалните принтери треба да бидат " "достапни:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Овие команди можеш да ги користиш исто така и во полето \"Печатачки команди" "\" на принтерските дијалози од многу апликации, но овде не прикажувајте го " "името на датоката бидејќи датотеката за печатење е обезбедена од " "апликацијата.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Печати листа со опции" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Промената е направена, но за да има ефект треба да се одјавите" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Земја / Регион" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Барај сервери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Недостига името на NCP редицата!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Предупредување, откриена е друга интернет врска, што можеби ја користи " "твојата мрежа" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Цеде со наслов \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "CDRW медиум" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Ја зачувува и повратува ентропската системска резерва за поголем квалитет\n" "на случајно генерирање броеви." #: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Претворете го вашиот компјутер во потпорен сервер." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Провери да не е празна лозинката во /etc/shadow" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback датотека(и):\n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Не знам" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порта %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Вие ќе конфигурирате дискетна Авто - Инсталација. Оваа карактеристика е " "опасна и мора да се користи внимателно.\n" "\n" "Со таа карактеристика вие ќе можете да ги повторувате инсталациите кои сте " "ги извршиле на овој компјутер, интерактивно прашани за некои чекори за да се " "сменат нивните вредности.\n" "\n" "За максимална сигурност, партиционирањето и форматирањето никогаш нема да се " "изведат автоматски што и да изберете во текот на инсталација на овој " "компјутер.\n" "\n" "Дали сакате да продолжите?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Телуџи" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Вашата картичка моментално го користи драјверот %s\"%s\" (подразбираниот " "драјвер за Вашата картичка е \"%s\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Пост деинсталација" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Се поврзува на Интернет" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid ниво" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на Novell сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монглоска (кирилична)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Додај модул" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Профил за бришење:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локални мерења" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "Внимание : IP адресата %s вообичаено е резервирана !" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "Bus-глушец" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Акаунт Пријава (корисничко име)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv bug" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall конфигуратор\n" "\n" "Пред да продолжите, осигурајте дека сте го конфигурирале Вашиот\n" "мрежен или Интернет пристап со drakconnect." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Прифати емитираното icmp ехо" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " на SMB/Windows сервер \"%s\", дели \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Бирање на патека" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Име/IP адреса на хост:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Сопствени поставувања" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Нешто лошо се случува на вашиот диск. \n" "Тест да се провери дали откажа интегритетот на податоците. \n" "Тоа значи запишување на било што на дискот ќе резултира со случајни, " "оштетени податоци." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Име на принтерки хост или IP недостасуваат!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Ве молиме одберете ги сите корисници кои сакате да ги вклучите во Вашиот " "бекап." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "%s треба да биде конфигуриран од страна на printerdrake.\n" "Можете да го вклучете printerdrake преку Мандрак Контролниот Центар во " "Хардвер секцијата." #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Key isn't writable" msgstr "XawTV не е инсталиран!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Јапонија(кабел)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Инстални тестови" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Повратување По Избор" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Saturday" msgstr "Судан" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": ако е пронајдена звучна картичка на вашиот ситем таа е прикажана " "овде.\n" "Ако забележите ќе видете дека звучната картичка всушност не е точно онаа\n" "која се наоѓа на вашиот систем, можете да притиснете на копчете и да " "изберете\n" "друг драјвер." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Подеси го umask за root." #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Грешка при читање на датотеката %s" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Со скрипта" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL поставка:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr " Вклучено " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL-то мора да има префикс http:// или https://" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Можеш директно да го одредиш URI да пристапиш до принтерот. URI мора да ги " "задоволува спецификациите на CUPS или на Foomatic. Забележете дека не сите " "видови на URI се подржани од сите спулери." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Друг OS (SunOS...)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Инсталирај/Надогради" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакети" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Апликација за Бекап и Повратување\n" "\n" "--default : ги снима стандардните директориуми.\n" "--debug : ги прикажува сите дебагирачки пораки.\n" "--show-conf : листа на датотеки или директориуми за бекап.\n" "--config-info : ги објаснува конфигурационите опции (за не-X " "корисници).\n" "--daemon : користи демон конфигурација. \n" "--help : ја прикажува оваа порака.\n" "--version : го прикажува бројот на верзијата.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Потребна е автентикација на домен" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Користење libsafe за сервери" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Исландска" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Искористеност: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] " "[--testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Внесете ја максималната големина\n" " дозволена за Drakbackup (Mb)" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Циркуларни монтирања %s\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/grub режим" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" "\n" " Кориснички Датотеки" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Барај бекапи" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "број" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Шведска" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Кој %s драјвер да го пробам?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Ќе добиете аларм ако еден од избраните сервиси повеќе не работи" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday" msgstr "неделно" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Типови фајлсистеми:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Западно Маријански Острови" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", повеќе-функциски уред на HP JetDirect" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "ниту еден" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Име на профилот што треба да се направи(новиот профил ќе се направи како " "копија на постоечкиот) :" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript поврзување" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Подигач" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Одобри ги сите сервиси контролирани од страна на tcp_wrappers" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Премести" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Подигач кој ќе се користи" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB компјутерски сервер" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Name сервери:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Minute" msgstr "1 минута" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Внимание\n" "\n" "Внимателно прочитајте ги следниве услови. Ако не се согласувате\n" "со било кој дел, не Ви е дозволено да инсталирате од следните цедиња.\n" "Притиснете \"Одбиј\" за да продолжите со инсталирање без овие медиуми.\n" "\n" "\n" "Некои компоненти на следниве цедиња не потпаѓаат под лиценцата GPL \n" "или некои слични договори. Секоја од таквите компоненти во таков\n" "случај потпаѓа под термините и условите на сопствената лиценца. \n" "Внимателно прочитајте ги и прифатете ги таквите специфични лиценци \n" "пред да ги користите или редистрибуирате овие компоненти. \n" "Општо земено, таквите лиценци забрануваат трансфер, копирање \n" "(освен во цел на бекап), редистрибуирање, обратно инжинерство (reverse\n" "engineering), дисасемблирање или модификација на компонентите.\n" "Секое прекршување на договорот автоматски ќе ги терминира Вашите\n" "права под конкретната лиценца. Освен ако специфичните лиценци Ви\n" "дозволуваат, обично не можете да ги инсталирате програмите на повеќе\n" "од еден систем, или да ги адаптирате да се користат мрежно. Ако сте\n" "во двоумење, контактирајте го дистрибутерот или уредникот на \n" "компонентата директно.\n" "Трансфер на трети лица или копирање на таквите компоненти, \n" "вклучувајќи ја документацијата, е обично забрането.\n" "\n" "\n" "Сите права на компонентите на следните цеде-медиуми припаѓаат\n" "на нивните соодветни автори и се заштите со законите за интелектуална\n" "сопственост и авторски права (copyright laws) што се применливи за\n" "софтверски програми.\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "Експертски режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Отстрани го овој принтер од Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Линукс Виртуален Сервер, се користи за да се изгради високо достапен сервер " "со високи перформанси." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезија" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 милијарди бои (32 бита)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Лиценца" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "На ова можеби му е потребно момент за да ги генерира копчињата." #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "Овде можете да го поставите сигурносното ниво и администраторот на Вашиот " "компјутер.\n" "\n" "\n" "Администраторот е еден кој ќе ги прима сигурносните пораки, ако the\n" "таа опција е вклучена. Тој може да биде корисничко име или е-маил адреса.\n" "\n" "\n" "Сигурносното ниво овозможува да одберете една од шест преконфигурирани " "сигурности.\n" "Тие нивоа се рангирани од сиромашна сигурност и лесна за употреба, до\n" "параноидена која се користи за многу чуствителни сервери:\n" "\n" "\n" "Сиромашна: Ова е тотално несигурно но " "многу\n" "лесно за употреба сигурносно ниво. Ова би требало да се користи кај " "компјутери кои не се поврзани\n" "на никаква мрежа и не се достапни за никој.\n" "\n" "\n" "Стандардна: Ова е стандардна " "сигурност\n" "препорачлива за компјутер кој се корити за поврзување на Интернет како " "клиент.\n" "\n" "\n" "Висока: Овде постојат некои " "рестрикции\n" "и многу автоматски проверки.\n" "\n" "\n" "Повисока: Сигурноста е такава да " "можете овој компјутер\n" "да го користете како сервер, на кој ќе може да се поврзат клиенти. Ако\n" "Вашиот компјутер е само клиент заповрзување на Интернет треба да користете " "пониско ниво на сигурност.\n" "\n" "\n" "Параноидна: Овде сите влезови во " "системот се затворени и се е поставено на максимум" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Принтерска авто-детекција (Локален, TCP/Socket, и SMB принтери)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (користи pppoa) usb" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Се случи грешка - не се најдени валидни уреди за на нив да се создаде нов " "фајлсистем. Проверете го Вашиот хардвер, за да го отстраните проблемот" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Вклучување на принтерскиот систем при подигањето" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Дали сакате да ја вклучите конекцијата при подигањето?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процесорски ID" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Отстранување на проблемот за звукот" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Полска (qwerty распоред)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "Принтер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup се активира преку CD:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Вие ќе го инсталирате принтерскиот систем %s на систем кој работи во%s " "сигурносно ниво.\n" "\n" "Овој принтерски ситем вклучува демон (процес во позадина) кој чека " "принтерски работи и се справува со нив. Овој демон е исто така достапен " "преку оддалечени машни прелу мрежата и е можна точка за напади. Затоа само " "неколку избрани демони се стандардно вклучени во овасигурносно ниво.\n" "\n" "Дали навистина сакаш да го конфигурираш принтерскиот систем на оваа машина?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Компјутер \"%s\", порт %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Оваа партиција не може да се користи за loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Датотека веќе постои. Да се користи?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "добиено: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Десното Alt копче" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "листата на алтернативни драјвери за оваа звучна картичка" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "���" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Делење на Скенер" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Профил: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Притиснете на уред во левата гранка за да се прикаже неговата информацијата " "овде." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Дозволи/Забрани авто-логирање." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV не е инсталиран!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Не ги вклучувај критичните датотеки (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "старо статично име на уред користено во dev пакетот" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Овозможи го логирањето на IPv4 чудните пакети" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Оваа ознака е веќе искористена" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Добредојдовте на Печатач Подготви Волшебник\n" "\n" " на s на или на\n" "\n" " s на во Вклучено и Вклучено s и Вклучено\n" "\n" " Забелешка Вклучено на Исклучено\n" "\n" " Вклучено Следно и Вклучено Откажи на s." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грчки (Политонски)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По форматирањето на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција ќе бидат " "изгубени" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Време на конектирање:" #: ../../standalone/livedrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "во и Ок\n" " Откажи на." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Користи групна идентификација за извршување" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Изберете го корисникот:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" " Печатачи Вклучено на." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Мандрак Линукс подджува повеќејазичност. Изберете\n" "ги јазиците што сакате да се инсталираат. Тие ќе бидат\n" "достапни кога инсталацијата ќе заврши и ќе го \n" "рестартирате системот." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Ве молиме внесете го директориумот (или модулот) каде\n" " да се смети бекапот на овој компјутер." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Точното количество РАМ, ако е потребно (пронајдени се %d МБ) " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO и grub се GNU/Линукс подигачи. Нормално, оваа фаза е тотално\n" "автоматизирана. DrakX ќе го анализира подигачкиот сектор на дискот\n" "и ќе се однесува согласно со тоа што ќе пронајде таму:\n" "\n" " * акое пронајден Windows подигачки сектор, ќе го замени со grub/LILO\n" "подигачки сектор. Вака ќе можете да подигате или GNU/Linux или друг\n" "Оперативен Систем.\n" "\n" " * ако е пронајден grub или LILO подигачки сектор, ќе го замени со\n" "нов.\n" "\n" "Ако не може да се определи, DrakX ќе ве праша каде да го сместите\n" "подигачот." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "dns Провајдер 2 (опционо)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Уред за подигачот" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алатка за надгледување на вашите логови" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "детектирано на порта %s" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Графичка карта: %s\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "Предефинирано" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Прифати icmp ехо" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Продолжената партиција не е подржана на оваа платформа" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Избор на ударен екран" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Конфигурација на ISDN" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "високо" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Делење на Интернет Конекцијата" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Избери датотека" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Резултати" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Предупредување! Откриена е постоечка конфигурација на огнен ѕид. Можеби " "треба нешто рачно да поправите по инсталацијата." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Печатачка/Фотографска Пристап-картичка на \"%s\"" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Дневна сигурносна проверка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Дали сакате да овозможите печатење на принтерите споменати погоре или на " "принтерите во локалната мрежа?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Стандардни Подесувања на Печатачот" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Општ PS2 глушец со тркалце" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "WP знамето во CR0 регистарот од процесорот ја засилува заштитата за " "запишување на нивото на меориската страна, иако овозможувајќи му на " "процесорот да ги запре непроверените кернелските пристапи на корисничката " "моморија (aka ова е заштитник од багови)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Отстранување на стариот принтер \"%s\"..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Избери уред!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Отстрани го избраниот сервер" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "Sagem (користи pppoa) usb" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Југоисточни Француски Територии" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "имтое на производителот на процесорот" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Сите податоци на оваа партиција би требало да се во бекап" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Инсталирање на пакетот %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Го проверува уредот и конфигурирање на HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "За да може да имате повеќе партиции, избришете една за да може да создадете " "extended партиција" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "на на Сега Мени Апликации Датотека Датотека Менаџер или Вклучено s или " "помеѓу." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Избери пакети за инсталција" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Вашиот систем нема доволно простор за инсталација или надградба (%d > %d)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "На секој принтер му е потребно име (на пример \"принтер\"). Полињата за " "Описот и Локацијата не мора да се пополнети. Тоа се коментари за корисниците." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": притискајќи на \"%s\" копчето ќе ја отвори волшебникот на \n" "конфигурација. Консултирајте се со подрачјето кое одговара од ``Почетниот " "Водич''\n" "за повеќе информации . како да подесите нов принтер. Интерфејсот кој е " "претставен\n" "е сличен со оној кој се користи во текот на инсталацијата." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "��" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Мрежен Интерфејс" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Дисконектирањето од Интернет не успеа." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Читање принтерските податоци..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Корејска тастатура" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Не е поврзан" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Конфигурација на Интернет конекција" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Грчка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Општ со 3 копчиња" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Овозможи OF подигање?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Не можете да користите JFS за партиции помали од 16MB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" "Ве молиме штиклирајте ако сакате да го избришите вашиот RW медиум (1-ва " "Сесија)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Монитор вертикално: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Точка на монтирање" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Се појави грешка:\n" "%s\n" "Обидете се да сменете некои параметри" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порта %s" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "User :" msgstr "Корисник :" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Врати го системот" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Ова се машините на кои што локално поврзаните скенер(и) треба да се достапни:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "DHCP крајно ip" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Друг" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Тековна конфигурација на `%s':\n" "\n" "Мрежата: %s\n" "IP адреса: %s\n" "IP препишување: %s\n" "Драјвер: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Ресоединување" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Детали" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Поради безбедносни причини, сега ќе се дисконектира." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Алатка за синхронизација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Вашиот систем се проверува..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Печати" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Внесете ја лентата насловена %s\n" " во лентовниот уред %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Монтирано\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Конфигурирај го Х" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Графички интерфејс" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Поврати корисници" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Криптирачки клуч за %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Дали сакате да го користите aboot?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper е менаџер на RPC конекции, кои се користат при\n" "протоколи како NFS и NIS. Серверот portmapper мора да се\n" "извршува на машини кои претставуваат сервер за протоколи\n" "што го користат механизмот RPC." