# # Mykolas Norvai-as , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-01 15:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvai­as \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../move/move.pm:359 #, c-format msgid "" "Your USB key doesn't have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:369 #, c-format msgid "" "We didn't detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:380 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:382 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:383 ../move/move.pm:413 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:394 ../move/move.pm:408 #, c-format msgid "Key isn't writable" msgstr "" #: ../move/move.pm:396 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:402 help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot" msgstr "Šakninis" #: ../move/move.pm:410 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: ../move/move.pm:423 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: ../move/move.pm:445 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Nustatymai" #: ../move/move.pm:455 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: ../move/move.pm:502 ../move/move.pm:559 ../move/move.pm:563 #: ../move/tree/mdk_totem:86 diskdrake/dav.pm:77 diskdrake/hd_gtk.pm:117 #: diskdrake/interactive.pm:215 diskdrake/interactive.pm:228 #: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:384 #: diskdrake/interactive.pm:505 diskdrake/interactive.pm:510 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:253 install_steps.pm:82 #: install_steps_interactive.pm:40 interactive/http.pm:118 #: interactive/http.pm:119 network/netconnect.pm:944 network/netconnect.pm:947 #: network/netconnect.pm:992 network/netconnect.pm:996 #: network/netconnect.pm:1063 network/netconnect.pm:1113 #: network/netconnect.pm:1118 network/netconnect.pm:1133 #: network/netconnect.pm:1336 printer/printerdrake.pm:213 #: printer/printerdrake.pm:220 printer/printerdrake.pm:245 #: printer/printerdrake.pm:393 printer/printerdrake.pm:398 #: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:421 #: printer/printerdrake.pm:1067 printer/printerdrake.pm:1114 #: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1195 #: printer/printerdrake.pm:1199 printer/printerdrake.pm:1213 #: printer/printerdrake.pm:1303 printer/printerdrake.pm:1383 #: printer/printerdrake.pm:1387 printer/printerdrake.pm:1391 #: printer/printerdrake.pm:1440 printer/printerdrake.pm:1497 #: printer/printerdrake.pm:1501 printer/printerdrake.pm:1515 #: printer/printerdrake.pm:1625 printer/printerdrake.pm:1629 #: printer/printerdrake.pm:1666 printer/printerdrake.pm:1731 #: printer/printerdrake.pm:1749 printer/printerdrake.pm:1758 #: printer/printerdrake.pm:1767 printer/printerdrake.pm:1778 #: printer/printerdrake.pm:1840 printer/printerdrake.pm:2285 #: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2557 #: printer/printerdrake.pm:3010 printer/printerdrake.pm:3014 #: printer/printerdrake.pm:3018 printer/printerdrake.pm:3421 #: printer/printerdrake.pm:3664 printer/printerdrake.pm:3677 #: printer/printerdrake.pm:3817 printer/printerdrake.pm:3909 #: standalone/drakTermServ:416 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:776 standalone/drakTermServ:971 #: standalone/drakTermServ:1416 standalone/drakTermServ:1421 #: standalone/drakTermServ:1428 standalone/drakTermServ:1439 #: standalone/drakTermServ:1459 standalone/drakauth:36 #: standalone/drakbackup:581 standalone/drakbackup:694 #: standalone/drakbackup:1187 standalone/drakbackup:1220 #: standalone/drakbackup:1735 standalone/drakbackup:1898 #: standalone/drakbackup:2513 standalone/drakbackup:4286 #: standalone/drakbackup:4509 standalone/drakboot:255 standalone/drakbug:267 #: standalone/drakbug:286 standalone/drakbug:292 standalone/drakconnect:608 #: standalone/drakconnect:611 standalone/drakconnect:632 #: standalone/drakfloppy:301 standalone/drakfloppy:305 #: standalone/drakfloppy:311 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 #: standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:600 standalone/draksplash:21 #: standalone/drakxtv:105 standalone/logdrake:170 standalone/logdrake:467 #: standalone/logdrake:472 standalone/scannerdrake:58 #: standalone/scannerdrake:200 standalone/scannerdrake:259 #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:694 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:844 #: standalone/scannerdrake:914 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../move/move.pm:503 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Įvyko klaida, bet aš nežinau, kaip su ja gražiai susitvarkyti.\n" "Tęsk darbą savo paties rizika." #: ../move/move.pm:559 install_steps_interactive.pm:40 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Įvyko klaida" #: ../move/move.pm:565 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:580 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Sužymima loopback byla %s" #: ../move/move.pm:581 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:60 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:81 #, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:82 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:87 #, c-format msgid "" "You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:22 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:23 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:24 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ar daugiau" #: Xconfig/card.pm:211 #, c-format msgid "X server" msgstr "X serveris" #: Xconfig/card.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Pasirink X serverį" #: Xconfig/card.