# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-17 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 06:47+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: any.pm:272 any.pm:755 any.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:650 #: diskdrake/interactive.pm:901 diskdrake/interactive.pm:966 #: diskdrake/interactive.pm:1058 diskdrake/interactive.pm:1085 #: diskdrake/interactive.pm:1316 diskdrake/interactive.pm:1374 do_pkgs.pm:342 #: do_pkgs.pm:388 interactive.pm:712 pkgs.pm:301 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu uzgaidiet" #: any.pm:272 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "" #: any.pm:283 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:294 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Sāknētāja instalēšana neizdevās. Atklāta šāda kļūda:" #: any.pm:334 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " "(eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Jūs nolēmāt sāknētāju instalēt uz diska sadaļas.\n" "Tas paredz, ka jums jau ir sāknētājs uz tā sāknējamā cietā diska (piem.: " "System Commander).\n" "\n" "Kurš ir jūsu sāknējamais disks?" #: any.pm:345 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "" #: any.pm:349 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kur jūs vēlaties instalēt sāknētāju?" #: any.pm:365 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "" #: any.pm:367 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diska pirmais sektors (MBR)" #: any.pm:369 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "" #: any.pm:371 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "" #: any.pm:373 pkgs.pm:297 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:600 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Izlaist" #: any.pm:401 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Sāknēšanas stila konfigurēšana" #: any.pm:405 #, c-format msgid "EFI System Partition" msgstr "" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Sāknētāja galvenās opcijas" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Kuru OS ielādētāju lietot" #: any.pm:427 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Sāknējamā ierīce" #: any.pm:429 #, c-format msgid "Main options" msgstr "" #: any.pm:430 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Pauze pirms noklusētās sistēmas ielādes" #: any.pm:431 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "" #: any.pm:432 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "" #: any.pm:433 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "" #: any.pm:435 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "" #: any.pm:436 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "Drošība" #: any.pm:437 any.pm:1100 any.pm:1119 authentication.pm:249 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parole" #: any.pm:440 authentication.pm:260 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" #: any.pm:440 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1545 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" #: any.pm:442 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr "" #: any.pm:446 any.pm:1103 any.pm:1121 authentication.pm:250 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parole (atkārtoti)" #: any.pm:528 any.pm:731 any.pm:774 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "" #: any.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Install Options" msgstr "Instalēšana neizdevās" #: any.pm:533 #, c-format msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition" msgstr "" #: any.pm:535 any.pm:794 #, c-format msgid "Install in /EFI/BOOT (removable device or workaround for some BIOSs)" msgstr "" #: any.pm:537 #, c-format msgid "Configure rEFInd to store its variables in the EFI NVRAM" msgstr "" #: any.pm:539 #, c-format msgid "Background" msgstr "" #: any.pm:544 #, c-format msgid "rEFInd banner" msgstr "" #: any.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia theme" msgstr "Mageia" #: any.pm:546 any.pm:1602 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pielāgota" #: any.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "No scaling" msgstr "Bez koplietošanas" #: any.pm:565 #, c-format msgid "Scale to fit" msgstr "" #: any.pm:610 any.pm:635 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nosaukums" #: any.pm:611 any.pm:619 any.pm:780 #, c-format msgid "Append" msgstr "Papildināt" #: any.pm:612 any.pm:624 any.pm:781 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video režīms" #: any.pm:617 #, c-format msgid "Image" msgstr "Attēls" #: any.pm:618 any.pm:630 #, c-format msgid "Root" msgstr "Sakne" #: any.pm:621 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "" #: any.pm:623 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "" #: any.pm:625 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:626 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "" #: any.pm:637 any.pm:778 any.pm:1993 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Noklusēts" #: any.pm:645 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tukšs nosaukums nav atļauts" #: any.pm:646 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Jums jānorāda kodola attēls" #: any.pm:646 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Jums ir nepieciešama root sadaļa" #: any.pm:647 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Šis nosaukums jau ir izmantots" #: any.pm:671 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kāda veida ierakstu gribat pievienot" #: any.pm:672 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:672 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Cita OS (Windows...)" #: any.pm:732 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Šeit ir dažādi sāknēšanas ieraksti.\n" "Jūs varat pievienot jaunus vai izmainīt esošos." #: any.pm:783 #, c-format msgid "Do not touch ESP or MBR" msgstr "" #: any.pm:785 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:461 #: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391 #: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:847 #: diskdrake/interactive.pm:912 diskdrake/interactive.pm:1083 #: diskdrake/interactive.pm:1125 diskdrake/interactive.pm:1126 #: diskdrake/interactive.pm:1359 diskdrake/interactive.pm:1397 #: diskdrake/interactive.pm:1544 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100 #: do_pkgs.pm:137 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" #: any.pm:786 #, c-format msgid "" "Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable " "unless chain loaded from another OS!" msgstr "" #: any.pm:790 #, c-format msgid "Probe Foreign OS" msgstr "" #: any.pm:791 #, c-format msgid "" "Unselect this option to stop grub2 scanning for other operating systems, " "which will prevent them from being included in the grub2 boot menu. The " "option may also be unselected after installation, removing the other " "operating systems from the grub2 boot menu, but reducing the time needed for " "installing kernel updates" msgstr "" #: any.pm:1059 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "piekļuve X programmām" #: any.pm:1060 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "piekļuve rpm rīkiem" #: any.pm:1061 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "atļaut \"su\"" #: any.pm:1062 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "piekļuve administrēšanas failiem" #: any.pm:1063 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "piekļuve tīkla rīkiem" #: any.pm:1064 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "piekļuve kompilēšanas rīkiem" #: any.pm:1070 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(jau pievienots %s)" #: any.pm:1076 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu" #: any.pm:1077 #, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" #: any.pm:1078 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Lietotāja vārds ir pārāk garš" #: any.pm:1079 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Šāds lietotāja vārds jau ir pievienots" #: any.pm:1085 any.pm:1123 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" #: any.pm:1085 any.pm:1124 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grupas ID" #: any.pm:1086 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "" #: any.pm:1087 #, c-format msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:1091 #, c-format msgid "User management" msgstr "" #: any.pm:1097 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "" #: any.pm:1099 authentication.pm:236 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "" #: any.pm:1105 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "" #: any.pm:1107 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: any.pm:1110 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Vārds un uzvārds" #: any.pm:1117 #, c-format msgid "Login name" msgstr "" #: any.pm:1122 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Čaula" #: any.pm:1126 #, c-format msgid "Extra Groups:" msgstr "" #: any.pm:1181 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" #: any.pm:1249 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autopieslēgšanās" #: any.pm:1250 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" #: any.pm:1251 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "" #: any.pm:1252 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Norādiet noklusēto lietotāju:" #: any.pm:1253 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Norādiet izmantojamo logu menedžeri:" #: any.pm:1264 any.pm:1279 any.pm:1348 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "" #: any.pm:1286 any.pm:1657 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: any.pm:1334 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licences līgums" #: any.pm:1336 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beigt" #: any.pm:1343 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "" #: any.pm:1344 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Pieņemt" #: any.pm:1344 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Noraidīt" #: any.pm:1370 any.pm:1433 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Lūdzu izvēlieties izmantojamo valodu" #: any.pm:1398 #, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" #: any.pm:1400 any.pm:1898 any.pm:1903 fs/partitioning_wizard.pm:208 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: any.pm:1401 #, c-format msgid "Multiple languages" msgstr "" #: any.pm:1402 #, c-format msgid "Select Additional Languages" msgstr "" #: any.pm:1411 any.pm:1442 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:1412 #, c-format msgid "All languages" msgstr "" #: any.pm:1434 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "" #: any.pm:1488 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Valsts" #: any.pm:1489 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "" #: any.pm:1491 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "" #: any.pm:1492 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "" #: any.pm:1492 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Izvērsta" #: any.pm:1498 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "" #: any.pm:1501 harddrake/sound.pm:550 #, c-format msgid "None" msgstr "Nekas" #: any.pm:1602 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Bez koplietošanas" #: any.pm:1602 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Atļaut visus lietotājus" #: any.pm:1606 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Vai vēlaties ļaut lietotājies koplietot savus direktorijus?