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Детектиран хардвер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маурициус" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Бурманска (Мјанмар)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Вклучување на swap партицијата %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" "(или нема доволно преостанат простор)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Ерменска (стара)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Принтер со име \"%s\" веќе постои под %s. \n" "Притиснете \"Префрли\" за да го пребришете.\n" "Исто така, можете и да внесете ново име или да го прескокнете\n" "овој принтер." #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Наоѓање решенија на Вашите проблеми: преку платформата за онлајн поддршка на " "MandrakeSoft." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", хост \"%s\", порта %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Партицирањето не успеа: %s" #: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s форматирање на %s не успеа" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канада (кабелски)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Врската е завршена." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Надградба" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Работна станица" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Инсталирање на пакетот %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Вклучено" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Со основна документација" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron е периодично команден распоредувач." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Мора да имате root-партиција.\n" "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Проксито треба да биде од облик http://...." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Користи лента за бекап" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Локален подигач Дискета/ISO" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Измени ја принтерската конфигурација" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Изберете партиција" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Уреди го моменталното правило" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Тестирајте го глушецот" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не ги ажурирај инодно временските пристапи на овој фајл ситем\n" "(на пр. за побрз пристап на новостите паралелно за да се забрзат серверите " "за дискусионите групи)." #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Емулација на копчиња" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Непријатен-бит" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Друг медиум" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Сигурносна копија на системски датотеки" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Сектор" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Не можете да го изберете овој пакет, зашто нема доволно простор да се " "инсталира" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "генерирање дискета за авто-инсталација" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Режим на бирање" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Споделување датотеки" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Чистење на /tmp при секое подигање" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "Локална конфигурација: погрешна" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "Сопствени поставувања" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Ве молиме изберете го вашиот тип на глушец." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "работи" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "класа на хардверскиот уред" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Ова се машините и мрежите на кои локално поврзани(те)от принтер(и) треба да " "се достапни:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Идонезија" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" msgstr "стандардно" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Франција [SECAM]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "рестрикција" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "мора да се има" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS не поддржува принтери на Novell сервери или принтер што ги испраќаат " "податоците во команда од слободен облик.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Командна линија" #: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Целиот ранг на наши линукс решенија, како и специјалните понуди на продукти " "и алатки, се достапни преку нашата е-продавница:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "March" msgstr "барај" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "пристап до административни датотеки" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Грешка при sendmail.\n" " Пораката со известувањето не е испратена.\n" " Ве молиме, конфигурирајте го sendmail" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Не дозволувајте битовите на подеси-кориснички-идентификатор или\n" "подеси-групен-идентификатор да се применат. (Ова изгледа сигурно, но\n" "всушност не е сигурно ако имате инсталирано suidperl(1))" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Автоматски зависности" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Сопствени поставувања" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Поврати друг" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ картичка" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Печатач на SMB/Windows 95/98/NT сервер" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "Конфигурирај го Х" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Отстрани го избраниот хост/мрежа" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix е Mail Transport Agent, а тоа е програма што ја пренесува поштата од " "една машина на друга." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Узбекистан (кирилица)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Овде можете да изберете копче или комбинација копчиња\n" "за префрлување од еден во друг распоред на тастатура\n" "(на пример: латиница и кирилица)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Мрежен Hotplugging" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "ако е \"да\", го испишува резултатот од проверката на tty." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Поврати од CD" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "на на\n" " Вклучено на s\n" "\n" " Направи Мрежа\n" "\n" " Забелешка Мрежа на Локален Мрежа." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "Изберете мрежен адаптер за поврзување на Интернет" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Пристап до апартските мемориски картички на HP повеќе-функциски уред" #: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Подобрете ги вашите компјутерски перформанси со помош на избор од партнери " "кои нудат професионални решенија компатибилни со Мандрак Линукс" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Делењето на интернет конекцијата сега е оневозможено." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "ако е \"да\", потврди го проверениот збир од suid/sgid датотеките." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Латино-американски" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Јапонски режим за печатење текст" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Стара датотека на уред" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Инфо: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Копче `%s': %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ве молиме, почекајте" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Ниедно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Внесената IP не е точна.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" "во\n" "\n" " Забелешка." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Мрежна картичка" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Избриши" #: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Информации" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Притиснете на \"%s\" ако сакате да ги избришете сите податоци и партиции што " "се наоѓаат на овој диск. Внимавајте, по притискањето \"%s\", нема да\n" "може да ги повратите податоците и партициите, вклучувајќи ги и сите Windows " "податоци.\n" "\n" "Притиснете на \"%s\" за да ја откажете оваа операција без да изгубите\n" "податоци и партиции кои се наоѓаат на овој диск." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Излези од Инсталацијата" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Се е конфигурирано.\n" "Сега можете да делите Интернет конекција со други компјутери на вашата " "ЛокалнаМрежа, користејки автоматски мрежен конфигуратор (DHCP)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Далечински CUPS сервер" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - глушец" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Има само еден конфигуриран мрежен адаптер на вашиот систем:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ќе ја подесам вашата Локална Мрежа со тој адаптер." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Минимална инсталација" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "YES" msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Овозможи \"crontab\" и \"at\" за корисниците" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Девангари" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- pci уреди: го дава PCI-slot-от, уредот и функцијата на картичката\n" "- eide уреди: уредот е или slave или master\n" "- scsi уреди: scsi магистралата и идентификаторите на scsi уредот" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Вкупна големина: %d / %d MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "оневозможено" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Барај нови скенери" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Се оневозможуваат серверите..." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Инсталацијата на %s не успеа. Се појавија следниве грешки:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Не може да се изврши mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Сте ги избрале следниве сервери: %s\n" "\n" "Овие сервери се активираат автоматски. Тие немаат никакви познати стари\n" "сигурносни проблеми, но можно е да се појават нови. Во тој случај, треба да\n" "ги надградите пакетите што е можно побрзо.\n" "\n" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате овие сервери?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Мрежен Принтер (TCP/Socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Бекап на корисничките датотеки..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Инсталирај го ситемот" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Прв DNS Сервер (ако треба)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Алтернативно, може да одредите име на уредот/име на датотека во влезната " "линија" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Ако SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL е исклучено)\n" "е поголемо од 3 во /etc/security/msec/security.conf, го создава\n" "линкот /etc/security/msec/server да го посочи до\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "/etc/security/msec/server го користи chkconfig --add да одреди дали да\n" "додаде сервис ако е присутен во датотеката во текот на инсталацијата на\n" "пакетите." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Руски (Фонетски)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd Конфигурирање..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Инсталација на LILO/grub" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Израелски" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Принтер \"%s\" на сервер \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Дискетата сега може да се отстрани" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Искрено Минимална инсталација" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Преместување на партиција..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Ова) DHCP Сервер IP" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Тест на конфигурацијата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Се инсталира %s ..." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Ако сте му кажале на инсталерот дека сакате поодделно да селектирате\n" "пакети, ќе Ви биде дадено дрво што ги содржи сите пакети, класифицирани\n" "во групи и подгрупи. Додека го разгледувате дрвото, можете да избирате\n" "цели групи, подгрупи, или одделни пакети.\n" "\n" "При избор на пакет од дрвото, од Вашата десна страна ќе се појави опис,\n" "за да знаете за што е наменет пакетот.\n" "\n" "Кога ќе завршите со селектирање, притиснете на копчето \"Инсталирај\",\n" "кое тогаш ќе го лансира процесот на инсталирање. Во зависност од брзината\n" "на хардверот и бројот на пакети што се инсталираат, процесот може да\n" "потрае. Проценка за потребното време ќе биде прикажана на екранот, за да\n" "можете да уживате во чашка чај додека чекате.\n" "\n" "!! Ако се инсталира серверски пакет, дали со Ваша намера или затоа што\n" "е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дека навистина\n" "сакате тие сервери да се инсталираат. Во Мандрак Линукс, сите инсталирани\n" "сервери при подигање автоматски се вклучуваат. Дури и ако тие се безбедни\n" "и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се " "случи\n" "да бидат откриени безбедносни дупки по излегувањето. Ако не знаете што " "прави\n" "одделен сервис или зошто се инсталира, притиснете \"%s\". Со притискање на " "\"%s\"\n" "ќе ги инсталира излистаните сервиси и тие ќе бидат автоматски вклучувани," "вообичаено во текот на подигањето !!\n" "\n" "Опцијата \"%s\" го оневозможува дијалогот за предупредување,\n" "кој се појавува секогаш кога програмата за инсталирање автоматски\n" "избира пакет за да го реши проблемот околу зависностите. Некои пакети\n" "имаат врска помеѓу себе и како такви инсталацијата на пакетот бара исто\n" "така да бидат инсталирани и други програми. Инсталерот може да одреди\n" "кои пакети се потребни за да се задоволи зависноста потоа да\n" "инсталацијата биде успешно завршена.\n" "\n" "Малата икона на дискета во дното на листата овозможува да се вчита листата\n" "на пакети што создадена за време на претходна инсталација. Ова е корисно " "акоимате повеќе машини кои сакате да ги конфигурирате идентично. Со " "притискање\n" "на оваа икона ќе побара од Вас да внесете дискета што претходно била " "создадена,\n" "на крајот на некоја друга инсталација. Видете го вториот совет од " "претходниот\n" "чекор за тоа како да направите таква дискета." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Изберете го клучот за криптирање на фајлсистемот" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Botswana" msgstr "Босанска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(вообичаена вредност: %s)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Подеси го остарувањето на лозинката на \"максимум\" денови и задоцнувањето " "го смени на \"неактивно\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Алтернативна Тест Страна (Писмо)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Конфигурација на DHCP сервер.\n" "\n" "Овде можете да ги изберете различните опции за конфигурација на DHCP " "серверот.\n" "Ако не го знаете значењето на некоја опција, едноставно оставете како што " "е.\n" "\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Изберете X сервер" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "swap партиција (во МБ): " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Нема промени на бакапот!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Форматирана\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Вид на инсталација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Принтер \"%s\" на SMB/Windows сервер \"%s\"" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d броеви одвоени со запирки" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers протоколот дозволува корисниците на мрежата да се индетификува\n" "кој е логиран7 на други машини кои што одговараат." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Конфигурација со Автоматски Чекори" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбодас" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Сакате да знаете повеќе и да придонесете на Open Source заедницата? Влезете " "во светот на Слобдниот Софтвер!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Ве молиме изберете податоци за бекап..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Врската не успеа.\n" "Потврдете ја вашата конфигурација во Мандрак Контролниот Центар." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "добиено" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Овозможите su само од членовите на контролната група или од секој корисник." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Дадотека/_Нова" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS Сервер IP" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "IP Опсег Крај:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "Високо" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Додади ново правило на крајот" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "ова поле го опишува уредот" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Додавање принтер на Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Локалени Притнери" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Директориум на инсталациона слика" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS сервер" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порта: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "локална конфигурција: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Ова корисничко име веќе е додадено" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Изберете датотека" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Автоматски ги детектирај достапните порти" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Делењето на Интернет Конекцијата моментално е оневозможена" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Изберете прозор-менаџер:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "December" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "под генерирање на процесорот" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Вошебник за Прв Пат" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Ве молиме почекајте, датотеката се расчленува: %s" #: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Се случи грешка, но не знам како добро да се справам со неа.\n" "Продолжете на сопствен ризик." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "До на иhttp://www.lexmark. Вклучено линк и Linux или на Откажи и." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Дозоли" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Име на провајдерот (пр. provajder.net)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Вашиот систем е слаб со ресурси. Може да Ви се појават проблеми\n" "при инсталирање. Ако тоа се случи, пробајте со текстуална инсталација.\n" "За тоа, притиснете \"F1\" кога ќе се подигне цедеромот, и потоа внесете\n" "\"text\"." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Ерменски (машина)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Тип на Врска: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графички интерфејс" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "Индија" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s со 3D хардверско забрзување" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Монитор хоризонтално: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Пат" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Овде можете да специфицирате било каква своеволна командна линија во која " "што работата ќе биде сместена наместо директно да се праќа на принтерот." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "s\n" "\n" " Исклучено на\n" "\n" " на Вклучено?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Печатач s\n" " на Вклучено?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Додади компјутер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Ако навистина знаете кој е вистинскиот драјвер за вашата картичка\n" "можете да изберете еден од горната листа.\n" "\n" "Тековниот драјвер за вашата \"%s\" звучна картичка е \"%s\" " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Дали сакате да допуштите корисниците да споделуваат некои од своите \n" "директориуми? Тоа ќе им дозволи да притиснат на \"Share\" во konqueror\n" "и nautilus.\n" "\n" "\"По избор\" поодделни ги третира корисниците.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Изберете дали да ја вчитате или зачувате селекцијата на\n" "пакети на дискета. Форматот е ист како за дискети генерирани\n" "од auto_install." #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Радио поддршка:" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Кина (емитирање)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Користи ја квотата за бекап датотеките." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Конфигурање на принтерот \"%s\"..." #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Не дозволувајте извршивање на ниедни binaries на монтираниот\n" "фајл ситем. Оваа опција можеби е корисна за сервер чиј што фајл системи\n" "содржат binaries за архитектури поинакви од неговата." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернет врска" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Вчитувањето на модулот %s е неуспешно.\n" "Дали сакате да се обидете со други параметри?" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Добредојдовте во светот на Open Source." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Потребен ви е вистински фајлсистем (ext2/ext3, reiserfs, xfs, или jfs) за " "оваа точка на монтирање\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Мора да внесете име на компјутерот или IP адреса.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Се испраќаат датотеките преку FTP" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Интерна ISDN картичка" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Не постои познат OSS/ALSA алтернативен драјвер за Вашата звучна картичка (%" "s) која моментално го користи \"%s\"" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Инсталирај и конвертирај ѓи Фонтовите" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING" msgstr "ВНИМАНИЕ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Инсталирање на подигачот" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "повторно" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "детектирано %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Лоша бекап датотека" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "\n" " s неовозможено\n" "\n" " на?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Внесете IP адреса и порта на компјутерите чии што принтери сакате да ги " "користите." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Смести во команда" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n" "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n" "да најдете на: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Детектирање уреди..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Опис на полињата:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "DrakSec основни опции" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "имтое на производителот на уредот" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Прифати лажни IPv4 пораки со грешка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "податок." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Мора да го форматирате и %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Внимателно: оваа операција е опасна." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Внесете дискета што содржи селекција на пакети" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Безбедност:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Користи го" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Други порти" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "број на бафери за mmap-иран capture" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "откриено" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контролери" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Врска во" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Некои од поранешните i486DX-100 не можат потпорно да се вратат во извршен " "режим поради извршувањето на инструкцијата \"halt\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Хрватска" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Користи ја постоечката партиција" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помош/_За..