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "skaitomi nustatymai" #: Xconfig/card.pm:245 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Can't install XFree package: %s" msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: Xconfig/card.pm:322 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Pasirink savo vaizdo plokštės atminties dydį" #: Xconfig/card.pm:398 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfigūravimas" #: Xconfig/card.pm:400 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kurią XFree konfigūraciją tu nori turėti?" #: Xconfig/card.pm:434 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: Xconfig/card.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras" #: Xconfig/card.pm:454 Xconfig/card.pm:456 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: Xconfig/card.pm:467 Xconfig/card.pm:493 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s su 3D įrenginio akseleracija" #: Xconfig/card.pm:470 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Tavo plokštė palaiko 3D įrenginio akseleraciją, bet tik su XFree %s.\n" "Tavo plokštė dirba su XFree %s, kuris galbūt geriau palaiko 2D." #: Xconfig/card.pm:472 Xconfig/card.pm:495 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Tavo plokštė palaiko 3D akseleraciją su XFree %s." #: Xconfig/card.pm:480 Xconfig/card.pm:501 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s su EKSPERIMENTINE 3D įrenginio akseleracija" #: Xconfig/card.pm:483 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Jūsų korta palaiko 3D įrenginio akseleracija tik su XFree %s,\n" "ATMINKITE, KAD TAI YRA EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI " "KOMPIUTERĮ.\n" "Jūsų korta dirba su XFree %s kuris galbūt geriau palaiko 2D." #: Xconfig/card.pm:486 Xconfig/card.pm:503 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Jūsų korta palaiko 3D akseleracija su XFree %s.ATMINKITE, KAD TAI YRA " "EKSPERIMENTINIS PALIKYMAS IR GALI PAKABINTI KOMPIUTERĮ." #: Xconfig/card.pm:509 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "" #: Xconfig/main.pm:88 Xconfig/main.pm:89 Xconfig/monitor.pm:106 any.pm:830 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Prisitaikyti" #: Xconfig/main.pm:113 diskdrake/dav.pm:28 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:83 printer/printerdrake.pm:608 #: printer/printerdrake.pm:4076 standalone/draksplash:120 #: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:175 #: standalone/scannerdrake:445 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: Xconfig/main.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Vaizdo plokštė" #: Xconfig/main.pm:118 Xconfig/monitor.pm:100 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitorius" #: Xconfig/main.pm:121 Xconfig/resolution_and_depth.pm:228 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" #: Xconfig/main.pm:126 #, c-format msgid "Test" msgstr "Bandyti" #: Xconfig/main.pm:131 diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 #: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298 #: standalone/drakconnect:404 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakconnect:576 standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:554 #: standalone/harddrake2:185 #, c-format msgid "Options" msgstr "Pasirinktys" #: Xconfig/main.pm:180 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Išlaikyti pakeitimus?\n" "Esama konfigūracija yra:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:101 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pasirink monitorių" #: Xconfig/monitor.pm:107 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:108 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Paprasta" #: Xconfig/monitor.pm:109 standalone/drakconnect:556 standalone/harddrake2:68 #: standalone/harddrake2:69 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor" msgstr "Sugrįžti" #: Xconfig/monitor.pm:119 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:124 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Du svarbiausi dydžiai yra vertikalaus atnaujinimo dažnis, kuris rodo,\n" "kaip dažnai perpiešiamas visas ekranas, ir horizontaliosios skleistinės " "dažnis, kuris parodo, kaip greit perpiešiamos eilutės.\n" "\n" "Tai LABAI SVARBU, kad nenurodytum skleistinės dažnio, didesnio\n" "už palaikomą monitoriaus, nes gali jį sugadinti. Jeigu abejoji,\n" "pasirink konservatyvią nuostatą." #: Xconfig/monitor.pm:131 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalaus atnaujinimo dažnis" #: Xconfig/monitor.pm:132 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalaus atnaujinimo dažnis" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 spalvos (8 bitai)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tūkst. spalvų (15 bitų)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tūkst. spalvų (16 bitų)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijonai spalvų (24 bitai)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:16 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milijardai spalvų (32 bitai)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:141 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Skiriamosios gebos" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:275 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pasirink skiriamąją gebą ir spalvų gylį" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:276 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Vaizdo plokštė: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 interactive.pm:403 #: interactive/gtk.pm:759 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:157 #: interactive/newt.pm:308 interactive/newt.pm:410 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakbackup:4045 standalone/drakbackup:4075 #: standalone/drakbackup:4162 standalone/drakbackup:4175 #: standalone/drakbackup:4247 standalone/drakconnect:165 #: standalone/drakconnect:786 standalone/drakconnect:873 #: standalone/drakconnect:972 standalone/drakups:194 #: standalone/net_monitor:303 ugtk2.pm:413 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:1075 #: ugtk2.pm:1098 