\n" "Atļaujot šo, lietotājiem būs atļauts vienkārši noklikšķināt uz \"Koplietot\" " "konqueror\n" "vai nautilus programmās.\n" "\n" "\"Custom\" atļauj individuālu tiesību piešķiršanu.\n" #: any.pm:1618 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1621 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1629 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Jūs varat eksportēt, lietojot NFS vai SMB. Lūdzu izvēlieties, kuru vēlaties " "lietot." #: any.pm:1657 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Izpildīt userdrake" #: any.pm:1659 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Lietotāju koplietojumi izmanto grupu \"fileshare\". \n" "Jūs varat izmantot userdrake, lai šai grupai pievienotu lietotājus." #: any.pm:1768 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "" #: any.pm:1772 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: any.pm:1807 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Laika josla" #: any.pm:1807 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kāda ir jūsu laika josla?" #: any.pm:1830 any.pm:1832 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: any.pm:1833 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1837 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "" #: any.pm:1838 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "" #: any.pm:1840 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP serveris" #: any.pm:1841 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automātiska laika sinhronizācija (izmantojot NTP)" #: any.pm:1874 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: any.pm:1880 #, fuzzy, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http:// or https://" msgstr "URL ir jāsākas ar http:// vai https://" #: any.pm:1898 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" #: any.pm:1903 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" #: any.pm:1919 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Izvēlieties spoguļserveri, no kura ņemt pakotnes" #: any.pm:1920 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:120 interactive.pm:675 #: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:928 mygtk3.pm:1312 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 #: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:501 ugtk3.pm:591 ugtk3.pm:600 #: ugtk3.pm:906 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: any.pm:1977 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" #: any.pm:1982 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automātiska noteikšana" #: any.pm:1983 #, fuzzy, c-format msgid "Specific" msgstr "Norādīt opcijas" #: any.pm:1988 #, c-format msgid "Downloader" msgstr "" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Lokāls fails" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:28 authentication.pm:215 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows domēns" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Kerberos 5" msgstr "" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows domēns:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159 #: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210 #: authentication.pm:881 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:166 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveris" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:115 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:171 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "" #: authentication.pm:118 authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "Password base" msgstr "" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "Group base" msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "" #: authentication.pm:143 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:145 #, c-format msgid "Realm " msgstr "" #: authentication.pm:147 #, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" msgstr "" #: authentication.pm:150 #, c-format msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 #, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "" #: authentication.pm:156 #, c-format msgid "Use LDAP for users information" msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" #: authentication.pm:168 #, c-format msgid "Fetch base DN " msgstr "" #: authentication.pm:189 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:191 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domēns" #: authentication.pm:192 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS serveris" #: authentication.pm:213 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" #: authentication.pm:217 #, c-format msgid "Domain Model " msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:220 #, c-format msgid "DNS Domain" msgstr "" #: authentication.pm:221 #, c-format msgid "DC Server" msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" #: authentication.pm:237 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:242 #, c-format msgid "No password" msgstr "Bez paroles" #: authentication.pm:263 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)" #: authentication.pm:375 #, c-format msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain" msgstr "Neva izmantot apraidi bez NIS domēna" #: authentication.pm:876 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Izvēlieties failu" #: authentication.pm:882 #, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "" #: authentication.pm:884 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domēna administratora lietotāja vārds" #: authentication.pm:885 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domēna administratora parole" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:1307 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:1478 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO ar teksta izvēlni" #: bootloader.pm:1479 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1480 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 ar teksta izvēlni" #: bootloader.pm:1481 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB ar teksta izvēlni" #: bootloader.pm:1483 #, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1484 #, fuzzy, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux ar teksta izvēlni" #: bootloader.pm:1572 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nepietiek vietas /boot sadaļā" #: bootloader.pm:2826 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:2839 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:2840 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "" #: common.pm:271 #, c-format msgid "B" msgstr "" #: common.pm:271 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:271 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:271 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:271 common.pm:280 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #. -PO: here, "2:30" is remaining installation time (eg: "2:30" == 2 hour & 30 minutes) #: common.pm:288 #, c-format msgid "%02d:%02d" msgstr "" #: common.pm:290 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minūtes" #: common.pm:292 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minūte" #: common.pm:294 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekundes" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV ir protokols, ka ļauj jums lokāli montēt web servera direktoriju\n" "un rīkoties ar to kā ar lokālu failsistēmu (ja vien web serveris ir " "konfigurēts\n" "kā WebDAV serveris). Ja jūs vēlaties pievienot WebDAV montēšanas\n" "punktus, izvēlieties \"Jauns\"." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Jauns" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Nomontēt" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montēta" #: diskdrake/dav.pm:65 #, c-format msgid "Server" msgstr "Serveris" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 #: diskdrake/interactive.pm:727 diskdrake/interactive.pm:745 #: diskdrake/interactive.pm:749 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Montēšanas punkts" #: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 #: diskdrake/interactive.pm:1212 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" #: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:222 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Izdarīts" #: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:154 diskdrake/hd_gtk.pm:326 #: diskdrake/interactive.pm:246 diskdrake/interactive.pm:259 #: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:535 #: diskdrake/interactive.pm:553 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:717 diskdrake/interactive.pm:1050 #: diskdrake/interactive.pm:1103 diskdrake/interactive.pm:1259 #: diskdrake/interactive.pm:1272 diskdrake/interactive.pm:1275 #: diskdrake/interactive.pm:1545 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49 #: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142 #: fsedit.pm:282 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 #: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 #: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: diskdrake/dav.pm:86 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Lūdzu ievadiet WebDAV servera URL" #: diskdrake/dav.pm:90 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL ir jāsākas ar http:// vai https://" #: diskdrake/dav.pm:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Serveris:" #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:505 #: diskdrake/interactive.pm:1421 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Montēšanas punkts: " #: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1512 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opcijas: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:300 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113 #: fs/partitioning_wizard.pm:80 fs/partitioning_wizard.pm:278 #: fs/partitioning_wizard.