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Отстрани ги корисничките директориуми пред повратувањето." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Ќе конфигурирате оддалечен принтер. За ова е потребно овозможен мрежен " "пристап, но вашата мрежа се уште не е конфигурирана. Ако продолжите без " "мрежна конфигурација, нема да можете да го користите принтерот кој што го " "конфигурирате. Како сакате да продолжите?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS принтерска конфигурација" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "не се пронајде ниту еден фонт на вашите монтирани паритиции" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f баг" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Име на доменот:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Root umask" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "На дискета" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Рестарт од конзолниот корисник" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Поврати" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер: " #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "ако е подесено на да, провери дали мрежните уреди со во заеднички режим." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Барање достапни пакети..." #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Ве молиме почекајте, се сетира сигурносното ниво..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Init порака" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Спасувај партициска табела" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Врската е завршена." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Отстрани од RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Овој криптирачки клуч е преедноставен (мора да има должина од барем %d знаци)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Конфигурационен Волшебник" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN Конекција" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "примарен" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " на SMB/Windows сервер \"%s\", дели \"%s\"" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Овој дијалог се користи за да ги изберете сервисите што сакате да се \n" "стартуваат за време на подигање.\n" "\n" "DrakX ќе ги излиста сите достапни сервиси во тековната инсталација.\n" "Внимателно разгледајте ги и дештиклирајте ги оние што не се потребни\n" "за време на подигање.\n" "\n" "Можете да добиете кратко објаснување за некој сервис ако го изберете.\n" "Сепак, ако не сте сигурни дали некој сервис е корисен или не, побезбедно\n" "е да го оставите како што е.\n" "\n" "!! Во овој стадиум, бидете внимателни ако планирате да ја користите\n" "Вашата машина како сервер: веројатно нема да сакате да стартувате некој\n" "сервис што не Ви треба. Ве молиме запомнете дека повеќе сервиси можат да \n" "бидат опасни ако бидат овозможени на сервер. Генерално, изберете ги\n" "само сервисите што навистина Ви се потребни.\n" "!!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Прескокни" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Ги Активира/Деактивира сите мрежни интерфејси конфигурирани на почетокот\n" "од времето на подигање." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "Фреквенцијата на Процесорот во MHz (Мегахерци кои што на првата приближност " "можат coarsely да асоцираат на бројот на иструкции кои процесорот може да ги " "изврши во секунда)" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "важно" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" msgstr "Mandrake Linux Инсталација %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Вкупен Напредок" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX прво ќе ги детектира IDE уредите присутни на вашиот компјутер. Исто\n" "така ќе скенира еден или повеќе PCI SCSI картички на вашиот ситем. Ако е " "пронајдена\n" "SCSI картичка, DrakX автоматски ќе го инсталира драјверот кој најмногу " "одговара.\n" "\n" "Бидејќи хардверската детекција не е отпорна на будали, DrakX можеби нема да " "успее\n" "да ги пронајде вашите хард дискови. Во тој случај треба рачно да го одредите " "вашиот хардвер.\n" "\n" "Ако треба рачно да го одредите вашиот PCI SCSI адаптер, DrakX ќе ве праша\n" "дали сакате да ги конфигурирате опциите за него. Треба да дозволите DrakX да " "ги проба\n" "хардверот со опциите одредени за каритичкта кои се потребни да се " "иницијализира\n" "адаптерот. Поголемиот дел од времето DrakX ќе го помине овој чекор без " "никакви\n" "проблеми.\n" "\n" "Ако DrakX не може автоматски да одреди кои параметрки треба да се\n" "пренесат на хардверот за опциите , ќе треба рачно да го\n" "конфигурирате драјверот." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "Корисници" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Подговтвување на подигачот..." #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (на пр. %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Пример на исправни IP адреси:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" "Ве молиме изберете\n" "мeдиум за бекап." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Фреквенција (MHz)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "За да ја искористите зачуванава селекција пакети, подигнете ја инсталацијата " "со ``linux defcfg=floppy''" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "бројот на процесорот" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "Дали сакате да ја започнете нова конфигурацијата?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Наведете датотека" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Ве молиме изберете го портот на кој е поврзан вашиот принтер." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Промени го Cd-Rom-от" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Конфигурацијата е завршена, дали саката да ги примените подесувањата?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Користи Инкрементални/Деференцијални Бекапи (не ги заменувај старите бекапи)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Нема познат драјвер за Вашата звучна (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "присили" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Излез" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "ЗАБЕЛЕШКА: Во зависност од моделот на принтерот и на принтерскиот систем, ќе " "биде инсталиран дополнителен софтвер до %d MB." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Немате ниту еден конфигуриран интерфејс.\n" "Најпрво ги конфигурирајте со притискање на 'Configure'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache е World Wide Web(WWW) сервер. Се користи за ги услужува HTML и CGI " "датотеките." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Ве молам внесете името на вашиот CD Writer уред\n" "пр: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" msgstr "СИТЕ" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Додај/Избриши Клиенти" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Изберете го мрежниот интерфејс" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Непознат Модел" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD режачи" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Партицијата што прва се подига\n" " (за MS-DOS, не за lilo)\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Овозможи \"%s\" да ја чите датотеката" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Избери слика" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Детектирана е конфигурација на огнен ѕид" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Име на врска" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "xкоординатата на текст кутијата\n" "во број на карактери" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Освежување на селекцијата пакети" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Каде сакате да ја монтирате loopback датотеката %s?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Дискетата е успешно генерирана.\n" "Сега можете повторно да ја извршите инсталацијата." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Користи го CD на" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "бројот на копчиња што ги има глушецот" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Реприза" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Бекап на други датотеки" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Нема достапен дискетен уред" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Бекап датотеките се оштетени" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "TV нормализација:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid фамилија" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "тип: тенок" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литвански AZERTY (нова)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" "да значи дека аритметичкиот копроцесор има прикачено исклучителен вектор" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Избравте софтверска RAID партиција како root-партиција (/).\n" "Ниту еден подигач не може да се справи со ова без /boot партиција.\n" "Ве молиме бидете сигурни да додадете /boot партиција" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Друг OS (MacOS...)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "За да го активирате глушецот," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Подигање на мрежата" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Екранските снимки ќе бидат достапни по инсталацијата во %s" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "На Вашиот диск е откриена повеќе од една Microsoft партиција. Изберете ја\n" "онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го инсталирате Вашиот нов\n" "Мандрак Линукс оперативен систем.\n" "\n" "Секоја партиција е излистана со: \"Linux име\", \"Windows име\"\n" "\"Капацитет\".\n" "\n" "\"Linux името\" е со структура: \"тип на диск\", \"број на диск\",\n" "\"број на партиција\" (на пример, \"hda1\").\n" "\n" "\"Тип на дискот\" е \"hd\" ако дискот е IDE, и \"sd\" ако дискот е SCSI.\n" "\n" "\"Број на дискот\" е секогаш буква после \"hd\" или \"sd\". Кај IDE " "дисковите:\n" "\n" " * \"a\" значи \"master диск на примарниот IDE контролер\";\n" "\n" " * \"b\" значи \"slave диск на примарниот IDE контролер\";\n" "\n" " * \"c\" значи \"master диск на секундарниот IDE контролер\";\n" "\n" " * \"d\" значи \"slave диск на секундарниот IDE контролер\".\n" "\n" "Кај SCSI дисковите, буквата \"a\" значи \"најнизок SCSI ID\", а \"b\" значи\n" "\"втор најмал SCSI ID\", итн.\n" "\n" "\"Windows името\" е буквата на дискот под Windows (првиот диск или " "партиција\n" "се вика \"C:\")." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзанија" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Пресметување на граници на FAT фајлсистемот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" " Бекап Извори: \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "custom" msgstr "По избор" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Содржина на датотеката" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP за автентикација" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Дозволи ми да изберам било кој уред" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "пренесено" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d стрингови одвоени со запирки" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" msgstr " isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ова е целосна листа на достапни распореди" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Име на Темата" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Избирање на произволен драјвер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Островите Кук" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Овде можете да изберете дали скенерите поврзани на оваа машина треба да се " "достапни за оддалечени машини и за кои оддалечени машини." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "ширина на прогрес лентата" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Форматирање на партицијата %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Потребно е Име на компјутерот" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Отселектирај ги инсталираните фонтови" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Со тркалце" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "верзија на јадрото" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Барање на конфигурирани скенери ..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видео картичка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tБекапите користат tar и bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Отстрани ги избраните" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Авто-детекција на_модеми" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Отстрани принтер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "Види го Последниот Лог" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "На кои сервиси треба да може да се поврзе надворешниот Интернет?" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Тип на Врска: " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Добредојдовте во помошната алатка за конфигурирање на поштата.\n" "\n" "Овде можете да го подесите системскиот аларм.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Прво" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Емулација на 2. копче" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Внесете корисничко име" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Вклучи ги chkrootkit проверките" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "избери датотека со слика" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервер" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Корисничко име на домен-админ." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Имаше грешко додека бараше ТВ канали" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (интернационална)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не е инсталиран" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Двете Alt копчиња истовремено" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Локална мрежна (LAN) конекција" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Датотека/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Италијански" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Основно" #: ../../install_messages.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Велзно/Озлезна (IO) картичка" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "Samba ���" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Оваа специјална Bootstrap\n" "партиција е за\n" "двојно подигање на Вашиот систем.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Ве молиме изберете за дали секој чекор ќе се повторува вашата инсталација " "или ќе биде рачно" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Овде можете исто така да одлучите дали скенерите на оддалечените машини би " "требало да се направат како достапни за оваа машина." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Мрежа од FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Ги известува проверените резулатати на tty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Мора да внесете име на уредот или име на датотеката!" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Графичка меморија: %s kB\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Оваа програма е слободен софтвер, можете да ја редистрибуирате и/или да ја\n" "изменувате под условите на GNU Општо Јавна Лиценца ако што е објавена од\n" "Фондацијата за Слободно Софтвер, како верзија 2, или (како ваша опција)\n" "било која понатамошна верзија\n" "\n" "Оваа програма е дистрибуирана со надеж дека ќе биде корисна,\n" "но со НИКАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без имплементирана гаранција за\n" "ТРГУВАЊЕ или НАМЕНА ЗА НЕКАКВА ПОСЕБНА ЦЕЛ. Видете ја\n" "GNU Општо Јавна Лиценца за повеќе детали.\n" "\n" "Би требало да добиете копија од GNU Општо Јавна Лиценца\n" "заедно со програмата, ако не пишете на Фондацијата за Слободен\n" "Софтвер, Корпорација, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " "USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "пристап до компајлерски алатки" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Статистика" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Ве молиме изберете ги податоците за враќање..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Ако планирате да го користите aboot, внимавајте да оставите празен простор\n" "(2048 сектори се доволно) на почетокот на дискот" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Стандардна Тест Страница" #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Time Zone" msgstr "Часовна зона" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Креирај" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Што" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Се случи грешка во подредувањето на пакетите:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Бугарски (БДС)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Оневозможи Сервер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Клуч за криптирање на фајлсистемот" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Гујарати" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Изберете го првиот број од рангот од 10, кој сакате да го уредите,\n" "или едноставно притиснете Ентер за понатаму.\n" "Вашиот избор?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Авторски Права (C) 2002 од MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Зачувај Тема" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Автоматска Инсталација" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Самовила за конфигурација на мрежа" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Автомонтирање на отстранливи медиуми" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Внесете го директориумот за снимање:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не се пронајдени принтери кои се директно поврзани со вашата машина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Создај нова партиција" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "непознат" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Користи fdisk" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ДВИЖЕТЕ ГО ТРКАЛЦЕТО!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "пратени:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Автоматска IP" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Готово. Инсталацијата заврши и Вашиот GNU/Linux систем е спремен за\n" "користење. Само притиснете \"%s\" за да го рестартирате системот. Прво нешто " "што треба да видете по завршувањето на хардверските тестови\n" "е подигачкото мени, кое ви дава избор кој оперативен систем сакате да го " "подигнете.\n" "\n" "Копчето \"%s\" покажува уште две копчиња за:\n" "\n" " * \"%s\": за создавање на инсталациска дискета која автоматски ќе го\n" "изведе целиот процес на инсталација без помош од оператор,\n" "слично на инсталацијата која штотуку ја конфигуриравте.\n" "\n" " Забележете дека по притискањето на ова копче се појавуваат две\n" "различни опции:\n" "\n" " * \"%s\". Ова е делумно автоматска инсталација, бидејќи\n" "чекорот на партицирање е единствениот интерактивен чекор;\n" "\n" " * \"%s\". Целосно автоматска инсталација: дискот комплетно\n" "се пребришува, и сите податоци биваат изгубени.\n" "\n" " Оваа можност е многу практична при инсталирање на голем број слични\n" "машини. Видете го одделот за Автоматска Инсталација на нашиот веб сајт;\n" "\n" " * \"%s\"(*): ја зачувува листата на селекцијата на пакети што е избрана.\n" "За да ја користите селекцијата за друга инсталација, внесете ја дискетата\n" "и започнете ја инсталацијата. По прозорчето притиснете на [F1] копчето и\n" "напишете >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Потребна Ви е FAT-форматирана дискета (за да направите таква под GNU/" "Linux напишете \"mformat a:\") " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдавија" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Конфигурација на оддалечен принтер" #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "на на s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Url треба да започнува со ftp:' или 'http:'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Додади ново правило на крајот" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" msgstr "Успешна инсталација на LiLo и Bootsplash темите" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Овде можете исто така да одлучите дали принтерите на оддалечените машини " "треба автоматски да се направат достапни за оваа машина." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Сега можете да наведете опции за модулот %s.\n" "Опциите се со формат \"name=value name2=value2 ...\".\n" "На пример, \"io=0x300 irq=7\"" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "On Hard Drive" msgstr "на Тврдиот диск" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Инсталирање на пакетите..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Холандски" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Следниве пакети мора да се инсталирани:\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "подесување на сервисот" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "По избор" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвија" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Датотеката веќе се користи од друг loopback, изберете друга" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Само за читање" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нема познат драјвер" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "на име име во" #: ../../standalone/draksound:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Нема детектирано Звучна картичка на Вашиот компјутер. Ве молиме проверете " "кои звучни картички се\n" "подржани од Linux\n" "\n" "\n" "Можете да ја посетите базата која ги содржи подржаните хардвери на:\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Конфигурирај Локален Мрежа." #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Стартувај го звукот на Вашиот компјутер" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Изврши неколку проверки врз rpm базата на податоци" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Изврши" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Подготовка на базата на податоци за принтерот..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информации" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Нема мрежна картичка" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "Со 3 копчиња" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Кој фајлсистем го сакате?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Детални информации" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Печатач стандардно\n" "\n" " и тип достапен и Забелешка." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Оваа дискета не е форматирана со FAT" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Конфигурирање на мрежата" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Графичка картичка" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Провајдер dns 1 (опција)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Сега можете да го партицирате %s.\n" "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (шведски/фински)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "\"%s\": проверете која земја ја имате одберено. Ако не сте од таа земја\n" "кликнете на \"%s\" копчето и одберете. Ако Вашата земја не е на листата\n" "кликнете на \"%s\" копчето за да ја добиете \n" "комплетмната листа на земји" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "Врати\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "До на и име Вклучено." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исландска" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "недостига consolehelper" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "престани" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Дали FPU има irq вектор" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Рашири го дрвото" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Стариот драјвер \"%s\" е во црната листа.\n" "\n" "Има извештаи дека го oops-ува крнелот при .