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 any.pm:870 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 #: help.pm:197 help.pm:457 install_steps_gtk.pm:490 #: install_steps_interactive.pm:781 interactive.pm:404 interactive/gtk.pm:763 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:161 interactive/newt.pm:307 #: interactive/newt.pm:414 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3088 #: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:4009 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4058 #: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbackup:4113 #: standalone/drakbackup:4137 standalone/drakbackup:4189 #: standalone/drakbackup:4216 standalone/drakbackup:4241 #: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:871 #: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 #: standalone/drakups:201 standalone/logdrake:175 standalone/net_monitor:299 #: ugtk2.pm:407 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:1075 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: install_steps_gtk.pm:269 install_steps_gtk.pm:670 interactive.pm:498 #: interactive/gtk.pm:623 interactive/gtk.pm:625 standalone/drakTermServ:316 #: standalone/drakbackup:4010 standalone/drakbackup:4039 #: standalone/drakbackup:4062 standalone/drakbackup:4093 #: standalone/drakbackup:4117 standalone/drakbackup:4141 #: standalone/drakbackup:4174 standalone/drakbackup:4193 #: standalone/drakbackup:4220 standalone/drakbackup:4245 #: standalone/drakbackup:4264 standalone/drakbug:157 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:512 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:296 #: standalone/harddrake2:184 ugtk2.pm:1188 ugtk2.pm:1189 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Nustatymų tikrinimas" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: Xconfig/test.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Perspėjimas: šios plokštės bandymas gali pakabinti kompiuterį" #: Xconfig/test.pm:71 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" #: Xconfig/test.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d sekundės" #: Xconfig/test.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Ar taip teisinga?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klaviatūros išdėstymas: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Pelės tipas: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Pelės įrenginys: %s\n" #: Xconfig/various.pm:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitorius: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitoriaus horiz. skleistinė: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitoriaus vert. skleistinė: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Vaizdo plokštė: %s\n" #: Xconfig/various.pm:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Vaizdo atmintis: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Spalvų gylis: %s\n" #: Xconfig/various.pm:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 serveris: %s\n" #: Xconfig/various.pm:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 tvarkyklė: %s\n" #: Xconfig/various.pm:71 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X paleidžiant" #: Xconfig/various.pm:73 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Tu gali nustatyti, kad X startuotų automatiškai.\n" "Ar tu nori, kad X startuotų po kompiuterio perkrovimo?" #: Xconfig/various.pm:86 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kokios rūšies tavo ISDN jungtis?" #: any.pm:103 harddrake/sound.pm:150 interactive.pm:441 standalone/drakbug:259 #: standalone/drakconnect:167 standalone/draksec:56 standalone/drakups:90 #: standalone/drakxtv:90 standalone/harddrake2:134 #: standalone/service_harddrake:107 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" #: any.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Įkrovos tvarkyklės įdiegimas" #: any.pm:142 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:165 any.pm:197 help.pm:800 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Pirmasis kaupiklio sektorius (MBR)" #: any.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Pirmasis įkrovos skirsnio sektorius" #: any.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: any.pm:170 help.pm:768 help.pm:800 printer/printerdrake.pm:3418 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Praleisti" #: any.pm:175 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Įdiegimas" #: any.pm:175 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/GRUB įdiegimas" #: any.pm:176 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kur nori įdiegti įkrovos tvarkyklę?" #: any.pm:197 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Pirmasis įkrovos skirsnio sektorius" #: any.pm:209 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: any.pm:211 any.pm:248 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Įkrovos tvarkyklės pagrindinės parinktys" #: any.pm:215 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Nurodyk RAM atminties dydį (MB)" #: any.pm:217 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Parinktis „Griežtos komandinės eilutės parinktys“ yra nenaudingą be " "slaptažodžio" #: any.pm:218 any.pm:531 install_steps_interactive.pm:1156 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" #: any.pm:218 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:1255 #: install_steps_interactive.pm:1156 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Prašom bandyti vėl" #: any.pm:223 any.pm:251 help.pm:768 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Naudojama įkrovos tvarkyklė" #: any.pm:225 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Įkrovos tvarkyklės įdiegimas" #: any.pm:227 any.pm:253 help.pm:768 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Įkrovos įrenginys" #: any.pm:229 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Palaukti prieš