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:324 #: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:543 #: fs/partitioning_wizard.pm:628 fs/partitioning_wizard.pm:631 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:134 diskdrake/interactive.pm:1233 #: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Lasiet uzmanīgi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:134 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Vispirms izveidojiet datu rezerves kopiju" #: diskdrake/hd_gtk.pm:135 diskdrake/interactive.pm:239 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Iziet" #: diskdrake/hd_gtk.pm:135 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Turpināt" #: diskdrake/hd_gtk.pm:217 fs/partitioning_wizard.pm:604 interactive.pm:778 #: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862 #: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1030 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: diskdrake/hd_gtk.pm:260 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:262 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Lūdzu uzklikšķiniet uz sadaļas" #: diskdrake/hd_gtk.pm:276 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaļas" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "No hard disk drives found" msgstr "Cietņi netika atrasti" #: diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nzināms" #: diskdrake/hd_gtk.pm:432 #, c-format msgid "Ext4" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 #, c-format msgid "XFS" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:450 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Logi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cits" #: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:1427 #: fs/partitioning_wizard.pm:451 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tukšs" #: diskdrake/hd_gtk.pm:440 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Failsistēmu tipi:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:461 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:470 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomontēt''" #: diskdrake/hd_gtk.pm:470 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:470 diskdrake/interactive.pm:409 #: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tips" #: diskdrake/interactive.pm:210 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Izvēlieties citu sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:210 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Izvēlieties sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:272 diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:532 #, c-format msgid "More" msgstr "Vairāk" #: diskdrake/interactive.pm:280 diskdrake/interactive.pm:293 #: diskdrake/interactive.pm:1343 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1311 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Tad turpināt?" #: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Iziet nesaglabājot" #: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?" #: diskdrake/interactive.pm:293 #, c-format msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?" msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" #: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:324 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators" #: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:318 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Visu dzēst" #: diskdrake/interactive.pm:319 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Izvietot automātiski" #: diskdrake/interactive.pm:325 #, c-format msgid "Normal mode" msgstr "Normālajā režīmā" #: diskdrake/interactive.pm:325 #, c-format msgid "Expert mode" msgstr "Eksperta režīmā" #: diskdrake/interactive.pm:337 #, c-format msgid "Hard disk drive information" msgstr "Cietā diska informācija" #: diskdrake/interactive.pm:371 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Visas primārās sadaļas izmantotas" #: diskdrake/interactive.pm:372 #, c-format msgid "I cannot add any more partitions" msgstr "Vairāk sadaļas nevar pievienot" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Ja gribat vairāk sadaļas, izdzēsiet kādu sadaļu, lai varētu izveidot " "paplašināto sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Pārlādēt sadaļu tabulu" #: diskdrake/interactive.pm:391 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Detalizēta informācija" #: diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "View" msgstr "Skats" #: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:860 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Mainīt izmēru" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatēt" #: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:1013 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Pievienot pie RAID" #: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:1032 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Pievienot LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Izdzēst" #: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Izslēgt no RAID" #: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Izņemt no LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Mainīt RAID" #: diskdrake/interactive.pm:424 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Izmantot priekš loopback" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: diskdrake/interactive.pm:460 #, c-format msgid "Failed to mount partition" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:496 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Izveidot jaunu sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:498 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sākuma sektors: " #: diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Izmērs MB: " #: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:1119 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Failsistēmas tips: " #: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Priekšroka: " #: diskdrake/interactive.pm:516 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:518 #, c-format msgid "Encrypt partition" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:519 #, c-format msgid "Encryption key " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1549 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Šifrēšanas atslēga (vēlreiz)" #: diskdrake/interactive.pm:532 diskdrake/interactive.pm:1545 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Šifrēšanas atslēgas nesakrīt" #: diskdrake/interactive.pm:533 #, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:553 #, c-format msgid "" "You cannot create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Jūs nevarat izveidot jaunu diska sadaļu\n" "(jo ir sasniegts maksimālais primāro sadaļu skaits).\n" "Vispims noņemiet kādu primāro sadaļu un izveidojiet paplašināto sadaļu." #: diskdrake/interactive.pm:605 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Atvienot loopback failu?" #: diskdrake/interactive.pm:625 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s tipa nomaiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" #: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Nomainīt sadaļas tipu" #: diskdrake/interactive.pm:643 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kuru failu sistēmu vēlaties?" #: diskdrake/interactive.pm:650 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:687 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:690 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Label:" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:713 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s ierīci?" #: diskdrake/interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Nevaru noņemt montēšanas punktu, jo šī sadaļa tiek izmantota priekš " "loopback.\n" "Vispirms noņemiet loopback" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?" #: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:901 #: fs/partitioning_wizard.pm:165 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mainu izmēru" #: diskdrake/interactive.pm:798 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Izskaitļoju FAT failsistēmas robežas" #: diskdrake/interactive.pm:847 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Šīs sadaļas izmēru nevar izmainīt" #: diskdrake/interactive.pm:852 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed up" msgstr "Visiem šīs sadaļas datiem jāizveido rezerves kopijas" #: diskdrake/interactive.pm:854 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s izmēra maiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" #: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Norādiet jauno izmēru" #: diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Jauns izmērs MB: " #: diskdrake/interactive.pm:863 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:864 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:912 fs/partitioning_wizard.pm:255 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:981 diskdrake/interactive.pm:1540 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Failsistēmas šifrēšanas atslēga" #: diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:983 diskdrake/interactive.pm:1548 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrēšanas atslēga" #: diskdrake/interactive.pm:990 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1013 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Norādiet eksistējošu RAID, kam pievienot" #: diskdrake/interactive.pm:1015 diskdrake/interactive.pm:1034 #, c-format msgid "new" msgstr "jauns" #: diskdrake/interactive.pm:1032 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Norādiet jau esošu LVM kam pievienot" #: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1053 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1045 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Setting up LVM" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1085 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1103 #, c-format msgid "This partition cannot be used for loopback" msgstr "Šo sadaļu nevar izmantot priekš loopback" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faila vārds: " #: diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Faila nosaukums" #: diskdrake/interactive.pm:1125 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1126 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fails jau eksistē. Vai to izmantot?" #: diskdrake/interactive.pm:1158 diskdrake/interactive.pm:1161 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Montēšanas iespējas:" #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "Various" msgstr "Dažādi" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "device" msgstr "ierīce" #: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format msgid "level" msgstr "līmenis" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1234 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Esiet uzmanīgi: šī operācija ir bīstama." #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kāds ir sadalījuma tips?" #: diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect" msgstr "Lai izmaiņas stātos spēkā, jums ir jāpārstartē dators" #: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Iekārtas %s sadaļu tabula tiks ierakstīta uz diska" #: diskdrake/interactive.pm:1316 fs/format.pm:172 fs/format.pm:179 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatēju sadaļu %s" #: diskdrake/interactive.pm:1329 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s formatēšanas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" #: diskdrake/interactive.pm:1343 fs/partitioning.pm:50 #, c-format msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" #: diskdrake/interactive.pm:1358 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Pārvietot failus uz jauno sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:1358 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Slēpt failus" #: diskdrake/interactive.pm:1359 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1374 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Pārvietoju failus uz jauno sadaļu" #: diskdrake/interactive.pm:1378 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopēju %s" #: diskdrake/interactive.pm:1382 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Atvienoju %s" #: diskdrake/interactive.pm:1396 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "sadaļa %s tagad ir zināma kā %s" #: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1422 diskdrake/interactive.pm:1487 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Ierīce: " #: diskdrake/interactive.pm:1423 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1424 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1425 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS iekārtas burts: %s (tikai minējums)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1429 diskdrake/interactive.pm:1508 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tips: " #: diskdrake/interactive.pm:1431 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Sākums: sektors %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1433 #, c-format msgid "Size: %s (%s%% of disk)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1435 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Izmērs: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1437 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektori" #: diskdrake/interactive.pm:1439 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "No cilindra %d līdz cilindram %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1440 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1441 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatēta\n" #: diskdrake/interactive.pm:1442 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatēta\n" #: diskdrake/interactive.pm:1443 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montēta\n" #: diskdrake/interactive.pm:1444 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1446 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1448 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1449 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1450 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback fails(i):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1458 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Noklusēti sāknējamā sadaļa\n" " (lai sāknētu MS-DOS, nevis lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1460 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Līmenis %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1461 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1462 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID diski %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1464 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faila nosaukums: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1467 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1470 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Šī speciālā Bootstrap\n" "sadaļa ir paredzēta jūsu\n" "sistēmas duālai sāknēšanai.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1479 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1488 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Tikai-lasīt" #: diskdrake/interactive.pm:1489 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Izmērs: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Ģeometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n" #: diskdrake/interactive.pm:1491 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Vārds: " #: diskdrake/interactive.pm:1492 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diski %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1494 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "sadaļu tabulas tips: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1495 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1541 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Izvēlieties jūsu failsistēmas šifrēšanas atslēgu" #: diskdrake/interactive.pm:1544 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Šifrēšanas atslēga ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)" #: diskdrake/interactive.pm:1551 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Mainīt tipu" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" msgstr "Nevar pieslēgties ar lietotāja vārdu %s (nepareiza parole?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Nepieciešama Domain autentikācija" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Kurš lietotāja vārds" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Cits" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Lūdzu, ievadiet Jūsu lietotāja vārdu, paroli un domēna nosaukumu, lai " "piekļūtu šim hostam." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Lietotāja vārds" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domēns" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Meklēšanas serveri" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search for new servers" msgstr "" #: do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:100 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?" #: do_pkgs.pm:49 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:142 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "" #: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:108 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Iztrūkst obligātā pakotne %s." #: do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:137 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: do_pkgs.pm:342 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instalēju pakotnes..." #: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:301 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "" #: fs/any.pm:21 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Atklāta kļūda - nav atrasta neviena ierīce, kas derētu jaunu failsistēmu " "veidošanai. Lūdzu pārbaudiet dzelžus, lai noskaidrotu problēmas iemeslu" #: fs/any.pm:77 fs/partitioning_wizard.pm:91 #, c-format msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI" msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/EFI montēta ESP FAT32 sadaļa" #: fs/any.pm:83 fs/partitioning_wizard.pm:96 #, c-format msgid "" "You must have a BIOS boot partition for non-UEFI GPT-partitioned disks. " "Please create one before continuing." msgstr "" #: fs/format.pm:176 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Veidoju un formatēju failu %s" #: fs/format.pm:202 #, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "" #: fs/format.pm:214 #, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "" #: fs/format.pm:280 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Nezinu, kā formatēt %s, izmantojot tipu %s" #: fs/format.pm:285 fs/format.pm:287 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatēšana %s neizdevās" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Cikliski montēšanas punkti %s\n" #: fs/mount.pm:85 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "" #: fs/mount.pm:87 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "sadaļas %s montēšana direktorijā %s neizdevās" #: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "" #: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "kļūda nomontējot %s: %s" #: fs/mount.pm:141 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:114 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the filesystem to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:153 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_point.pm:87 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s" #: fs/mount_point.pm:102 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nav pieejamu sadaļu" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus" #: fs/mount_point.pm:112 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus" #: fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt" #: fs/partitioning.pm:77 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, " "jūs varat zaudēt datus)" #: fs/partitioning.pm:80 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap" #: fs/partitioning_wizard.pm:80 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n" "Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n" "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Jums nav swap sadaļas\n" "\n" "Vai tomēr turpināt?" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Izmantot brīvo vietu" #: fs/partitioning_wizard.pm:131 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas" #: fs/partitioning_wizard.pm:139 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu" #: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot" #: fs/partitioning_wizard.pm:165 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:201 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?" #: fs/partitioning_wizard.pm:208 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" "Microsoft Windows® sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Microsoft " "Windows® vides palaidiet ``defrag'' un tad atsāciet %s instalēšanu." #: fs/partitioning_wizard.pm:215 #, c-format msgid "Failed to find the partition to resize (%d choices)" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:222 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:231 fs/partitioning_wizard.pm:608 #: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593 #, c-format msgid "Next" msgstr "Tālāk" #: fs/partitioning_wizard.pm:237 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:237 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz sadaļa %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:238 #, c-format msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Mainu Microsoft Windows® sadaļas izmēru" #: fs/partitioning_wizard.pm:252 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:268 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:273 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Noņemt Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:273 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:277 #, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:285 fsedit.pm:669 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti" #: fs/partitioning_wizard.pm:298 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pielāgots disku sadalījums" #: fs/partitioning_wizard.pm:304 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Izmantot fdisk" #: fs/partitioning_wizard.pm:307 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n" "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:450 #, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:628 #, c-format msgid "I cannot find any room for installing" msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai" #: fs/partitioning_wizard.pm:489 fs/partitioning_wizard.pm:635 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:" #: fs/partitioning_wizard.pm:559 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:646 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s" #: fs/type.pm:430 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "JFS nevar izmantot sadaļām, kas mazākas par 16MB" #: fs/type.pm:431 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS nevar izmantot sadaļām, kas mazākas par 32MB" #: fs/type.pm:432 #, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "simple" msgstr "vienkāršs" #: fsedit.pm:29 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "ar /usr" #: fsedit.pm:34 #, c-format msgid "server" msgstr "serveris" #: fsedit.pm:159 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:283 #, c-format msgid "" "I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Neizdevās nolasīt iekārtas %s sadaļu tabulu, jo tā bija pārāk stipri bojāta :" "(\n" "Sistēma var mēģināt atslēgt sliktās sadaļas (VISI DATI pazudīs!).