\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Експертски режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer options" msgstr "Печатач" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Локален Мрежа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Сигурносна копија Систем" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Подеси го корисничкиот umask." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n" "после издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n" "багови или на безбедноста.\n" "\n" "За преземање на овие пакети, ќе треба да имате функционална Интернет\n" "врска.\n" "\n" "Дали сакате да ги инсталирате надградбите ?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba ���" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Optus Австралијанска Кабловска ТВ" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / помеѓу елементи | избира | следен екран " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnet:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Кога" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Потребен Ви е alcatel микрокодот.\n" "Преземете го од\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "и ископирајте ја mgmt.o во /usr/share/speedtouch" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hour" msgstr "Хондурас" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Втор DNS Сервер (ако треба)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Длабочина на бои: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" "Не можете да не го изберете овој пакет. Тој мора да се надгради (upgrade)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Вчитување од дискета" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Овозможи/Оневозможи логирање на IPv4 чудни пакети." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Тест на Глушецот" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "на на во на и\n" " стандардно." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Внесете корисник\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI и USB уреди: ова ги покажува имињата на производителот, уредот, " "подпроизводителот и подуредот" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "избор на боја на ProgressBar" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Ова се досегашните ставки во Вашето мени на подигање.\n" "Можете да додадете уште или да ги промените постоечките." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "време\n" " и." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Радио поддршка:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Инсталирање." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Промена на тип" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr "USB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "Инсталација на SILO" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Инсталацијата е завршена. Ви честитаме!\n" "Извадете ги инсталационите медиуми и притиснете Ентер за рестартирање.\n" "\n" "\n" "За информации за поправките достапни за ова издание на Мандрак Линукс,\n" "консултирајте се со Errata коешто е достапно од:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Информациите за конфигурирање на Вашиот систем се достапни во поглавјето\n" "за пост-инсталација од Официјалниот кориснички водич на Мандрак Линукс." #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Поврати преку мрежен протокол:%s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "параноидна" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "Не праќај е-пошти кога не се потребни" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Испрати на:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "во Печатење име на" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "До на на име Забелешка IP и IP име на и име и." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "реконфигурирај" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Можно е Вашата картичка да има 3D хардверско забрзување со XFree %s.\n" "ВНИМАВАЈТЕ ДЕКА ОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ПОДДРШКА\n" "И МОЖЕ ДА ГО ЗАМРЗНЕ ВАШИОТ КОМПЈУТЕР." #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Пауза пред подигање на кернел" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Сервис" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "пристап до мрежни алатки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "Linux на на пушти и или и пушти" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Ова е листа на автоматски детектирани принтери" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Грешка при инсталирање aboot. \n" "Да се обидеме со сила, иако тоа може да ја уништи првата партиција?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Врати\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "s\n" "\n" " Предупредување\n" " на Вклучено." #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "или" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Подигачки протокол" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-дискови %s\n" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "On boot" msgstr "Вклучено" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Потребен е пакетот %s. Да се инсталира?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Име на магистрала" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "Лаотска" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Ве молиме прво да направите бекап на Вашите податоци" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Еритреа" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Boot ISO" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware needed" msgstr "ако е потребно" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove List" msgstr "Отстрани листа" #: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Променлива Околина" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Кој модел на принтер го имате?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Додај" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "Сите податок " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "непал" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Избриши" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu #" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "големина на блок" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Ако е подесено на \"СИТЕ\", на /etc/issue и /etc/issue.net им е дозволено да " "постојат.\n" "\n" "Ако е подесено на НИТУ ЕДНО, не се дозволени никакви извршувања.\n" "\n" "Инаку, само /etc/issue е дозволено." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "na komandi pred podiganje, ili 'c' za komandna linija." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Проблеми при инсталација на пакетот %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Избор" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh" msgstr "Одбиј" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Превчитај партициска табела" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Да, сакам авто-најавување со овој (корисник, околина)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Врати\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Пребарај ги фонтовите во листата на инсталирани фонтови" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Локален Мрежа." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Boot" msgstr "Root" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Тип на тјунер:" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "Сега се избира принтерски систем за Вашиот компјутер. Некои други " "оперативни\n" "системи нудат еден, додека Мандрак Линукс Ви нуди два.\n" "\n" " * \"pdg\" -- кој значи \"print, don't queue\", е вистинскиот избор ако " "имате\n" "директна конекција со Вашиот принтер и сакате да можете лесно да се " "извадите\n" "од заглавувања на хартија, и ако немате мрежни принтери. Може да се справи\n" "само со многу едноставни случаи на умреженост и е малку бавен во такви " "случаи.\n" "Изберете \"pdq\" ако ова е Вашето прво патување во GNU/Linux. Вашиот избор\n" "ќе може да го промените по завршувањето на инсталацијата преку извршување " "на\n" "програмата PrinterDrake од Mandrake Control Center и притискање на копчето\n" "за експерти.\n" "\n" " * \"CUPS\" -- \"Common Unix Printing System\" е извонреден и во печатење " "на\n" "локалниот принтер и во печатење од другата страна на планетата. Тој е \n" "едноставен и може да се однесува како сервер или клиент за стариот \"lpd\"\n" "принтерски систем. Значи, е компатибилен со системите пред неговото време.\n" "Овозможува многу трикови, но основното поставување е речиси исто толку " "лесно\n" "како и поставувањето на \"pdq\". Ако ова Ви е потребно за емулација на \"lpd" "\"\n" "сервер, ќе мора да го вклучите демонот \"cups-lpd\". CUPS има графички " "школки\n" "за печатење и избирање опции за печатење." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Мени\"-копчето" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" " Пребарај во Вклучено или Вклучено." #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Безбедност:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Немате Интернет конекција\n" " Создадете една притискакчи на 'Конфигурирај'" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Фонтови" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Автоматска" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Пачатачот \"%s\" успешно е избришан од Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Зачувување на селекцијата пакети" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Опции" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Отстрани го последниот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "Корисник на" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Не!" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "користи pptp" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Избери кои сервиси автоматски да стартуваатпри рестарт" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Провери ги датотеките/директориумите на кои може секој да пишува" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Научите како да го користете овој принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Конфигурирај" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Изберете огледало од кое да се преземат пакетите" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" "зашто се случи следнава грешка: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Големина: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "На кој сектор сакате да ја преместите?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Дали сакате да го притиснете ова копче?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Рачна конфигурација" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "барај" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "во\n" "\n" " овозможено." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (installation display driver)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "Прифати/Одбиј icmp echo." #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog на\n" " на на." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Непознато/Други" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Не е детектирана ТВ картичка!" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Печатачот \"%s\" е поставен за стандарден." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "\n" " и на на или на на тип игнориран." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "генерација на cpu (на пр.: 8 за PentiumIII, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Автоматски-детектирано" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "на на\n" " Вклучено на s\n" "\n" " Направи Мрежа\n" "\n" " Забелешка Мрежа на Локален Мрежа." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) беше првото звучно API. Тоа е независно од " "оперативниот систем (достапно е на повеќето јуникси), но е многу едноставно " "и ограничено.\n" "Дополнително, OSS драјверите прават се од почеток.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) е модуларизирана архитектура која " "поддржува голем број ISA, USB и PCI картички.\n" "\n" "Исто така, нуди и \"повисоко\" API од OSS.\n" "\n" "За да користите ALSA, можете да изберете помеѓу:\n" "- старото API компатибилно со OSS - новото ALSA API кое нуди многу напредни " "можности, но бара користење на ALSA библиотеката.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Нема слободен простор за bootstrap од 1МБ! Инсталацијата ќе продолжи, но за " "да го подигнете Вашиот систем, ќе треба да креирате bootstrap партиција во " "DiskDrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "на или име име во" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Одбиј" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "ЛОКАЛНО" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "и\n" "." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Создавање и форматирање на датотеката %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" "ако е подесено на да. проверете ги додатоците/отстранувањата на sgid " "датотеките." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Изберете LVM на кој да се додаде" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "xfs рестарт" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Печатачот \"%s\" веќе постои\n" " дали сакате да ја препишете конфигурацијата?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Користи ги скенерите од хост:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Сите се неселектирани" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Нема достапна партиција" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Ново име на принтерот" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домејн Име" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Криптирачки клуч (повторно)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba име!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Точно Тип" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Детекцијата е во тек" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Кернел" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "modem" msgstr "модем" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добредојдовте во %s" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Внесете ја дискетата со модули за надградба во %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Bootsplash" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "\n" " непознато на" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Спуштање на мрежата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" " s на на s " #: ../../standalone/drakclock:1 #, fuzzy, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Drakbackup" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Во некои случаи, драјверот %s бара дополнителни информации за да работи\n" "како што треба, иако фино работи и без нив. Дали сакате да наведете\n" "дополнителни опции за него или да дозволите драјверот да побара ги на\n" "Вашата машина потребните информации? Понекогаш барањето може да го \n" "смрзне компјутерот, но не би требало да предизвика штета." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "CD s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Демонот (%s) вклучув:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "October" msgstr "Друго" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belize" msgstr "Големина" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Барање на нови принтери..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "(мулти-сесија)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Пауза пред подигање на кернел" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Вашата картичка може да има 3D хардверска акцелерација, но само\n" "со XFree %s. Таа е поддржана со XFree %s, со кој може да имате\n" "подобра поддршка за 2D." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "Активирај/Исклучи ја дневната проверка на сигурност." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Овозможи го libsafe ако libsafe е пронајден на вашиот систем" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Унгарска" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Изберете го Вашиот провајдер.\n" "Ако не е во листете, изберете Неизлистан." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Автоматска синхронизација на време (преку NTP)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA на и\n" " во на\n" " Вклучено." #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Избери ја Вашата земја" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" " Систем Датотеки" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостојни Алатки" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Каде" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "но не се совпаѓаат" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Овде може да изберете алтернативен драјвер (или OSS или ALSA) за Вашата " "звучна картичка (%s)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Конфигурирање на PCMCIA картички..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "недостига kdesu" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s потреба од корисничко име...\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Криптирачки клуч" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Божиќни Острови" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматска IP" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Инсталирањето на подигач не успеа. Се случи следнава грешка:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI канал" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Подеси го овој принтер како стандарден" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Дали се ова точните подесувања?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "партиција %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Параноично" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Избриши Корисник" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Локација на магистралата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Нема пронајдено принтер!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "имтое на производителот на уредот" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Избриши го целиот диск" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " (Default)" msgstr "Предефинирано" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Автоматска реконфигурација" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Брзина на Примање:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Претходно" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" " Трансфер \n" "Сега" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Користи лозинка за логирање корисници" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Избор меѓу линеарно и сортирано по група" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Теми" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Опции: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Моментално користите %s како подигач.\n" "Притиснете на Конфигурирај за самовилата." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI принтер конфигурација" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Света Елена" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "на паралелна порта #%s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level" msgstr "Ниво на сигурност" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Некои чекори не се завршени.\n" "\n" "Дали навистина сакате сега да напуштите?" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Полска (qwertz распоред)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сирија" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Дали Вашиот принтер е мулти-функционале уред од HP или Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 со скенер, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart " "или HP LaserJet 2200?" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Dobredojdovte vo %s, programata za izbiranje operativen sistem!\n" "\n" "Izberete operativen sistem od gornata lista ili\n" "pochekajte %d sekundi za voobichaeno podiganje.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Португалска" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback датотека: " #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Адресата на DNS серверот треба да биде во облик 1.2.3.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Лево Контрол кошче" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Serbia" msgstr "Сериски" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Нов Зеланд" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Овој директориум би требало да остане во root-фајлсистемот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Across Network" msgstr "низ Мрежа" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock копче" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Инсталирај" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Изберете големина за меморијата на Вашата графичка картичка" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "Стави ги дозволените корисници во /etc/cron.allow и /etc/at.allow (види man " "во(1)\n" "и crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[Опции]\n" "Мрежа & интернет конекција и мониторинг апликации\n" "\n" "--defaultintf interface : прикажи го овој интерфејс како дефаулт\n" "--connect : поврзи се на Интернет ако не си поврзан\n" "--disconnect : исклучи се од Интернет ако веќе си поврзан\n" "--force : used with (dis)connect : насилна конектирање/исклучување.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "IP Адреса:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM име?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Некои уреди во \"%s\" се избришани:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Најдени се %s %s интерфејси" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Постинсталација" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Внатрешно име на домен" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ картичка" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Изберете го дискетниот уред за создавање дискета за подигање" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO со текстуално мени" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "instantaneous" msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Сите (нема firewall)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Мора да наведете кернелски имиџ" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "Вклучено" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "Надолу" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Контактирање со огледалото за добивање листа на достапни пакети..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литванска AZERTY (стара)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилска (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP адреса на хост/мрежа" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "y координатата на прогрес барот\n" "од неговиот горен лев агол" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "Инсталација на SILO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Дозволи/Забрани рестартирање од конзолниот корисник." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотека/_Отвори" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Локацијата на auto_install.cfg датотеката" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware пауза" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарска" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Нов Зеланд" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Конфигурација" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Постојат некои ограничувања, и повеќе автоматски проверки се извршуваат " "секоја вечер." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "изберете ја датата на враќање" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандија" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Префрлање од ext2 на ext3" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Разгледај на." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" " Добредојдовте на Печатач Подготви Волшебник\n" "\n" " на или на и во\n" "\n" " на и на достапен и." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "" "�%d непознати принтери\n" " и непознато " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "Премината е бекап квотата!\n" "%d Mb искористени vs %d Mb алоцирани." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Не е најдена ISDN PCI картичка. Ве молам изберете една на следниот екран." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Внесете корисничко име" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Овозможи подигање од CD?" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " внесете `void' за void (празна) ставка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "January" msgstr "рачно" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Лозинка" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Конекција со winmodem" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" " Честитки Вашиот принтер сега е инсталиран и конфигуриран!\n" "\n" " Можете да печатите користејќи ја \"Печати\" командата на Вашата апликација " "која се наоќа во \"Датотека\" менито\n" "\n" " Доколку сакате да додадите, избришете или преименувате некој принтер или да " "ги промените неговите опцииодберете \"Печатач\" во \"Хардвер\" секцијата на " "section of the Mandrake Control Центарот." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Сега Прозорец" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "Вклучено s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Дозволи/Забрани нелокално логирање на root." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux управува со времето според GMT (Greenwich Mean Time) и го " "преведува\n" "во локално време според временската зона што сте ја избрале. Сепак, можно е\n" "да го деактивирате ова однесување со деселектирање на \"Хардверски " "часовник \n" "според GMT\" така што хардверскиот часовник да биде исто со системскиот \n" "часовник. Ова е корисно кога на машината се извршува и друг оперативен " "систем,\n" "како Windows.\n" "\n" "Опцијата \"Автоматска синхронизација на време\" автоматски ќе го регулира\n" "часовникот преку поврзување со далечински временски сервер на Интернет. Од\n" "листата што е дадена, изберете сервер што е лоциран во Ваша близина. Се " "разбира,\n" "мора да имате функционална Интернет врска за ова да може да работи. " "Всушност,\n" "на Вашата машина ќе биде инсталиран временски сервер што дополнително може " "да\n" "се користи од други машини на Вашата локална мрежа." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Не можам да клреирам лог датотеки!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Кој е Вашата временска зона?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Користи го." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Guinea" msgstr "Општо" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Системот сега е поврзан на Интернет" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Северна Џорџија" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Јапонија" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" " Инсталерот автоматски ќе го детектира и конфигурира\n" "мониторот кој е поврзан на Вашиот компјутер. Ако е тој, можете од листата\n" "да го одберите мониторот кој моментално е поврзан на Вашиот компјутер." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Икона" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "пристап до X програми" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Ве молиме да одберете на што сакате да направите бекап" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 бои (8 бита)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Читање-пишување" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Големина: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Име на компјутер " #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Додај модул" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Големина на блок %s\n" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Изгради ја иднината на Линукс!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локален Печатач" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL конекција" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Нема конфигурација, ве молиме кликнете на Волшебник или Напредно.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "детектирана кабелска конекција" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "s на" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Извести за бубачка" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Dominica" msgstr "Домен" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Големина" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Резолуција: %s\n" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Немам пристап до кернелски модули за Вашиот кернел (датотеката %sнедостига). " "Ова обично значи дека Вашата boot-дискета не е синхрона со инсталацискиот " "медиум (креирајте понова boot-дискета)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Изберете ја вистинската порта. На пример, портата \"COM1\" под Windows\n" "се вика \"ttyS0\" под GNU/Linux." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Следниве пакети ќе бидат отстранети" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Поврзи се на Интернет" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користи ги постоечките партиции" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадска (Квебек)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Уред за глушецот: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Повторно ги селектирај точните фонтови" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Конечно, ќе бидете прашани дали сакате да го видите графичкиот интерфејс\n" "при подигање. Ова прашање ќе Ви биде поставено дури и ако сте избрале да\n" "не ја тестирате конфигурацијата. Веројатно би сакале да одговорите \"Не\", \n" "ако намената на Вашата машина е да биде сервер, или ако не сте успеале да\n" "го конфигурирате графичкиот приказ." #: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Corporate" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [се]\n" " XFdrake [--noauto] монитор\n" " XFdrake резолуција" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Заштита за пишување" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "немате одбрано ни еден фонт" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "��" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Печатач" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По промената на типот на партицијата %s, сите податоци на таа партиција ќе " "бидат изгубени" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN картичка" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Внесете празна дискета во %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Мора да се внесе валиедн URI!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "Најден е \"%s\" интерфејс. Дали сакате да го користите?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Ре-конфигурација на интерфејс и DHCP сервер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Конфигурација на звук" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Фотографија" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Сопствено партицирање" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Внесете го името на принтерот и коментар" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "\n" " непознато на" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "тип: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словачка (QWERTY)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Нема Звучна Картичка!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порта за глушецот" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Проверка на несигурни акаунти" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "на Прикажи Менаџер на\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Сервер" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "Конверзија на %s фонтови" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Изберете на која сериска порта е поврзан глушецот." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "May" msgstr "Мајот" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot режим" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Општ со 3 копчиња" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "САД (кабел)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Не може да се пре-изврши Lilo!\n" "Извршете \"lilo\" како root од командна линија за да заврши инсталацијата на " "тема." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "избери друг медиум за враќање од" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Софтвер Менаџер" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Пре-прати" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD во." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа & Интернет" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литванска QWERTY \"фонетска\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Мрежно подигачки слики" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Делење на локални скенери" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Пробата на Plug'n Play е неуспешна. Ве молиме изберете го правилниот монитор" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Detect again USB key" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Сервиси и демони" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Недостасува името на локалениот хост!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "со /usr" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Автоматски детектирај ги принтерите кои се поврзани на кошмјутери со " "Microsoft Windows оперативни системи." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Лозинката е преедноставна" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Конфигурирај" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словачки (QWERTZ)" #: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "За модивицирање или цреирање на различни јазици како Perl, Python, C �C++ " "никогаш не било олесно благодарение на GNU gcc 3 и најдобриот Open Source " "development environments." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No devices found" msgstr "Не е пронајдена слика!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Вистински минимална инсталација (без urpmi)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Користи го" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Автентикација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Додај го принтерот на Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Вклучено s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Избери една од авто-детектираните принтери од листата или внесете го " "хостотили IP адресата и портата (дефаулт е 9100)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Каде сакате да го монтирате %s?" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Врати" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-големина" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Во случај ако имате различни серверина Вашата картичка, со или\n" "без 3D акцелерација, тогаш можете да го изберете најдобриот сервер\n" "кој Ви е потребен." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tЗа бекап корист tar и gzip\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set as default" msgstr "стандардно" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "(на овој компјутер)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Двете Shift копчиња истовремено" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Позтавување на Стандарден Печатач" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Интерфејс %s (користејќи модул %s)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "генерирање на прегледот..." #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Фреквенцијата треба да има суфикс к, M или G(на пр. \"2.46G\" за 2.46 GHz) " "или додадете доволно 0(нули)." #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "ignore" msgstr "ниту еден" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Дозоволи/Forbid X конекција:\n" "\n" "- СИТЕ (сите конекции се дозволени),\n" "\n" "- ЛОКАЛНИ (само конекции од локални компјутери),\n" "\n" "- ПРАЗНО (без кокнекции)." #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "сериски" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgian (латиничен распоред)" #: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "Земет г о најдоброто од Mandrake Linux Стратешките Партнери" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Сега можете да ги наведете неговите опции за модулот %s.\n" "Ако внесувате адреси, правете го тоа со префикс 0x, како на пример \"0x124\"" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кенија" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Прво користи \"Одмонтирај\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Инсталирање на mtools пакетите..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Мора да наведете root партиција" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "прв чекор на создавање" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Двете Shift копчиња истовремено" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Избор на моделот на скенер" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Прифати/Одбиј ги IPv4 пораките за грешки." #: ../../printer/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Нова Генерација" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup Конфогурација" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зачувај како." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Северна Кореа" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "овој интерфејс не е конфигуриран.\n" " Стартувај го волшебникот за конфгурација." #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "XFree конфигурација" #: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Авто-најавување" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Лозинка на домен-админ." #: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "Linux променет KDE Гноме." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Конфигурирање на принтер..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "ако поставете да, стартувајте некои проверки во rpm базата на податоци" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Девствени Острови" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "кликнете ако сте сигурни" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Не е пронајдена датотеката\n" "Ве молиме одберете Волшебник или Напредно." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Горе се наведени постоечките Линукс партиции што се откриени на Вашиот " "диск.\n" "Можете да го прифатите изборот направен од самовилата; тој е добар за \n" "вообичаени инсталации. Ако правите некои промени, ќе мора барем да " "деинирате\n" "root-партиција (\"/\"). Не избирајте премала партиција, зашто нема нема да\n" "може да се инсталира доволно софтвер. Ако сакате Вашите податоци да ги " "чувате\n" "на посевна партиција, ќе треба да направите и една \"/home\" партиција (а " "тоа е\n" "можно ако имате повеќе од една Линукс партиција).\n" "\n" "Секоја партиција во листата е дадена со: \"Име\", \"Капацитет\".\n" "\n" "Структурата на \"\" е следнава: \"тип на диск\", \"број на диск\",\n" "\"број на партиција\" (на пример, \"hda1\").\n" "\n" "\"Типот на дискот\" е \"hd\" ако дискот е IDE, и \"sd\" ако тој е SCSI " "диск.\n" "\n" "\"Бројот на дискот\" е буква, суфикс на \"hd\" или \"sd\". За IDE дискови:\n" "\n" "* \"a\" значи \"диск што е master на примарниот IDE контролер\";\n" "\n" "* \"b\" значи \"диск што е slave на примарниот IDE контролер\";\n" "\n" "* \"c\" значи \"диск што е master на секундарниот IDE контролер\";\n" "\n" "* \"d\" значи \"диск што е slave на секундарниот IDE контролер\";\n" "\n" "Кај SCSI дисковите, \"a\" значи \"најнизок SCSI ID\", а \"b\" значи\n" "\"втор најнизок SCSI ID\", итн." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Отстранување на loopback датотеката?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "ново динамично име на уред генерирано од devfs внатре кернелот" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Кој протокол сакате да го користите?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Врати" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Estonia" msgstr "Естонска" #: ../../partition_table.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Ја имате цела табела на партицијата, но не можам да ја користам.\n" " Единствено решение е да ја поместите примарната партиција за да ја имам " "цела следна проширена партиција." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Изберете го хостот на кој локалните скенери би требало да работат:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Грешка во праќањето на маил" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Вметни CD јачина s\n" " во CD" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "M или или." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Избери ја конекцијата која сакате да ја конфигурирате" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Ве молиме почекајте, се сетира сигурносното ниво..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Конфигурација на мрежниот уред %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "активиран" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Ве молиме одберете кој мрежен интерфејс ќе го користете на dhcp серверот." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Барање пакети за надградба..." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Точка на монтирање: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Дозволи/Забрани ги директните пријавувања како root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Прифати/Одбиј ги broadcasted icmp echo" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "Со X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head конфигурација" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Не пости пребарувач! Ве молиме инсталирајте некој" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Да се зачуваат промените?\n" "Моменталната конфигурација е:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Не можете да користите ReiserFS за партиции помали од 32MB" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho пртоколот дозволува локалните корисници да имаат пристап до листата на " "сите корисници\n" " пријавени на компјутерот." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Име на домен" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Локален принтер" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Дозволи/Забрани libsafe ако libsafe е на системот." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Пристапни принтери" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "NO" msgstr "ИНФО" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Празно" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "широчина на текстот" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Стандардно во секунди" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Сега ќе ја конфигурираме конекцијата %s.\n" "\n" "\n" "Притиснете на Во ред за да продолжиме." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Интерфејс \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Со основна документација (препорачано!)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "Со 1 копче" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" " Има %d непознати принтери дирекно поврзани со Вашиот систем" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Тест" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореа" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Вашиот избор? ('%s'%s е стандарден)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Гол принтер" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "името на производителот на уредот" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Најупотребуван без Terminal Сервер " #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфејс %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Конфигурирај го глушецот" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изберете ги точките на монтирање" #: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "Во ред" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Југословенска (латиница)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Инсталирање" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Лансирај userdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Дали е ова инсталација или надградба?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN картичка" #: ../advertising/02-community.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "За да го поделите Вашето знаење и помошта при градење на Linux софтвер, " "приклучете се на наште форуми." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Тврд диск.\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Оваа постапка се активира само ако на Вашиот компјутер се најде некоја стара " "GNU/Linux партиција.\n" "\n" "DrakX треба да знае дали ќе поставите нова инсталација или ќе го надградите " "постоечкиот Linux систем:\n" "\n" " * \"%s\": Во најголем број случаеви, ова го брише стариот систем. Ако " "сакате да го промените начинот на кој е партициониран Вашиот Тврд диск\n" "или да ги промените системските датотеки, треба да ја искористете оваа " "опција.\n" "\n" " * \"%s\": Ова ви овозможува да ги надградите пакетите кои веќе се " "инсталирани на Вашиот систем\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "�����``Upgrade'' ����should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "Оваа програма е слободен софтвер; можете да редистрибуирате и/или " "модифицирате\n" " под услвите на GNU General Public License, публикувани од Free Software " "Foundation;\n" " Слободно Софтвер или\n" "\n" "Оваа програма е дистибуирана со надеж дека ќе биде корисна\n" " во\n" "\n" " или\n" " Општо Јавно Лиценца\n" "\n" " копирај Општо Јавно Лиценца\n" " на Слободно Софтвер\n" "." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Печатач на оддалечен CUPS сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Неуспешно отстранување на принтерот \"%s\" од Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "овде ако не." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP име на хостот" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Максимален закуп (во секунди)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ве молиме изберете на која сериска порта е поврзан вашиот глушец." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Дали работи како што треба?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Монтирањето на системската датотека е само за читање." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Сиромашно" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Резултатите од проверките на маил" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP ранг" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Небезбедно" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH Сервер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектори" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупе" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Канада" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "не можам да пронајдам ни еден фонт.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Дали сакате BackSpace да го врати Delete во конзола?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикално освежување" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигерија" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Отстранување на %s ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Нема принтер" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Опции за Печатач" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s BootSplash (%s) преглед" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "February" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Општо" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* излез" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Додај корисник" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Конфигурација на Мрежа (%d адаптери)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "April" msgstr "Примени" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "деактивирај сега" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Неопходниот пакет %s недостига" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "drakTermServ Overview" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Печати ги имињата во Редицата" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Дали сакате да го користите aboot?