įkraunant įprastą atvaizdą" #: any.pm:230 help.pm:768 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "" #: any.pm:232 help.pm:768 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "" #: any.pm:234 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "" #: any.pm:236 any.pm:558 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: install_steps_interactive.pm:1161 network/netconnect.pm:575 #: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1494 #: standalone/drakbackup:1717 standalone/drakbackup:3592 #: standalone/drakups:278 #, c-format msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: any.pm:237 any.pm:559 install_steps_interactive.pm:1162 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Slaptažodis (vėl)" #: any.pm:238 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Griežtos komandinės eilutės parinktys" #: any.pm:238 #, c-format msgid "restrict" msgstr "griežta" #: any.pm:240 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Išvalyti /tmp kiekvieną kartą įkrovus" #: any.pm:241 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Tikslus RAM atminties dydis (rasta %d MB)" #: any.pm:243 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Leisti keletą profilių" #: any.pm:252 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:254 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: any.pm:255 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:256 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: any.pm:257 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: any.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Įprastas" #: any.pm:302 #, c-format msgid "Image" msgstr "Atvaizdas" #: any.pm:303 any.pm:312 #, c-format msgid "Root" msgstr "Šakninis" #: any.pm:304 any.pm:325 #, c-format msgid "Append" msgstr "Pridurti" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Vaizdo režimas" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:317 any.pm:322 any.pm:324 #, c-format msgid "Label" msgstr "Žymė" #: any.pm:319 any.pm:329 harddrake/v4l.pm:255 standalone/drakfloppy:88 #: standalone/drakfloppy:94 #, c-format msgid "Default" msgstr "Įprastas" #: any.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd" #: any.pm:328 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" #: any.pm:339 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tuščia žymė neleidžiama" #: any.pm:340 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "" #: any.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį" #: any.pm:341 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Ši žymė jau naudojama" #: any.pm:354 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kokio tipo įrašą tu nori pridėti?" #: any.pm:355 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:355 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Kitos OS (SunOS...)" #: any.pm:356 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Kitos OS (MacOS...)" #: any.pm:356 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Kitos OS (Windows...)" #: any.pm:384 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Čia yra skirtingi įrašai.\n" "Tu gali pakeisti esamus arba prijungti naujus." #: any.pm:516 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "" #: any.pm:517 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "" #: any.pm:518 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: any.pm:519 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "" #: any.pm:520 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "" #: any.pm:521 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:527 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s jau pridėtas)" #: any.pm:532 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Šis slaptažodis pernelyg paprastas" #: any.pm:533 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą" #: any.pm:534 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Vartotojo vardas turi susidaryti tik iš mažųjų raidžių, skaičių ir simbolių " "`-' bei `_'" #: any.pm:535 #, fuzzy, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas" #: any.pm:536 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Šis vartotojo vardas jau pridėtas" #: any.pm:540 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Pridėti vartotoją" #: any.pm:541 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Įvesk vartotoją\n" "%s" #: any.pm:544 diskdrake/dav.pm:68 diskdrake/hd_gtk.pm:158 #: diskdrake/removable.pm:27 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:544 #: interactive/http.pm:152 printer/printerdrake.pm:165 #: printer/printerdrake.pm:352 printer/printerdrake.pm:4076 #: standalone/drakbackup:2802 standalone/scannerdrake:636 #: standalone/scannerdrake:786 #, c-format msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: any.pm:545 help.pm:52 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Priimti vartotoją" #: any.pm:556 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Tikras vardas" #: any.pm:557 help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1493 #, c-format msgid "User name" msgstr "Vartotojo vardas" #: any.pm:560 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: any.pm:562 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: any.pm:603 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatinis pasisveikinimas" #: any.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Aš galiu nustatyti taip, kad vienas vartotojas pasisveikintų automatiškai.\n" "Jei nenori to naudoti, spausk mygtuką Nutraukti." #: any.pm:605 help.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: any.pm:606 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Pasirink įprastą vartotoją:" #: any.pm:607 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Pasirink, kurią langų tvarkyklę naudosi:" #: any.