\n" "Otrs risinājums ir aizliegt DrakX izmainīt sadaļu tabulu.\n" "(kļūda ir %s)\n" "\n" "Vai Jūs piekrītat zaudēt visas sadaļas?\n" #: fsedit.pm:467 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Montēšanas punktiem jāsākas ar /" #: fsedit.pm:468 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" #: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Jau eksistē sadaļa ar montēšanas punktu %s\n" #: fsedit.pm:472 #, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" #: fsedit.pm:478 fsedit.pm:489 #, c-format msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr "Jūs nevarat lietot šifrēto failsistēmu montēšanas punktā %s" #: fsedit.pm:481 fsedit.pm:483 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Šim katalogam ir jāpaliek saknes failsistēmā" #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Šim montēšanas punktam ir nepieciešama reāla failsistēma (ext2/ext3, " "reiserfs, xfs vai jfs)\n" #: fsedit.pm:562 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu automātiski" #: fsedit.pm:564 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nav ko darīt" #: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:82 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:93 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:102 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:111 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:120 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:138 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "" #: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:156 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:168 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskete" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:194 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Cietais Disks" #: harddrake/data.pm:204 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:213 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "" #: harddrake/data.pm:223 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "" #: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Lenta" #: harddrake/data.pm:254 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:263 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:272 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:290 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:299 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Skaņaskarte" #: harddrake/data.pm:313 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:328 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:349 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:358 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:367 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:385 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:394 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:412 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modēms" #: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:434 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" #: harddrake/data.pm:443 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printeris" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:457 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:466 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Kursorsvira" #: harddrake/data.pm:476 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" #: harddrake/data.pm:490 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:499 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Pele" #: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:522 #, c-format msgid "UPS" msgstr "" #: harddrake/data.pm:531 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "" #: harddrake/data.pm:542 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "" #: harddrake/data.pm:572 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:235 harddrake/sound.pm:320 harddrake/sound.pm:426 #, c-format msgid "Couldn't install the required packages" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:236 harddrake/sound.pm:321 harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Please check the repositories are correctly configured" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:462 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Nav zināmu draiveru" #: harddrake/sound.pm:463 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nav zināmu draiveru jūsu skaņu kartei (%s)" #: harddrake/sound.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Lai izmaiņas stātos spēkā, jums ir jāpārstartē dators" #: harddrake/sound.pm:522 #, c-format msgid "" "Warning: both pulseaudio and pipewire are installed and can conflict each " "other. Please fix your config by applying a choice" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:527 #, c-format msgid "" "Warning: task-pipewire is not available in any media sources, so only " "pulseaudio could be set up. Please fix your repo configuration." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:541 #, c-format msgid "Select the sound server" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:551 #, c-format msgid "PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:552 #, c-format msgid "PulseAudio with Glitch-Free mode" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:553 #, c-format msgid "PipeWire with WirePlumber" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:554 #, c-format msgid "PipeWire with PipeWire Media Session" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:561 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:565 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:571 #, c-format msgid "Your card uses the \"%s\" driver\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:581 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Nav alternatīva draivera" #: harddrake/sound.pm:582 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Nav zināms alternatīvs OSS/ALSA draiveris priekš Jūsu skaņu kartes (%s) kura " "patreiz izmanto \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:589 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Skaņas konfigurācija" #: harddrake/sound.pm:603 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:606 #, c-format msgid "" "Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and " "up-to-date tips and tricks, please see:\n" "\n" "https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" "\n" "\n" "\n" "- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use " "PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of " "desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n" "\n" "\n" "\n" "- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pavucontrol" "\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your " "sound devices and adjust volume levels\n" "\n" "\n" "- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n" "\n" "\n" "- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon " "correctly.\n" "\n" "\n" "- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently " "playing sound via PulseAudio.\n" "\n" "\n" "- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the " "OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications " "which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you " "need this functionality.\n" "\n" "\n" "- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current " "state of your audio.\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver " "your card uses by default.\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound " "related kernel modules (drivers) are loaded.\n" "\n" "\n" "- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA " "mixer controls for first sound card\n" "\n" "\n" "- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are " "currently using the sound card directly (normally this should only show " "PulseAudio)\n" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automātiska noteikšana" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Nezināma|vispārēja" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" "Priekš vairuma mūsdienu TV kartēm GNU/Linux bttv modulis automātiski nosaka " "parametrus.\n" "Ja Jūsu karte tiek noteikta nepareizi, Jūs varat norādīt pareizos uztvērēja " "un kartes tipus šeit. Vienkārši izvēlieties kartes parametrus, ja " "nepieciešams" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kartes modelis:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Uztvērēja tips:" #: interactive.pm:119 interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 #: mygtk3.pm:928 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:810 ugtk2.pm:833 #: ugtk3.pm:507 ugtk3.pm:593 ugtk3.pm:906 ugtk3.pm:929 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" #: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:905 #: wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jā" #: interactive.pm:219 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:809 ugtk3.pm:905 #: wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Nē" #: interactive.pm:253 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Izvēlieties failu" #: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Mainīt" #: interactive.pm:674 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 ugtk3.pm:593 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Beigt" #: interactive.pm:675 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 ugtk3.pm:591 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Atpakaļ" #: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:870 ugtk3.pm:966 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "" #: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:874 ugtk3.pm:970 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "" #: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:876 ugtk3.pm:972 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Nav tāda faila" #: interactive/gtk.pm:596 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Slikta izvēle, pamēģiniet vēlreiz\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Ieraksti, kas Jums būs jāaizpilda:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Jūsu izvēle? (0/1, noklusēti %s) " #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Poga `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Vai vēlaties uzklikšķināt uz šīs pogas?