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Белоруска" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ подржава само локални принтери, локални LPD принтери и Socket/TCP " "принтери" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Премести ги датотеките на новата партиција" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Овде додадете ги CUPS серверите кои сакате Вашите принтери да ги користат. " "Ова е потребно да го направитеYou only need to ако серверите немаат " "broadcast." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Добредојдовте на Волшебник за Подготовка на Печатач\n" "Овој волшебник ќе Ви помогне во инсталирањето на Вашиот принтер/и поврзан/и " "на овој компјутер.\n" "\n" " Ако имате принтер/и поврзан/и на компјутерот уклучете го/и за да може/ат " "давтоматски да се детектираат.\n" "\n" " Клинете на \"Следно\" кога сте подготвени или \"Откажи\" ако не сакате сега " "да го/и поставите Вашиот/те принтер/и." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Врати Од Каталог" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "монтирањето на партицијата %s во директориум %s не успеа" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "Lilo екран" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO со графичко мени" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Проценка" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Не може да не го изберете овој пакет. Веќе е инсталиран" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", принтер \"%s\" на SMB/Windows сервер \"%s\"" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Да продолжиме?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Барање достапни пакети и повторно градење на rpm базата..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Извештај \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Изгледа дека нема медиум на кој може да се снима!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Наведување опции" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануту" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" "\n" " Кориснички Датотеки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Или Името на серверот или неговата IP мора да бидат дадени!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Посебната дискета за подигање претставува начин на подигање на Линукс\n" "системот без обичен подигач. Ова е корисно ако не сакате да го инсталирате\n" "SILO на системот, или ако друг оперативен систем го отстрани SILO, или\n" "ако сило не работи со конфигурацијата на Вашиот хардвер. Посебната дискета\n" "за подигање може исто така да се користи и со Mandrake имиџ за спасување \n" "(rescue image), со што опоравувањето до системски хаварии е многу полесно.\n" "\n" "Ако сакате да создадете посебна дискета за подигање на Вашиот систем, " "внесете\n" "една дискета во првиот дискетен уред и притиснете \"Во ред\"." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Остров" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Неуспешна инсталација на тема!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Не прави ништо" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Користи за loopback" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Mandrake Bug Report алатка" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "користи pppoe" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Преместување на датотеките на новата партиција" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s со ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО 3D хардверскo забрзување" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Пренос" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворак (Шведска)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистански" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Повеќе Опции" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Избриши ги tar датотеките од Тврдиот Диск после бекап на друг медиум." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron е стандардна UNIX програма кој ги стартува специфираните кориснички " "програми\n" "во определено време. vixie cron додава бројки на основна на\n" "UNIX cron, вклучувајќи и подобра сигурност и многу помоќни опции за " "конфигурација." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Додај Клиент -->" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Внимателно прочитајте!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Ве молиме,\n" " Вашата земја за ТВ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Не (само за експерти)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Нема селектирано Кернел!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Pritisnete Enter za da podignete od izbraniot OS, 'e' za editiranje" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Криптирачките клучеви не се совпаѓаат" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB принтер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Десното \"Windows\"-копче" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "ако е поставено да, провери ја празната лозинка во /etc/shadow." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Пред да продолжите, внимателно прочитајте ги условите на лиценцата. Таа\n" "ја покрива целата дистрибуција на Мандрак Линукс, и ако не се согласувате\n" "со сите услови во неа, притиснете на копчето \"Одбиј\", по што " "инсталацијата\n" "веднаш ќе биде прекината. За да продолжите со инсталирањето, притиснете на\n" "копчето \"Прифати\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "Ова е листата на достапни опции за овој принтер:\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Резолуции" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall конфигуратор\n" "\n" "Ова конфигурира личен firewall за оваа Мандрак Линукс машина.\n" "За можно наменско firewall решение, видете ја специјализираната\n" "MandrakeSecurity Firewall дистрибуција." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Внесете го Вашето корисничко име, лозинка и име на домен за пристап." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Отстрани го хостот" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Конфигурација на Мрежа" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Автодетектирани _jaz уреди" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Без споделување (sharing)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Надолу" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "ФАТАЛНА" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Отстрани го последниот" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Вашиот компјутер може автоматски да го вклучи графичкиот интерфејс (XFree) " "при подигање.\n" "Дали го сакате тоа?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Направи диск" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Исклучи се" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Мрежа од rsync.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol" msgstr "Европски протокол" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", принтер \"%s\" на сервер \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "во\n" "\n" " Забелешка." #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "дозволен \"su\"" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "Ве молиме почекајте..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Само конфигурација на картичката \"%s\"%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level" msgstr "Ниво" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Промени го системот за печатење" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Вашиот систем поддржува повеќе монитори.\n" "Што сакате да направите?" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирањето неуспешно:" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure services" msgstr "Конфигурирај ги сервисите" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Пренеси Адреса:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Image" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Локална Администрација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Неуспешно додавање на принтерот \"%s\" во to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "PCMCIA поддршката веќе не постои за 2.2 кернели. Користете 2.4 кернел." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Слектирани сите" #: ../../printer/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Систем за Печатење" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Сервис" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "уред" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Внесете директориум за зачувување на:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Сите" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Кој систем за печатење сакате да го користете?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "July" msgstr "на час" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr ", печатење на %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Се случи грешка" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Овој пакет мора да се надгради (upgrade).\n" "Дали сте сигурни дека сакате да не го изберете?" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Ерменска (машина)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Користи лозинка за препознавање на корисниците" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "Дозволи/Забрани листа на корисници на дисплеј менаџерот(kdm and gdm)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "рачно" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "Име на датотеката која се бара (дозволени се џокери)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Печатач, модел, драјвер" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Нема медиум или тој е заштитен за пишување од уредот %s.\n" "Ве молиме ставете друг." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Директориумот %s веќе содржи податоци\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Печатач Вклучено" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Количество РАМ во МБ" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Friday" msgstr "примарен" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Исклучувањето од Интернет е комплетно" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Вистинско име" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "направено" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Ве молиме исклучете го или избришете го следниот пат." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Повисоко" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Нема вклучено ТВ картичка на Вашиот компјутер. Проверете ги\n" "картичките кои се подржани од Linux\n" "\n" "\n" "Можете да ја погледнете нашата база на податоци за хардвер кој е подржан\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Не може да се најде %s на %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Јапонска со 106 копчиња" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Ова ќе потрае неколку минути." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркима фасо" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "June" msgstr "режач" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Користи скенери од локални компјутери" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Избриши" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Печатач Вклучено" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Внесете една дискета во %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "компактно" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "тип: фат" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "на канал %d id %d\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", повеќе функционален уред" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 Ви овозможува, со помош на Mandrake Control Center, моќни " "алатки за потполна адаптација на Вашиот компјутер за употреба. Конфигурација " "и уредување на елементите како што се сигурносното ниво, периферните уреди " "(монитор, глушец, тастатура...), Интернет конекција и многу други!" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "Активирај/Забрани проверка на ethernet картичките" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување или за користење како " "loopback (или нема доволно преостанат простор)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Област" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контролери" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Сите I/O од системските датотеки треба да бидат синхрнизирани." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Сервер Печатач" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Автоматски" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Ве молиме покажете каде е достапна инсталацијата.\n" "\n" "Ако немате веќе постоечки директориум, Ве молиме коприрајте ги CD или DVD " "contents.\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Свети Петар и Микелон" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "September" msgstr "Зачувај Тема" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "зачувување на Bootsplas темата..." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Дали имате уште некој?" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", печатење на %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Додели име на хостот преку DHCP адреса" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Префрлање во нормален режим" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Општ" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндер %d до %d\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "New profile..." msgstr "Нов профил..." #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ПРАЗНО" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "На кој диск сакате да ја преместите?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Прикажи го логото на Конзолата" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows Domain" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Сами (Норвешка)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Интерфејс %s (на мрежа %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "ИНФО" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Прво треба да се креира /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Нема дополнителни информации\n" "за овој сервис. Жалиме!" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не е најден скенер на Вашиот систем.\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Изгради Еден NIC -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалски Острови" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Дали е ова точно?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Root password" msgstr "Root лозинка" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Сите Кернели" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM уред" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "ако е поставено да, извести за не своите датотеки." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Немате swap партиција.\n" "\n" "Да продолжиме?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "IP адреса на Сервер недостига!" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Suriname" msgstr "Сурнинам" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Зачувај на дискета" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Овозможи ACPI" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графичка Околина" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Избриши го Клиентот" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Тип на фајлсистем: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Стартување на мрежата..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Виетнам" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "Опис" #: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Оптимизирајте ја Вашата сигурност со Mandrake Linux" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Благодариме:\n" "\t- LTSP Проект http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Проверка на мрежните уреди" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Вашиот телефонски број" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Тест страницата е испратена до принтерот.\n" " Ќе помине малку време додека принтерот стартува." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Потреба од корисничко име" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Device" msgstr "Уред: " #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Обично, DrakX ја избира вистинската тастатура за Вас (во зависност од\n" "јазикот што сте го одбрале). Сепак, тоа може и да не е случај: на пример,\n" "може да сте од Швајцарија и зборувате англиски, а Вашата тастатура е \n" "швајцарска. Или, на пример, ако зворувате англиски, но се наоѓате на " "Квебек.\n" "И во двата случаја ќе треба да одите назад на овој инсталациски чекор и да\n" "изберете соодветна тастатура од листата.\n" "\n" "Притиснете на копчето \"Повеќе\" за да ви биде претставена комплетната " "листа\n" "на поддржани тастатури.\n" "\n" "Ако бирате тастатурен распоред кој не е базиран на латиница, во следниот " "чекор\n" "ќе бидете прашани за кратенка на копчиња која ќе ја менува тастатурата " "помеѓу\n" "латиница и Вашата не-латиница." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT Опции за Печатач" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd аргументи" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Сурфајте на Интернет со Mozilla или Konqueror, читајте ги Вашите пораки со " "Evolution илиKmail, направете ги Вашите документи со OpenOffice.org на " "македонски јазик." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Протокол за остатокот на Светот" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Печати ја пробната страна" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "активирај сега" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB или повеќе" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Одберете ја страната со која ќе го тестирате принтерот\n" " Забелешка, сликите ќе земат повеќе време за печатање Во многу случаеви " "доволно е дасе печати стандардната страна за тестирање." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Ве молиме одберете го уредот каде е закачен/а %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Неформатирана\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Периоднични Проверки" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Конфигурација на PXE Сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "направете бекап на системските датотеки пред да:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ова е стандардната сигурност препорачана за компјутер што ќе се користи за " "клиентска конекција на Интернет." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "Прв дискетен уред" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Датотека/_Напушти" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Изберете ја новата големина" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Класа на медиумот" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "%s е непозат/а за оваа верзија на Scannerdrake." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарски Острови" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рестартирај го XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Додади хост/мрежа" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Модул" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Albania" msgstr "Албанска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територија во Индискиот Океан" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Нормално" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Нема CDR/DVD во драјвот!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Тип на поврзување на принтер" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Нема мрежен адаптер на Вашиот систем!" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "Мрежа %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Option %s надвор од ранг!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Поврзи се" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Рестартирање на CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Печатење Скенирање Фотографија Карти Вклучено s" #: ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "ако одберете да, стартувајте ја chkrootkit проверката" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Врска" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Непознато|Општо" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Во времево на инсталирање на Мандрак Линукс прилично е веројатно дека\n" "некои програмски пакети што се вклучени биле надградени. Можно е да биле\n" "поправени некои грешки и решени некои сигурносни проблеми. За да Ви\n" "овозможиме да ги инсталирате таквите надградби, сега можете нив да ги\n" "симнете од Интернет. Изберете \"Да\" ако имате функционална Интернет врска,\n" "или \"Не\" ако претпочитате подоцна да ги инсталирате надградбите.\n" "\n" "Избирањето \"Да\" прикажува листа на локации од кои надградбите може да се\n" "симнат. Изберете ја локацијата што е најблиску до Вас. Потоа ќе се појави\n" "дрво за селекција на пакети: ревидирајте ја направената селекција, и \n" "притиснете \"Инсталирај\" за да ги симнете и инсталирате тие пакети, или\n" "\"Откажи\" за да се откажете." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Излез" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто-алоцирање" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Проверка на лоши блокови?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Други Мултимедијални уреди" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "режач" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Стандарден корисник" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Нема локални компјутери" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" " Добредојдовте на Волшебник за Подготовка на Печатач\n" "Овој волшебник ќе Ви помогне во инсталирањето на Вашиот принтер/и поврзан/и " "на овој компјутер.\n" "\n" " Ако имате принтер/и поврзан/и на компјутерот уклучете го/и за да може/ат " "давтоматски да се детектираат.\n" "\n" " Клинете на \"Следно\" кога сте подготвени или \"Откажи\" ако не сакате сега " "да го/и поставите Вашиот/те принтер/и." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS за автентикација" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Опцијата \"Рестрикција на командна линија\" е бесполезна без лозинка" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Делење на Интернет конекција овозможена" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединете Арапски Емирати" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Картичка IO_0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "Исклучен Локален Конфиг" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Картичка IO_1" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search:" msgstr "барај" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Routers:" msgstr "Рутери:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write" msgstr "Запис" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Прикажи ги сите достапни локални CUPS принтери" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Инсталација %s" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Непознат драјвер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Таи" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Опции за бирање број" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Ако не е дадена порта, тогаш 631 се зема за стандардна." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Сменете го цедето!\n" "\n" "Внесете го цедето со наслов \"%s\" во вашиот цедером и притиснете \"Во ред" "\".\n" "Ако го немате, притиснете \"Откажи\" за да не инсталирате од тоа цеде." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Полска" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Мрежа од webdav.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Не Вклучено.Нема детектирано ethernet мрежен адаптер на Вашиот систем. Ве " "молиме стартувајте ја алатката за конфигурација на хардвер." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "НЕТМаска" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Не се најдени тврди дискови" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "Со 2 копчиња" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Од каков вид е Вашата ISDN конекција?