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #: any.pm:640 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po įdiegimo" #: any.pm:658 help.pm:660 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "" #: any.pm:659 help.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" msgstr "Pasirink savo kalbą" #: any.pm:695 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:901 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Valstybė" #: any.pm:696 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: any.pm:698 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Čia yra galimų klaviatūrų sąrašas" #: any.pm:699 diskdrake/interactive.pm:292 help.pm:544 help.pm:581 help.pm:621 #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:114 #, c-format msgid "More" msgstr "Dar" #: any.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "CUPS paleidžiamas" #: any.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Pridėti vartotoją" #: any.pm:834 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:850 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" #: any.pm:858 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is going to be removed." msgstr "Ruošiamasi pašalinti šiuos paketus" #: any.pm:870 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: any.pm:872 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: authentication.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Local files" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: authentication.pm:12 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "" #: authentication.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "NIS" msgstr "Naudoti NIS" #: authentication.pm:12 authentication.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "NIS domenas" #: authentication.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autentikacija" #: authentication.pm:34 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "serveris" #: authentication.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Autentikacijos NIS" #: authentication.pm:41 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domenas" #: authentication.pm:42 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS serveris" #: authentication.pm:47 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentikacija" #: authentication.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Domeno vardas" #: authentication.pm:52 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:83 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Negalima naudoti transliavimo be NIS domeno" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Sveiki, besinaudojantys %s, operaciju sistemu parinkikliu!\n" "\n" "Pasirink operaciju sistema is zemiau esancio saraso,\n" "arba palauk %d sekundziu, kad butu ikrauta pagal nutylejima\n" #: bootloader.pm:663 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:665 help.pm:768 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO su grafiniu meniu" #: bootloader.pm:666 help.pm:768 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO su tekstiniu meniu" #: bootloader.pm:668 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:670 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1143 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nepakanka vietos /boot" #: bootloader.pm:1171 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Kur nori įdiegti įkrovos tvarkyklę?" #: bootloader.pm:1215 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1222 #, c-format msgid "" "The bootloader can't be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Įdiegti įkrovos tvarkyklę" #: common.pm:125 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:133 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:141 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutės" #: common.pm:143 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" #: common.pm:145 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekundės" #: common.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Aš daugiau negaliu pridėti nė vieno skirsnio" #: common.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po įdiegimo" #: common.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "nieko" #: common.pm:272 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: crypto.pm:14 crypto.pm:28 lang.pm:238 network/adsl_consts.pm:44 #: network/adsl_consts.pm:55 network/adsl_consts.pm:65 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:86 #: network/adsl_consts.pm:97 network/adsl_consts.pm:107 #: network/adsl_consts.pm:117 network/adsl_consts.pm:264 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "France" msgstr "Prancūzija" #: crypto.pm:15 lang.pm:214 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: crypto.pm:16 crypto.pm:29 lang.pm:186 network/adsl_consts.pm:26 #: network/adsl_consts.pm:36 network/netconnect.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgų" #: crypto.pm:17 crypto.pm:30 lang.pm:219 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" #: crypto.pm:18 crypto.pm:31 lang.pm:220 network/adsl_consts.pm:134 #: network/adsl_consts.pm:142 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" #: crypto.pm:19 crypto.pm:32 lang.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Greece" msgstr "Graikų" #: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegų" #: crypto.pm:21 crypto.pm:34 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" msgstr "Pasižiūrėti" #: crypto.pm:22 crypto.pm:36 lang.pm:323 network/adsl_consts.pm:178 #: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" #: crypto.pm:23 crypto.pm:37 lang.pm:271 network/adsl_consts.pm:158 #: network/adsl_consts.pm:168 network/netconnect.pm:48 standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "Italų" #: crypto.pm:24 crypto.pm:38 lang.pm:179 network/adsl_consts.