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Jūsu izvēle? (noklusēti `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " ievadiet `void' priekš tukša ieraksta" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Ir daudzas lietas, no kurām izvēlēties (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Lūdzu izvēlieties pirmo skaitli no intervāla 1-10, kuru vēlaties rediģēt,\n" "vai arī vienkārši nospiediet Enter lai turpinātu.\n" "Jūsu izvēle?" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Ievērojiet, uzraksts mainījies:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:247 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: lang.pm:302 timezone.pm:237 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Apvienotie Arābu Emirāti" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistāna" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva un Barbuda" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Angilja" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albānija" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armēnija" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandes Antiļas" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktīda" #: lang.pm:311 timezone.pm:282 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentīna" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikāņu Samoa" #: lang.pm:313 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" #: lang.pm:314 timezone.pm:278 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrālija" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžāna" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija Hercogovina" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbadosa" #: lang.pm:319 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeša" #: lang.pm:320 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:322 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgārija" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahreina" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benina" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermundu salas" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruneja" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolīvija" #: lang.pm:329 timezone.pm:283 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamu salas" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butāna" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvāna" #: lang.pm:334 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Baltkrievija" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Beliza" #: lang.pm:336 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanāda" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosu salas" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Centrāl Āfrikas republika" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:341 timezone.pm:266 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Kotdivuāra" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kuka salas" #: lang.pm:344 timezone.pm:284 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Čīle" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūna" #: lang.pm:346 timezone.pm:223 #, c-format msgid "China" msgstr "Ķīna" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbija & Melnkalne" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kabovarde" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ziemsvētku sala" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kipra" #: lang.pm:354 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehijas Republika" #: lang.pm:355 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vācija" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #: lang.pm:357 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dānija" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikas Republika" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžīrija" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadora" #: lang.pm:362 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Igaunija" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Ēģipte" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Rietumsahāra" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" #: lang.pm:366 timezone.pm:264 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spānija" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: lang.pm:368 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Somija" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Folklendu salas" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronēzija" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Farēru salas" #: lang.pm:373 timezone.pm:248 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabona" #: lang.pm:375 timezone.pm:268 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenāda" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Franču Gviāna" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltārs" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grenlande" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriālā Gvineja" #: lang.pm:386 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grieķija" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Indijas Okeāna Britu Teritorija" #: lang.pm:388 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guama" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja-Bisava" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Honkonga" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Hondurasa" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Horvātija" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:397 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" #: lang.pm:398 timezone.pm:226 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonēzija" #: lang.pm:399 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Īrija" #: lang.pm:400 timezone.pm:228 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraēla" #: lang.pm:401 timezone.pm:225 #, c-format msgid "India" msgstr "Indija" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britu Indijas okeāna teritorija" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irāka" #: lang.pm:404 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irāna" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: lang.pm:406 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itālija" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordāna" #: lang.pm:409 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japāna" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgīzija" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kombodža" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoru salas" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sentkitsa un Nevisa" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Ziemeļkoreja" #: lang.pm:417 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuveita" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanu salas" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstāna" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laosa" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Lībija" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Sentlūsija" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenšteina" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Šrilanka" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libērija" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: lang.pm:428 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: lang.pm:429 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburga" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Lībija" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroka" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldāvija" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskāra" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Māršala salas" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Maķedonija" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Zemeļmarianas salas" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Maurīcija" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrata" #: lang.pm:445 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Maurīcija" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldivu salas" #: lang.pm:448 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malāvi" #: lang.pm:449 timezone.pm:274 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: lang.pm:450 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #: lang.pm:451 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambika" #: lang.pm:452 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namībija" #: lang.pm:453 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Jaunkaledonija" #: lang.pm:454 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Nigērija" #: lang.pm:455 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkas sala" #: lang.pm:456 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigērija" #: lang.pm:457 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: lang.pm:458 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" #: lang.pm:459 timezone.pm:257 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" #: lang.pm:460 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepāla" #: lang.pm:461 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:462 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:463 timezone.pm:279 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Jaunzēlande" #: lang.pm:464 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omāna" #: lang.pm:465 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:466 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:467 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Franču Polinēzija" #: lang.pm:468 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Jaungvineja" #: lang.pm:469 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipīnas" #: lang.pm:470 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistāna" #: lang.pm:471 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polija" #: lang.pm:472 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Senpjēra un Mikelona" #: lang.pm:473 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkerna" #: lang.pm:474 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Riko" #: lang.pm:475 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "" #: lang.pm:476 timezone.pm:259 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" #: lang.pm:477 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaja" #: lang.pm:478 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:479 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katara" #: lang.pm:480 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reinjona" #: lang.pm:481 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumānija" #: lang.pm:482 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krievija" #: lang.pm:483 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: lang.pm:484 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saūda Arābija" #: lang.pm:485 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Zālamana salas" #: lang.pm:486 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seišeļu salas" #: lang.pm:487 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudāna" #: lang.pm:488 timezone.pm:265 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" #: lang.pm:489 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" #: lang.pm:490 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Svētās Helēnas sala" #: lang.pm:491 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovēnija" #: lang.pm:492 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbāra un Jana Mejena salas" #: lang.pm:493 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" #: lang.pm:494 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sjerra Leone" #: lang.pm:495 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Sanmarino" #: lang.pm:496 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegāla" #: lang.pm:497 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somālija" #: lang.pm:498 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinama" #: lang.pm:499 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santome un Prinsipi" #: lang.pm:500 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Salvadora" #: lang.pm:501 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Sīrija" #: lang.pm:502 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazilenda" #: lang.pm:503 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Tērksa un Kaikosa salas" #: lang.pm:504 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Čada" #: lang.pm:505 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Franču dienvidu teritorijas" #: lang.pm:506 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:507 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Taizeme" #: lang.pm:508 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistāna" #: lang.pm:509 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau salas" #: lang.pm:510 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Austrum Timūra" #: lang.pm:511 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistāna" #: lang.pm:512 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisija" #: lang.pm:513 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:514 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turcija" #: lang.pm:515 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidada un Tobago" #: lang.pm:516 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:517 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" #: lang.pm:518 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzānija" #: lang.pm:519 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lang.pm:520 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:521 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikas Savienoto Valstu mazās pieguļošās salas" #: lang.pm:522 timezone.pm:275 #, c-format msgid "United States" msgstr "A.S.V." #: lang.pm:523 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaja" #: lang.pm:524 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistāna" #: lang.pm:525 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "" #: lang.pm:526 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnas" #: lang.pm:527 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venecuēla" #: lang.pm:528 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virdžīnu salas (Britu)" #: lang.pm:529 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virdžīnu salas (ASV)" #: lang.pm:530 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vjetnama" #: lang.pm:531 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:532 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: lang.pm:533 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:534 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemena" #: lang.pm:535 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Majota" #: lang.pm:536 timezone.pm:218 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Dienvidāfrika" #: lang.pm:537 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: lang.pm:538 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: lang.pm:1539 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Jūs sveic %s" #: lvm.pm:128 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:194 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:204 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: lvm.pm:248 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #. -PO: Only write something if needed: #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" #: messages.pm:18 #, c-format msgid "Introduction" msgstr "" #: messages.pm:20 #, c-format msgid "" "The operating system and the different components available in the Mageia " "distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" #: messages.pm:27 #, c-format msgid "1. License Agreement" msgstr "" #: messages.pm:29 #, c-format msgid "" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products." msgstr "" #: messages.pm:41 #, c-format msgid "2. Limited Warranty" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 #, c-format msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " "to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mageia or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " "or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mageia sites " "which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "of liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you." msgstr "" #: messages.pm:68 #, c-format msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "" #: messages.pm:70 #, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" "The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" #: messages.pm:79 #, c-format msgid "4. Intellectual Property Rights" msgstr "" #: messages.pm:81 #, c-format msgid "" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" #: messages.pm:88 #, c-format msgid "5. Governing Laws" msgstr "" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: messages.pm:111 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the installation medium and press Enter to reboot." msgstr "" #: messages.pm:113 #, c-format msgid "" "For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n" "consult the Errata available from:\n" "%s" msgstr "" "Lai saņemtu informāciju par labojumiem, kas ir pieejami šim Mageia\n" "izdevumam, skatiet Errata failu, kas atrodams\n" "%s" #: messages.pm:115 #, c-format msgid "" "After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome " "screen.\n" "It is full of very useful information and links." msgstr "" #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Šeit Jūs varat konfigurēt katru moduļa parametru." #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Atrasti %s interfeisi" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Vai ir vēl kāds?" #: modules/interactive.pm:66 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Vai datorā ir kāds %s interfeiss?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Apskatīt dzelžu informāciju" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\"" msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" msgstr "" #: modules/interactive.pm:86 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\"" msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instalēju draiveri %s kartei %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Tagad jūs varat norādīt moduļa %s opcijas.\n" "Atcerieties, ka visas adreses jāievada ar 0x prefiksu, piemēram, '0x123'" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Tagad jūs varat norādīt moduļa %s opcijas.\n" "Opciju formāts ir ``nosaukums=vērtība nosaukums2=vērtība2 ...''.\n" "Piemēram, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Moduļa opcijas:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kuru %s draiveri pamēģināt?" #: modules/interactive.pm:141 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Dažos gadījumos %s draiverim ir jānorāda papildus informācija, lai tas\n" "darbotos pareizi, tomēr parasti tā nav vajadzīga. Vai vēlaties norādīt\n" "papildus parametrus, vai arī ļausit draiverim aptaujāt datoru un savākt\n" "nepieciešamo informāciju? Retos gadījumos aptaujāšana var uzkārt datoru,\n" "taču tas neradīs nekādus bojājumus." #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Aptaujāt" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Norādīt opcijas" #: modules/interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Moduļa %s ielāde bija neveiksmīga.\n" "Vai vēlaties pamēģināt ar citiem parametriem?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312 #, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1646 mygtk3.pm:1647 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "" #: mygtk2.pm:1572 mygtk3.pm:1648 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1649 mygtk3.pm:1650 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "" #: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montēšana neizdevās: " #: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Jūsu diska sadaļu tabulā ir caurums, bet es to nevaru izmantot.\n" "Vienīgais risinājums ir pārvietot primāras sadaļas tā, lai caurums atrastos " "blakus paplašinātajām sadaļām." #: partition_table/raw.pm:294 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:268 pkgs.pm:271 pkgs.pm:284 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:268 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:271 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:285 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:286 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:289 pkgs.pm:290 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "" #: pkgs.pm:293 pkgs.pm:294 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:59 #, c-format msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:201 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nepietiek diska sadaļu RAID līmenim %d\n" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "" #: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." "allow(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Drošības trauksmes:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standarta" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Secure" msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Šis ir parasts drošības līmenis, kas ir ieteicams datoram, kas tiks\n" "izmantots, lai savienotos ar Internetu kā klients." #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Ar šo drošības līmeni sistēmu var sākt izmantot kā serveri.