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Ознака" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Зачувај на дискета" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Провери ги отворените порти" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Уреди го означениот сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Автоматска детрекција на принтер" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Која е Вашата ISDN картичка?" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS е популарен протокол за делење на датотеки во TCP/IP мрежи.\n" "Овој сервер е конфигуриран со датотеката /etc/exports.\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Забележете дека се промени:\n" "%s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Број на бафери за capture:" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Вашиот избор? (0/1, \"%s\" е стандарден)" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Сите новодефинирани партиции мора да бидат форматирани за употреба\n" "(форматирањето значи создавање фајлсистем).\n" "\n" "Овој момент е погоден за реформатирање на некои веќе постоечки партиции\n" "со цел тие да се избришат. Ако сакате тоа да го направите, изберете ги\n" "и нив.\n" "\n" "Запомнете дека не е неопходно да ги реформатирате сите веќе постоечки\n" "партиции. Морате да ги форматирате партициите што го содржат оперативниот\n" "систем (како \"/\", \"/usr\" или \"/var\"), но не мора да ги реформатирате\n" "партициите што содржат податоци што сакате да се зачуваат (обично \"/home" "\").\n" "\n" "Ве молиме за внимание при избирањето партиции. По форматирањето, сите " "податоци\n" "на избраните партиции ќе бидат избришани и нив нема да може да го " "повратите.\n" "\n" "Притиснете на \"Во ред\" кога ќе бидете спремни да форматирате.\n" "\n" "Притиснете на \"Откажи\" ако сакате да изберете друга партиција за " "инсталација\n" "на Вашиот нов Мандрак Линукс оперативен систем.\n" "\n" "Притиснете на \"Напредно\" ако сакате за некои партиции да се провери дали\n" "содржат физички лоши блокови." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Француска" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешка (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Дозволи X Window конекција" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Хардвер проверката е во тек" #: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "Мрежни Уреди" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Резултати" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "Паралелен на 1-ви USB 2-ри USB." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Next" msgstr "Следно ->" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Не може да инсталирате подигач на %s партиција\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" " Добредојдовте\n" "\n" " Параметрите на авто-инсталацијата се достапни во левата секција." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "пакетот 'ImageMagick' бара да има целосна конфигурација.\n" "Кликнете \"Во ред\" за инсталација на 'ImageMagick' \"Откажи\" за излез." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "X сервер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литванска QWERTY \"бројки\"" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Следниве пакети ќе бидат отстранети за да се овозможи надградба на Вашиот\n" "систем: %s\n" "\n" "\n" "Дали навистина сакате да се избришат овие пакети?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангуила" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Домен" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антартик" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" " Кориснички Датотеки" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Опции за монтирање" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "на\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Почекајте, подготовка за инсталирање..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешка (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Песна идентификација" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Пората треба да биде во integer!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Мора прво да одберете некоја датотека!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Врати од Тврдиот Диск." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Додај на LVM" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS сервер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD и LPRng не подржуваат IPP принтери.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Име на хост" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Напушти" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "едноставно" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Исчисти се" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" msgstr "Без страница за тестирање" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд Острови" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Адаптер %s: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "креирање на boot дискета" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Monday" msgstr "Монако" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Непознат модел" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "ако поставите да, проверете ги датотеките/директориумите на кои може секој " "да пишува." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "автентикација" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Бекап Сега" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Бришење на принтерот од Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Стартувај го филтрираниот пакет за Linux кернел 2.2 серија, за да го " "поставите\n" "firewall-от да го штити Вашиот компјутер од нападите на мрежа." #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editable" msgstr "неовозможено" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "" "Кој dhcp клиент сакате да го користите?\n" "(dhcpcd е стандарден)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилска (TSCII)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Мајот" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Постави ја големинта на поранешните команди во школката. -1 значи " "неограничен простор." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "Големина: %d KB\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Создавање дискета за авто-инсталација..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Барање на скенери..." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Руска" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Партиционирање" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet каричка/и детектирана" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Не можам да креирам каталог" #: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "Комплетирајте ја Вашата сигурност со овој многу лесен за употреба софтвер, " "кој комбинира високи перформанси на компонентите како firewall, и лична " "виртуалнамрежа(VPN) сервер и клиент" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Нема доволно слободен простор за авто-алоцирање" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Поставка на лозинка за root" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Овозможи IP заштита" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Не постои познат OSS/ALSA алтернативен драјвер за Вашата звучна картичка (%" "s) која моментално го користи \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Група :" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "По промена на големината на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција " "ќе бидат изгубени" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет конекција" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB" msgstr "LSB" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Скенирање на ТВ канали" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Бенгали" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Претпочитано: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Сервисите: %d активирани за %d регистрирани" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Создади подигачка дискета" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонски Острови" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Тестирајте го глушецот:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модул %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Работна група" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Хост на Печатач или IP" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "направено" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Хост Патека или Модул" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Име на принтерот треба да содржи само букви и бројки" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Прикажи ја моменталната конфигурација на интерфејсот" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Принтер" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Специфицираниот аргументThe argument specifies if clients are authorized to " "connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Development" msgstr "Развој" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб сервер" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tНе ги вметнувај Систем Датотеките\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "не Вклучено или на или Вклучено на.Драјверите на Инкџет принтерите од " "Lexmark поддржуваат само локални принтери, не и принтери од локални " "компјутери или од сервери. Ве молиме сетирајте го Вашиот принтер за " "поврзување на локални порти или конфигурирајте го за компјутерот каде тој е " "приклучен. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Вашиот повеќе фукционален уред е конфигуриран автоматски за скенирање.\n" "Сега можете да скенирате со \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" кога имате " "повеќе од еден скенер) од командната линија или со графичкиот интерфејс " "\"xscanimage\" или \"xsane\". Ако користете GIMP, исто така можете да " "скенирате избирајќи од \"Датотека\"/\"Acquire\" менито. За повеќе " "информации користете \"man scanimage\". \n" "Не го користете \"scannerdrake\" за овој уред!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(веќе е додаден %s)" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", користи команда %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt и Shift истовремено" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Знамиња" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Додај/Избриши Корисници" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "IP на хост/мрежа недостига." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "неделно" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Внесената IP на хост/мрежа не е точна.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" "Создади/Премести\n" "бекап клучеви за SSH" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Ова е целосна листа на достапни распореди" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Алтернативна A4 тест страница" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Ако ги имате сите цедиња од долнава листа, притиснете Во ред.\n" "Ако немате ниту едно од нив, притиснете Откажи.\n" "Ако недостигаат само некои, деселектирајте ги и притиснете Во ред." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please" msgstr "Почекајте" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Сигурносна копија" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "Ново" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Ова е многу важна одлука во врска со сигурноста на Вашиот ГНУ/Линукс " "систем:\n" "треба да ја внесете лозинката за \"root\". \"Root\" е системскиот " "администратор\n" "и е единствениот корисник кој е авторизиран да прави надградби, додава \n" "корисници, ја менува севкупната системска конфигурација, итн. Во кратки " "црти,\n" "\"root\" може да прави сѐ! Затоа мора да изберете лозинка којашто е тешка\n" "за погодување -- DrakX ќе Ви каже ако е прелесна. Како што можете да " "видите,\n" "може да изберете и да не внесете лозинка, но ние Ви препорачуваме да не го\n" "правите тоа, од барем една причина: тоа што сте подигнале GNU/Linux не " "значи\n" "дека другите оперативни системи на Вашите дискови се безбедни. Бидејќи \"root" "\"\n" "може да ги надмине сите ограничувања и несакајќи да ги избрише сите податоци " "на\n" "некои партиции ако невнимателни им притапува, важно е да не е прелесно да " "се\n" "стане \"root\".\n" "\n" "Лозинката треба да е составена од букви и бројки и да е долга барем 8 " "знаци.\n" "Никогаш не ја запишувајте лозинката на \"root\" на некое ливче -- така е \n" "премногу лесно да се компромитира некој систем.\n" "\n" "Како и да е, немојте да ја направите лозинката ни предолга или " "прекомплицирана,\n" "зашто би требало да можете да ја запомните без поголем напор.\n" "\n" "Лозинката нема да биде прикажана на екранот додека ја внесувате, па затоа\n" "ќе треба да ја внесете два пати, за да се намалат шансите дека сте " "направиле\n" "грешка при чукање. Ако се случи да ја направите истата грешки и при двете\n" "внесувања, оваа \"неточна\" лозинка ќе треба да се користи првиот пат кога\n" "ќе се најавите.\n" "\n" "Во експертски режим ќе бидете запрашани дали ќе се поврзувате со сервер за\n" "автентикација, како NIS или LDAP.\n" "\n" "Ако Вашата мрежа користи некоја од LDAP, NIS или PDC Windows Domain \n" "автентикациските сервиси, изберете го вистинскиот како \"автентикација\".\n" "Ако не знаете за што се работи, прашајте го Вашиот мрежен администратор.\n" "\n" "Ако Вашиот компјутер не е поврзан со некоја администрирана мрежа, ќе сакате\n" "де изберете \"Локални датотеки\" за автентикација." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "Сега е време да го изберете сигурносното ниво што Ви одговара. Грубо " "кажано,\n" "колку што е поекспонирана машината, и колку што податоците на неа се " "поважни,\n" "толку би требало да биде повисоко нивото на сигурност. Како и да е, " "повисоко\n" "сигурносно ниво обично оди на штета на леснотијата на користење на " "системот.\n" "За повеќе информации околу значењето на овие нивоа, видете ја главата за \n" "\"msec\" од \"Reference Manual\".\n" "\n" "Ако не знаете што да изберете, оставете како што е избрано." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Вчитај од дискета" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Принтерот е автоматски детектиран." #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr ", користи команда %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Boot Floppy" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Норвешка" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Барање на нови скенери..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Сервер" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "одберете ја патеката на враќање" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Конфигурирај" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Georgia" msgstr "Џорџија" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "(Бидете сигурни дека сите принтери се поврзани и уклучени)." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Читање на дата од инсталирани принтери..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Избриши Сега" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Внесете FAT-форматирана дискета во %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "да подразбира процесорот има аритметички копроцесор" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Почекајте... Примена на конфигурацијата" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Добредојдовте на GRUB, програма за избирање на оперативни ситеми!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контролери" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Одбери дисплеј менаџер" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf Име на хост" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Промени го системот за печатење" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Додај" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Печатачите на овој компјутер се достапни на други компјутери" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "China (Hong Kong)" msgstr "Хонг Конг" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Не можам да ја пронајдам потребната датотека `%s'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Не е детектирана звучна картичка. Обидете се со \"harddrake\" по " "инсталацијата" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Дадена е невалидна порта: %s.\n" "Валидниот формат е \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" "каде портата е помеѓу 1 и 65535." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Школка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Не може да се најави со корисникот %s (погрешна лозинка?)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербејџанска (латиница)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакетот не е инсталиран" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Стани MandrakeExpert" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копирај ги фонтовите на Вашиот компјутер" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake помош" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Богомипс" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Mandrakе Конфигурација на Терминал Сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Детали\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Врати ги сите" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "на паралелна порта #%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Поставете јалозинката на минимум ... и минимум борјки и минимум број на " "големи букви." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "ако поставете да, проверете ги отворените порти." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Ова ќе потрае за ришење на медијата." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Не можете да (не) го изберете овој пакет" #: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" " Други Датотеки:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Локален хост" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "пристап до X програми" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајмански Острови" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "грешка при одмонтирање на %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Име на принтерот" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "неовозможено" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do it!" msgstr "Стори го тоа!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s не одговара" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Избери го моделот рачно" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Највообичаениот начин на поврзувње со adsl е pppoe.\n" "Некои конекции користат и pptp, а само неко dhcp.\n" "Ако не знаете, изберете \"користи pppoe\"" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Разни" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Пакуван" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Лево Alt копче" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "вчитај подесување" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake не може да го препознае моделот на Вашиот принтер. Ве молиме " "изберете го моделот од листата." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Подеси го овој принтер како стандарден" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" " Одбележете го принтерот кој сакате да го префрлите и кликнете\n" "\"Трансфер\"." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Албанска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Детектиран модел: %s %s" #: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft го одбира најдобриот софтвер за Вас" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални датотеки" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "можеи" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Не може да се отвори %s!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Изгледа дека Вашата картичка има TV-OUT приклучок.\n" "Може да се конфигурира да работи со користење на frame-buffer.\n" "\n" "За тоа е потребно да ги споите графичката картичка и телевизорот пред " "подигање.\n" "Тогаш изберете \"TVout\" во bootloader-от\n" "\n" "Дали навистина Вашата графичка ја има таа можност?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "на на Прозорци на во Samba во Samba на на Прозорци Вклучено на Вклучено\n" "\n" " на во на на Прозорци\n" "\n" " Користи го Вклучено Прозорци или или\n" "\n" " Прозорци на достапен s тип во\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 илјади бои (16 бита)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" " Зачувај на Тврдиот диск со патека: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Отстрани ги фонтовите од системот" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Предупредување, мрежниот адаптер (%s) веќе е конфигуриран.\n" "\n" "Дали сакате автоматски да се ре-конфигурира?\n" "\n" " Можете да го направите рачно, но треба да знаете што правите." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Подигање во графички интерфејс" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" msgstr " adsl" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Нема доволно партиции за RAID ниво %d\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "форматирање на флопи поддржано од овој уред" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "локален конфиг: вистинито" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Следните принтери се конфигурирани. Двоен клик на принтерот за промена на " "неговите поставки; да го направите стандарден принтер; или да ги видите " "информациите за него." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connected" msgstr "Поврзан" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Македонска" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Мостови и систем контролери" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "Датотека/_Зачувај" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Без Детали" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "одлично" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Локална Контрола" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Одберете го медиумот за бекап..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "Погрешна е-маил адреса" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 сервер: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Дозволи Тенок Клиент" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgian (руски распоред)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Моделот на Вашиот печатч" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(ВНИМАНИЕ! Користите XFS за Вашата root-партиција.\n" "Креирањето дискета за подигање од 1,44МБ веројатно нема да успее,\n" "зашто XFS бара еден многу голем драјвер)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" " Избриши ги tar датотеките после бекап.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Нема CD или DVD, Ве молиме копирајтеја инсталационата програма и rpm " "датотеките." #: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake алатки за конфигурација" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save" msgstr "Состојба" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s не е поддржан" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Подиги ги драјверите за вашиот usb уред." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disk" msgstr "Диск" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Поврзете го принтерот" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "Успехот на Linux се базира на Слободниот Софтвер. Вашиот нов оперативен " "систем е резултат на макотрпната работа на Linux Community." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" msgstr "Израелска" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвајана" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "default:LTR" msgstr "вообичаено:LTR" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Мора да внесете команда!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Рачен избор на корисник" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Префрлување на конфигурација за принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Дали сакате да биде овозможено печатење на принтерите ?" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Проверка на додадените/поместените suid root датотеки" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "За ова да работи за W2K PDC, веројатно ќе треба Вашиот администратор " "даизврши: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " "everyone / и да го рестартува серверот.