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Austria" msgstr "nuoseklioji" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:387 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" #: diskdrake/dav.pm:19 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "New" msgstr "naujas" #: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:417 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Primontuoti" #: diskdrake/dav.pm:65 help.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Server" msgstr "serveris" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 #: diskdrake/interactive.pm:616 diskdrake/interactive.pm:635 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Prijungimo vieta" #: diskdrake/dav.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: diskdrake/dav.pm:89 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Server: " msgstr "serveris" #: diskdrake/dav.pm:112 diskdrake/interactive.pm:469 #: diskdrake/interactive.pm:1149 diskdrake/interactive.pm:1225 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Montavimo taškas: " #: diskdrake/dav.pm:113 diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Pasirinktys: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 diskdrake/interactive.pm:995 #: diskdrake/interactive.pm:1005 diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Perskaityk įdėmiai!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:96 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Pradžiai padaryk atsarginę savo duomenų kopiją" #: diskdrake/hd_gtk.pm:99 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Jeigu tu planuoji naudoti aboot, nepamiršk palikti tuščios vietos (2048 " "sektorių pakanka)\n" "kaupiklio pradžioje" #: diskdrake/hd_gtk.pm:156 help.pm:544 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Meistras" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Pasirink veiksmą" #: diskdrake/hd_gtk.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tu turi vieną didelį FAT skirsnį\n" "(dažniausiai naudojamas Microsoft DOS/Windows).\n" "Patariu tau pakeisti to skirsnio dydį\n" "(spragtelėk ant jo, tada ant „Pakeisti dydį“)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Prašom spragtelėti ant skirsnio" #: diskdrake/hd_gtk.pm:209 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:477 #: standalone/drakbackup:3040 standalone/drakbackup:3102 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalės" #: diskdrake/hd_gtk.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "primontuoti nepavyko" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Windows" msgstr "NIS domenas" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 install_steps_gtk.pm:329 mouse.pm:167 #: services.pm:164 standalone/drakbackup:1673 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Kitas" #: diskdrake/hd_gtk.pm:327 diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tuščias" #: diskdrake/hd_gtk.pm:331 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Bylų sistemos tipai:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Naudok „%s“ vietoj to" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/hd_gtk.pm:353 #: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:569 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/removable.pm:49 #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Type" msgstr "Rūšis" #: diskdrake/hd_gtk.pm:348 diskdrake/interactive.pm:431 #, c-format msgid "Create" msgstr "Sukurti" #: diskdrake/hd_gtk.pm:350 diskdrake/interactive.pm:418 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: diskdrake/hd_gtk.pm:353 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Pirmiau naudok „Numontuoti“" #: diskdrake/interactive.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Sukurti naują skirsnį" #: diskdrake/interactive.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Pasirink veiksmą" #: diskdrake/interactive.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "Exit" msgstr "Ext2" #: diskdrake/interactive.pm:241 help.pm:544 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Sugrįžti" #: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Pakeisti į normalų režimą" #: diskdrake/interactive.pm:241 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Pakeisti į eksperto režimą" #: diskdrake/interactive.pm:260 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ar vis tiek tęsti?" #: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Išeiti neišsaugojus" #: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?" #: diskdrake/interactive.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: diskdrake/interactive.pm:277 install_steps_interactive.pm:301 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų " "naudojami" #: diskdrake/interactive.pm:290 help.pm:544 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Išvalyti viską" #: diskdrake/interactive.pm:291 help.pm:544 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automatinis suskirstymas" #: diskdrake/interactive.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Pašto informaciją" #: diskdrake/interactive.pm:329 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Visi pirminiai skirsniai yra naudojami" #: diskdrake/interactive.pm:330 #, c-format msgid "I can't add any more partitions" msgstr "Aš daugiau negaliu pridėti nė vieno skirsnio" #: diskdrake/interactive.pm:331 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Jei nori turėti daugiau skirsnių, prašom ištrinti vieną, kad vietoj jo " "galėtum sukurti išplėstinį" #: diskdrake/interactive.pm:342 help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Įrašyti skirsnių lentelę" #: diskdrake/interactive.pm:343 help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę" #: diskdrake/interactive.pm:344 help.pm:544 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę" #: diskdrake/interactive.pm:346 help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę" #: diskdrake/interactive.