\n" "Drošība tagad ir pietiekoši stipra, lai izmantotu sistēmu kā serveri, kas\n" "apkalpo savienojumus no daudziem klientiem. Piezīme: ja jūsu dators " "darbojas\n" "tikai kā klients Internetā, Jums vajadzētu izvēlēties mazāku drošības līmeni." #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec pamata opcijas" #: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Izvēlieties vēlamo drošības līmeni?" #. -PO: this string is used to properly format ": " #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:73 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Drošības administrators:" #: security/level.pm:74 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Palaist ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) skaņu sistēmu" #: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron ir periodisku komandu plānotājs." #: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd paredzēts baterijas stāvokļa novērošanai un grāmatošanai ar syslog.\n" "To var izmantot arī datora izslēgšanai, kad baterija ir izlādēta." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Palaiž komandas, kas ir ieplānotas noteiktā laikā, izmantojot at komandu,\n" "kā arī palaiž komadu paketes, kad vidējā sistēmas noslodze ir pietiekoši\n" "zema." #: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "" #: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "" #: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron ir parasta UNIX programma, kas palaiž lietotāju norādītās programmas\n" "periodiski ieplānotos laikos. vixie cron piedāvā virkni papildus\n" "iespēju salīdzinot ar UNIX cron, tajā skaitā arī labāku drošību un daudz\n" "izvērtstākas konfigurēšanas iespējas." #: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" "pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " "must be loaded \n" "before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " "supported. By default, \n" "with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " "applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM nodrošina peles atbalstu dažādām teksta režīma Linux programmām,\n" "piemēram, Midnight Commander. Tas arī ļauj no konsoles ar peli veikt\n" "izgriezt-un-iespraust operācijas, kā arī piedāvā izlecošo izvēlņu\n" "atbalstu konsolei." #: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake veic aparatūras aptauju, un opcionāli konfigurē\n" "jauno/izmainīto aparatūru." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache ir Vispasaules tīmekļa (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n" "failu un CGI izplatīšanai." #: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Interneta superservera demons (parasti saukts par inetd) pēc vajadzības\n" "startē dažādus interneta servisus. Tas it atbildīgs par daudzu servisu\n" "startēšanu, tajā skaitā telnet, ftp, rsh un rlogin. inetd atslēgšana\n" "atslēdz arī visus servisus, par kuriem tas atbild." #: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "" #: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Šī pakotne ielādē izvēlēto tastatūras karti, kas norādīta failā\n" "/etc/sysconfig/keyboard. To var izvēlēties, izmantojot programmu kbdconfig.\n" "Vairumā gadījumu šo pakotni ir jāatstāj izvēlētu." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automātiska dzelžu noteikšana un konfigurēšana sāknēšanas laikā." #: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd ir drukas demons, kas ir nepieciešams lpr pareizai darbībai. Tas ir\n" "serveris, kas nosūta drukas uzdevumus printeri(e)m." #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux virtuālais serveris, lietojams, lai uzbūvētu augstas veiktspējas\n" "un augstas pieejamības serveri." #: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "" #: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "" #: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) ir domēnu vārdu serveris (DNS), kas tiek izmantots hostu " "vārdiem atbilstošo IP adrešu noskaidrošanai." #: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "" #: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Mounts un unmounts ir Tīkla Failu sistēmas (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows) un NCP (NetWare) montēšanas punkti." #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivizē/Deaktivizē visus tīkla interfeisus, kas ir konfigurēti\n" "startēšanai sistēmas sāknēšanas laikā." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "" #: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n" "Šis serviss nodrošina NFS servera funkcionalitāti, un to var konfigurēt\n" "ar faila /etc/exports palīdzību." #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS ir populārs protokols failu koplietošanai TCP/IP tīklos.\n" "Šis serviss nodrošina NFS failu aizslēgšanas funkcionalitāti." #: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Atbalsta OKI 4w un savietojamus winprinterus." #: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA atbalsts parasti ir paredzēts, piemēram, tīkla karšu un modēmu\n" "uzturēšanai pārnēsājamos datoros. Tas netiks startēts, ja nav konfigurēts,\n" "tāpēc ir droši to instalēt datoros, kam tas nav nepieciešams." #: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper apkalpo RPC savienojumus, ko izmanto citi protokoli,\n" "piemēram, NFS un NIS. portmap serveri ir jāizmanto datoros, kas\n" "darbojas kā RPC protokolus izmantojošu protokolu serveri." #: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "" #: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix ir Pasta transporta aģents, un tā ir programma, kas pārvieto pastu " "no viena datora uz citu." #: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Saglabā un atjauno sistēmas entropijas krātuvi, lai ģenerētu\n" "kvalitatīvākus gadījumskaitļus." #: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed demons ļauj automātiski atjaunināt IP maršrutizatora tabulu,\n" "izmantojot RIP protokolu. Kaut gan RIP tiek plaši izmantots nelielos\n" "tīklos, sarežģītākiem tīkliem ir nepieciešami sarežģītāki maršrutizēšanas\n" "protokoli." #: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokols ļauj tīkla lietotājiem saņemt veiktspējas\n" "informāciju par jebkuru šī tīkla datoru." #: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" #: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokols rusers tīkla lietotājiem ļauj noskaidrot, kuru lietotāju\n" "sesijas ir atvērtas citos atbildošajos datoros." #: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "Protokols rwho attāliem lietotājiem ļauj saņemt visu atvērto lietotāju\n" "sesiju sarakstu no datora, kurā darbojas rwho demons (līdzīgi finger)." #: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "" #: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Palaist skaņusistēmu uz Jūsu datora" #: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "" #: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog ir mehānisms, ko daudzi demoni izmanto ziņojumu grāmatošanai\n" "daudzos sistēmas žurnālu failos. Ir gudra doma vienmēr darbināt syslog." #: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "" #: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ielādē draiverus jūsu usb ierīcēm." #: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "" #: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukāšana" #: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internets" #: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Tīkli" #: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistēma" #: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Attāla administrēšana" #: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Datubāzu serveris" #: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servisi" #: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Izvēlēties, kurus servisus vajag automātiski startēt ielādes laikā" #: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d aktivizēti no %d reģistrētiem" #: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "darbojas" #: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "apturēts" #: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Servisi un dēmoni" #: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Nav papildus informācijas\n" "par šo servisu." #: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Sāknēšanas laikā" #: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Startēt" #: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Apturēt" #: standalone.pm:27 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:46 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:58 #, c-format msgid "" "[--boot]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:62 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" #: standalone.pm:68 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:74 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:89 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:103 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " "mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:119 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:156 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: timezone.pm:170 timezone.pm:171 #, c-format msgid "All servers" msgstr "" #: timezone.pm:207 #, c-format msgid "Global" msgstr "" #: timezone.pm:210 #, c-format msgid "Africa" msgstr "Āfrika" #: timezone.pm:211 #, c-format msgid "Asia" msgstr "Āzija" #: timezone.pm:212 #, c-format msgid "Europe" msgstr "Eiropa" #: timezone.pm:213 #, c-format msgid "North America" msgstr "Ziemeļamerika" #: timezone.pm:214 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "" #: timezone.pm:215 #, c-format msgid "South America" msgstr "Dienvidamerika" #: timezone.pm:224 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Honkonga" #: timezone.pm:261 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Krievijas Federācija" #: timezone.pm:269 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Dienvidslāvija" #: ugtk2.pm:810 ugtk3.pm:906 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Vai tas ir pareizi?" #: ugtk2.pm:872 ugtk3.pm:968 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "" #: ugtk2.pm:922 ugtk3.pm:1018 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s nav instalēts\n" "Klikšķiniet \"Nākamis\", lai instalētu, vai \"Atlikt\" lai beigtu" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" #~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" #~ msgstr "Jūs nevarat instalēt sāknētāju %s sadaļā\n" #, fuzzy #~ msgid "You must have a Boot BIOS partition" #~ msgstr "Jums ir nepieciešama root sadaļa" #~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" #~ msgstr "Lūdzu uzgaidiet ... konfigurācijas piemērošana" #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "Draiveris:"