\n" "Исто така ќе Ви треба име/лозинка на администратор на домен за да ја " "придружите машинава на Windows доменот.\n" "Ако умрежувањето сеуште не е остварено, DrakX ќе се обиде да се приклучи на " "доменот кога ќе биде остварено.\n" "Ако поставкава не успее од некоја причина и домен-автеникацијата не работи, " "извршете 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' со Ваш domain, user и " "password, по вклучувањето на компјутерот.\n" "Командата 'wbinfo -t' ќе тестира дали тајните за автентикација ви се добри." #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порта %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Користи ја мрежата за бекап" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "верзија на јадрото" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Сега е време да изберете програми што ќе се инсталираат на Вашиот систем.\n" "Постојат илјадници пакети за Mandrake Linux, и од Вас не се очекува да\n" "ги препознете напамет.\n" "\n" "Ако вршите стандардна инсталација од CD, прво ќе бидете запрашани за тоа\n" "кои CD-а ги поседувате (ако сте во експертски режим на инсталирање). \n" "Проверете што пишува на цедињата и соодветно штиклирајте. Притиснете на\n" "\"Во ред\" кога ќе бидете спремни да продолжите. \n" "\n" "Пакетите се подредени во групи што одговараат на карактерот на користење\n" "на Вашата машина. Самите групи се подредени во четири групи:\n" "\n" "* \"Работна станица\": ако планирате да ја користите машината како работна\n" "станица, изберете една или повеќе од групите што Ви одговараат;\n" "\n" "* \"Развој\": ако Вашата машина се користи за програмирање, изберети ги\n" "саканите групи;\n" "\n" "* \"Сервер\": ако намената на Вашата машина е да биде опслужувач, ќе можете\n" "да изберете кој од достапните сервиси сакате да го инсталирата на Вашата\n" "машина;\n" "\n" "* \"Графичка околина\": конечно, тука избирате која графичка околина ја \n" "претпочитате. Мора да биде избрана барем една, ако сакате да имате \n" "графичка работна станица!\n" "\n" "Движењето на покажувачот на глувчето над некое име на група ќе прикаже\n" "кратка објаснувачка порака за таа група. Ако ги деселектирате сите групи\n" "за време на обична инсталација (наспроти надградба), ќе се појави\n" "дијалог што ќе Ви понуди опции за минимална инсталација:\n" "\n" "* \"Со X\": инсталирање на најмалку пакети што овозможуваат графичка\n" "околина;\n" "\n" "* \"Со основна документација\": инсталирање на основниот систем, плус \n" "основните алатки и нивната документација. Оваа инсталација е соодветна\n" "кога се поставува сервер;\n" "* \"Вистински минимална инсталација\": инсталирање на строг минимум пакети\n" "неопходни за еден Линукс систем, во режим на командна линија. Оваа\n" "инсталација зафаќа околу 65МБ.\n" "\n" "Можете и да го штиклирате \"Поодделно избирање пакети\", ако Ви се познати\n" "пакетите што се нудат или пак, ако сакате целосна контрола врз тоа што ќе \n" "се инсталира.\n" "\n" "Ако сте ја започнале инсталацијата во режим на \"Надградба\", можете да ги\n" "деселектирате сите групи, со цел да избегнете инсталирање на нови пакети.\n" "Ова е корисно за поправка или освежување на постоечки систем." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Прифати корисник" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Левото Shift копче" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " local network" msgstr "локална мрежа" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, обидете се повторно\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Syslog извештаи за конзола 12" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Барај сервери" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "МекДоналд Острови" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Нема алтернативен драјвер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Префрлање во експертски режим" #: ../../printer/cups.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(на овој компјутер)" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway адресата треба да биде во следната форма 1.2.3.4" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" "Откриен е winmodem базиран на \"%s\". Дали да се инсталира потребниот " "софтвер?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Барање пакети што се веќе инсталирањен..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "Користи Ралични Бекапи" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Driver" msgstr "Драјвер" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "на\n" " време на." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R device" msgstr "DVDR уред" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Печатач од локален lpd сервер" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Пред да ги инсталирате фонтовите, бидете сигурни дека имата права за " "коритење и \n" "инсталирање на Вашиот систем.\n" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot е подигач за NewWorld MacIntosh хардвер. Тој може да подигне било\n" "кој од GNU/Linux, MacOS или MacOSX, доколку се достапни на компјутерот. \n" "Обично, овие оперативни системи коректно се детектираат и додаваат во " "изборот.\n" "Ако тоа не е случај кај Вас, моќете рачно да додадете ставка во овој екран.\n" "Внимавајте да ги изберете вистинските парамтери.\n" "\n" "Главните опции за Yaboot се:\n" "\n" " * Init порака: едноставна текстуална порака прикажана пред промптот за\n" "подигање;\n" "\n" " * Уред за подигачот: покажува каде сакате да ги поставите информациите\n" "потребни за подигање на GNU/Linux. Обично, веќе би требало да сте поставиле\n" "bootstrap партиција со таква цел;\n" "\n" " * Open Firmware пауза: за разлика од LILO, yaboot има два вида паузи. " "Првата\n" "пауза се мери во секунди и во неа можете да изберете помеѓу CD, OF, MacOS \n" "или Linux;\n" "\n" " * Пауза пред подигање кернел: ова е слично на паузата кај LILO. По изборот\n" "на Linux, ќе имате време од 0,1 секунда пред да биде избран претпочитаниот\n" "кернел;\n" "\n" " * Овожможи подигање од CD?: изборот на оваа опција Ви овозможува да\n" "изберете \"C\" за CD на првиот промпт за подигање;\n" "\n" " * Овозможи подигање од OF?: изборот на оваа опција Ви овозможува да\n" "изберете \"N\" за Open Firmware на првиот промпт за подигање;\n" "\n" "\n" " * Претпочитан ОС: можете да изберете кој ОС прв ќе се подигне кога ќе\n" "помине паузата." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Нема глушец" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" msgstr "Ве молиме одберете ja вашaтa големина на CD/DVD (Mb)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Провери ја пристапноста до датотеките на кориниците во home" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "За да ја конфигурирате картичката, по инсталацијата извршете \"sndconfig\" " #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Собери го дрвото" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Автоматски Инсталирај Конфигуратор" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Конфигурација на мрежа" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Каде сакате да го инсталирате подигачот?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s не е поддржан од оваа верзија на Linux." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "tape" msgstr "Лента" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP Клиент" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Листа на корисници на дисплеј менаџерот (kdm и gdm)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (сериски, стар C7)" #: ../../partition_table.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "s" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Не можам да ја прочитам партициската табела на уредот %s, за мене е " "прекорумпирана :(\n" "Можам да се обидам да продолжам, пребришувајќи преку лошите партиции\n" "(СИТЕ ПОДАТОЦИ ќе бидат изгубени).\n" "Друго решение е да не дозволите DrakX да ја модифицира партициската табела.\n" "(грешката е %s)\n" "\n" "Дали се сложувате да ги изгубите сите партиции?\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "%d пакети" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го сетирате печатењето на овој компјутер?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Нов devfs уред" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "ГРЕШКА s." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Конфигурација на стил на подигање" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Автоматска синхронизација на време (преку NTP)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Датотеки од Сигурносна копија не се најдено во %s." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ерменска (фонетска)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Модел на картичка:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Тенок клиент" #: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Ви благодариме што корисете Linux" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "Стартувај го серверот" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Сите локални компјутери" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Инсталирање теми" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Шпанија" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Подготовка за инсталацијата" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Промена на селектираниот хост/мрежа" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Додај Корисник -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Тип на инсталација на фонтови" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Автоматско детектирање на принтери, конектирани на локална мрежа" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN конфигурација" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "модел на тврдиот дискот" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" "Не можете да користите LVM логички волумен за точкатата на монтирање %s" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Windows Фонтови" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Иранска" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" msgstr "Додади сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Нелокален" #: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "MandrakeSoft има дизајнирано алатки за создавање на многу сигурена Linux " "верзија: Draksec, безбедносна алатка, и јак firewall кои заедно ги " "намалуваат ризиците од упади во системот." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Уред: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лиценцен договор" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Системски Опции" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Изберете безбедносно ниво" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овој хост веќе е на листата, не може да биде додаден повторно.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr "USB принтер" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Неможам правилно да го затворам mkbootdisk:\n" " %s\n" " %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Избери ги апликациите кои ќе ги подржат фонтовите:" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure X" msgstr "Конфигурирај го Х" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "hd" msgstr "Чад" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турска (традиционална \"F\")" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Честитки!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Користи ја сопствената идентификација за стартување" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Дозволи remote root логирање" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Down" msgstr "Завршено" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Нема драјвер за принтерот" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "Инсталирај rpm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "До s или или на и наЗа печатење на датотека од командната " "линија, можете да ја користете командата \"%s <датотека>\" или графичката " "алатка за печатење: \"xpp <датотека>\" или \"kprinter <датотека>\". " "Графичките алатки Ви овозможуваат да го одберете принтерот и лесно да ги " "модифицирате поставките за него.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Преостанато време " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK тастатура" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Одмонтирај" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Деинсталација на Фонтови" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Ве молиме почекајте, се сетира сигурносното ниво..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Германска (без мртви копчиња)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Префрлување %s..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 илјади бои (15 бита)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Можете да извезувате со NFS или со Samba. Изберете што сакате да користите." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake контролен центар" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot" msgstr "Рестарт" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device" msgstr ", повеќе функционален уред" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Можете да внесете разни порти.\n" "На пример: 139/tcp 139/udp.\n" "Видете ја /etc/services за повеќе информации." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Лента \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Немате инсталирано пребарувач на Вашиот комјутер,Ве молиме инсталирајте еден " "ако сакате да пребарате помош за системот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Запамти ја лозинката" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Делењето на интернет Конекцијата овозможено." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Мрежа за SSH.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Ако вашиот принтер е автоматски детектиран, одберете го од листата и " "додадете корисничко име, лозинка и/или група на корисници, ако е тоа " "потребно." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " cable" msgstr "кабел" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s најдено на %s, конфигурирај го автоматски?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 драјвер: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овој хост/мрежа веќе е на листата, не може да се додади повторно.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Изберете ги пакетите што сакате да се инсталираат" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папа Нова Гвинеја" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr ", мулти-функционален уред на паралелна порта #%s" #: ../../../move/tree/mdk_totem:1 #, fuzzy, c-format msgid "Busy files" msgstr "Сигурносна копија на системски датотеки" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Српска (кирилица)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Одберете директориум каде бекапот ќе биде распакуван" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Направи кернел порака како стандардна" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Дали сакате овој принтер (\"%s\")\n" "да го поставите за стандарден?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP и ранг" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Создавање дискета за подигање..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Тестирање на Вашата конекција..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Спуштање на мрежата" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Логин идент." #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS е популарен протокол за делење на датотеки низ TCP/IP\n" "мрежите" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP клиент" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "� �HardDrake, е алатка за конфигурација на хардверот\n" "Верзија: %s\n" "Автор: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "откажи" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Печатење Скенирање Вклучено s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "omit raid модули" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd е демон за печатење, кој бара lpr за да работи како што треба.\n" " Тоа е основен сервер кој ја арбитрира работата на принтерите." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Irish" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sunday" msgstr "Судан" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Конфигурација на Интернет Конекција" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "броеви одвоени со запирки" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Ако селектирате некој уред, можете да ги видите информациите за него " "прикажани во десната рамка (\"Информации\")" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Скенерот\n" "%s\n" "е приклучен на Вашиот компјутер.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го избришете принтерот \"%s\"?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Default printer" msgstr "Прв принтер" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Конфигуриравте повеќе начини за поврзување на Интернет. \n" "Одберете еден кој ќе го користете. \n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Измени RAID" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Открив ISDN PCI картичка, но не го знам нејзиниот тип. Ве молам изберете " "една PCI картичка на следниот екран." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Додај корисник" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-дискови %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерија" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Ве молиме внесете го името на интерфејсот за поврзување на Интернет\n" "\n" "На пример:\n" "\t\tppp+ за модем или DSL конекција, \n" "\t\teth0, или eth1 за кабелска конекција, \n" "\t\tippp+ за ISDN конекција. \n" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Избери тастатура" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Форматирање на партиции" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Автоматска корекција на CUPS конфигурацијата" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Извршување на \"%s\" ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "овозможи радио поддршка" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Скенер делен со хост: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback датотека: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Ве молиме одберет принтер со кој ќе работите" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Не го префрлај принтерот" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Пауза пред подигање на првиот" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Користи го Хард дискот за бекап" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Внимание, детектирана е друга Интернет конекција, која ја користи Вашата " "мрежа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Бекап Корисници" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Внесете Име на хост.\n" "Името би требало да биде во следниот облик\n" "kancelarija.firma.com\n" "Исто така можете да внесете и IP адреса на gateway ако имате" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Избор Печатач" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Креирај нова тема" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Алатки" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" msgstr "Не е пронајдена слика!" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Некои важни пакети не се инсталираа како што треба.\n" "Нешто не е во ред, или со Вашиот цедером или со цедеата.\n" "Проверете ги цедеата на инсталиран компјутер користејќи\n" "\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../advertising/06-development.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Linux" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Детектиран модел: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" msgstr "\"%s\" не е валидна е-маил адреса!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11 Display Manager овозможува графичко логирање\n" "во Вашиот систем, X Window System овозможува неколку различни Х сесии на " "Вашиот компјутер во исто време." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "ако поставете да, вклучете ја дневната проверка на безбедност." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџанска (латиница)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "име на" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Нема во %s!" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Дворак (US)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Ова е физичката магистрала на која е приклучен уредот (пр. PCI, USB, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Како е поврзан принтерот?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Сигурносно ниво" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "крајна резолуција" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: ../../../move/move.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Автоматски" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Office Workstation" msgstr "Канцелариски" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Канцелариски програми: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " "(kspread, " #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Game station" msgstr "Игри" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Занимација" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедија" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Програми за музика и видео" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Интернет" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Алатки за читање и пракање е-маил и новости (pine, mutt, tin..) и " "пребарување на Интернет" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мрежа (Клиент)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Клиенти за различни протоколи, бклучувајќи и ssh" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Алатки за бришење на конфигурацијата на системот" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Наука" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Научни апликации како gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Конзолски алатки" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Уредувачи, школки, алатки, терминали" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "К Десктоп Опкружување, основно графичко опкружување со колекција на алатки." #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Gnome Workstation" msgstr "Гноме" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Графичко опкружување со user-friendly и алатки за десктоп" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други Графички Десктопови" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, и.т.н" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C и C++ програми, датотеки и датотеки" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Книги и -Како да- за Linux Бесплатен Софтвер" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Стандардна База" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix Маил сервер" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за бази на податоци" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "DNS сервер" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" msgstr "Мрежа (Клиент)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Алатки за читање и пракање е-маил и новости (pine, mutt, tin..) и " "пребарување на Интернет" #~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." #~ msgstr "Подесувањето е веќе извршено, и моментално е овозможено." #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Логови" #~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." #~ msgstr "Подесувањето е веќе завршено, но моментално е оневозможено." #~ msgid "Profile " #~ msgstr "Профил " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Click on Configure to launch the setup wizard." #~ msgstr "" #~ "Добредојдовте на Врска\n" #~ "\n" #~ " s\n" #~ "\n" #~ " Кликнете на Конфигурирај за да го стартувате сетап волшебникот." #, fuzzy #~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" #~ msgstr "Конфигурација и поврзување на Интернет" #, fuzzy #~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." #~ msgstr "Никогаш нема конфигурирано Интернет Конекција." #~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" #~ msgstr "кога е проверено, сопственикот и групата нема да се сменат"