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Išimamų laikmenų automatinis montavimas" #: diskdrake/interactive.pm:357 diskdrake/interactive.pm:377 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Pasirink bylą" #: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Atsarginė skirsnių lentelė nėra tokio paties dydžio\n" "Vis tiek tęsti?" #: diskdrake/interactive.pm:378 harddrake/sound.pm:226 keyboard.pm:314 #: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:451 #: network/netconnect.pm:470 network/netconnect.pm:655 #: printer/printerdrake.pm:936 printer/printerdrake.pm:1891 #: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:1987 #: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3149 #: printer/printerdrake.pm:3426 printer/printerdrake.pm:3545 #: printer/printerdrake.pm:4543 standalone/drakTermServ:352 #: standalone/drakTermServ:1083 standalone/drakTermServ:1139 #: standalone/drakTermServ:1802 standalone/drakbackup:580 #: standalone/drakbackup:678 standalone/drakboot:156 standalone/drakclock:212 #: standalone/drakconnect:908 standalone/drakfloppy:295 standalone/drakups:27 #: standalone/scannerdrake:50 standalone/scannerdrake:908 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" #: diskdrake/interactive.pm:379 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Įdėk diskelį į kaupiklį\n" "Visi duomenys diskelyje bus prarasti" #: diskdrake/interactive.pm:390 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Bandau išgelbėti skirsnių lentelę" #: diskdrake/interactive.pm:396 #, fuzzy, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Pašto informaciją" #: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Pakeisti dydį" #: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:774 #, c-format msgid "Move" msgstr "Perkelti" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatuoti" #: diskdrake/interactive.pm:415 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Pridėti į RAID" #: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Pridėti į LVM" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Pašalinti iš RAID" #: diskdrake/interactive.pm:420 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Pašalinti iš LVM" #: diskdrake/interactive.pm:421 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Taisyti RAID" #: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Naudoti loopback'ui" #: diskdrake/interactive.pm:462 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Sukurti naują skirsnį" #: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Pradžios sektorius: " #: diskdrake/interactive.pm:467 diskdrake/interactive.pm:876 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Dydis (MB): " #: diskdrake/interactive.pm:468 diskdrake/interactive.pm:877 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Bylų sistemos tipas: " #: diskdrake/interactive.pm:473 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Pirmenybė: " #: diskdrake/interactive.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: diskdrake/interactive.pm:505 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:535 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Sužymima loopback byla %s" #: diskdrake/interactive.pm:554 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Pakeitus skirsnio %s tipą, visi duomenys jame bus prarasti" #: diskdrake/interactive.pm:565 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Pakeisti skirsnio tipą" #: diskdrake/interactive.pm:566 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kokios bylų sistemos tu nori?" #: diskdrake/interactive.pm:574 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:603 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Kur nori primontuoti loopback bylą %s?" #: diskdrake/interactive.pm:604 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kur nori primontuoti įrenginį %s?" #: diskdrake/interactive.pm:609 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Negaliu nuimti montavimo taško, nes šis skirsnis naudojamas loopback'ui.\n" "Pirma pašalink loopback'us" #: diskdrake/interactive.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kur nori primontuoti įrenginį %s?" #: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:738 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Keičiamas dydis" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Skaičiuojami FAT bylų sistemos rėžiai" #: diskdrake/interactive.pm:694 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Šio skirsnio dydžio neina pakeisti" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Pasidaryk atsarginę duomenų šiame skirsnyje kopiją" #: diskdrake/interactive.pm:701 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Pakeitus skirsnio %s dydį, visi duomenys jame bus prarasti" #: diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Pasirink naują dydį" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Dydis (MB): " #: diskdrake/interactive.pm:751 install_interactive.pm:194 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:775 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Į kurį diską tu nori jį perkelti?" #: diskdrake/interactive.pm:776 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektorius" #: diskdrake/interactive.pm:777 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Į kurį sektorių tu nori jį perkelti?" #: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" #: diskdrake/interactive.pm:780 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Perkeliamas skirsnis..." #: diskdrake/interactive.pm:802 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Pasirink jau esantį RAID, prie kurio pridėti" #: diskdrake/interactive.pm:803 diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format msgid "new" msgstr "naujas" #: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Pasirink jau esantį LVM, prie kurio pridėti" #: diskdrake/interactive.pm:824 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM vardas?" #: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Šis skirsnis negali būti naudojamas loopback'ui" #: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:875 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback bylos vardas: " #: diskdrake/interactive.pm:880 #, fuzzy, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Tikras vardas" #: diskdrake/interactive.pm:883 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Byla jau naudojama kitam loopback'ui, pasirink kitą" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Ši byla jau yra. Naudoti ją?" #: diskdrake/interactive.pm:907 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "Modulio parinktys:" #: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format msgid "Various" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:978 #, c-format msgid "device" msgstr "įrenginys" #: diskdrake/interactive.pm:979 #, c-format msgid "level" msgstr "lygis" #: diskdrake/interactive.pm:980 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "gabalo dydis" #: diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Būk atsargus: ši operacija yra pavojinga." #: diskdrake/interactive.pm:1011 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kokio tipo skirsnių skaidymas?" #: diskdrake/interactive.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: diskdrake/interactive.pm:1056 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Tau reikia perkrauti, kad pakeitimai būtų veiksmingi" #: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Įrenginio %s skirsnių lentelė bus įrašyta į diską!" #: diskdrake/interactive.pm:1078 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sužymėjus skirsnį %s, visi duomenys jame bus prarasti" #: diskdrake/interactive.pm:1095 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: diskdrake/interactive.pm:1095 #, fuzzy, c-format msgid "Hide files" msgstr "mkraid nepavyko" #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: diskdrake/interactive.pm:1111 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1129 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1150 diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Įrenginys: " #: diskdrake/interactive.pm:1151 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kaupiklio raidė: %s (spėjama)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1163 #: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipas: " #: diskdrake/interactive.pm:1159 install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Pavadinimas: " #: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Pradžia: sektorius %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Dydis: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektoriai(-ių)" #: diskdrake/interactive.pm:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Nuo cilindro %d iki cilindro %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Sužymėtas\n" #: diskdrake/interactive.pm:1175 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Nesužymėtas\n" #: diskdrake/interactive.pm:1176 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Primontuotas\n" #: diskdrake/interactive.pm:1177 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1179 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Loopback byla(os): %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1180 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Skirsnis, įkraunamas pagal nutylėjimą\n" " (MS-DOS užkrovimui, ne LILO)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Lygis %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Gabalo dydis %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID kaupikliai %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback bylos vardas: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Galimybės tokios, šis skirsnis\n" "yra Tvarkyklės skirsnis\n" "gariau palikite jį ramybėje.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Šis specialus Bootstrap\n" "skirsnis yra skirtas jūsų\n" "sistemos dvigubai įkrovai.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Dydis: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrija: %s cilindrų(-ai), %s galvučių(-os), %s sektorių(-iai)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " #: diskdrake/interactive.pm:1215 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM kaupikliai %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Skirsnių lentelės tipas: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "ant magistralės %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Bylų sistemos tipas: " #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1254 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Šis slaptažodis yra pernelyg paprastas (turi būti bent %d simbolių ilgio)" #: diskdrake/interactive.pm:1255 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" #: diskdrake/interactive.pm:1258 network/netconnect.pm:987 #: standalone/drakconnect:393 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "Pakeisti skirsnio tipą" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Autentikacija" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Which username" msgstr "Vartotojo vardas" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Another one" msgstr "Internetas" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Domain" msgstr "NIS domenas" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Search servers" msgstr "DNS serveris" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "DNS serveris" #: do_pkgs.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: do_pkgs.pm:26 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "" #: do_pkgs.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: do_pkgs.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: fs.pm:409 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs.pm:412 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs.pm:415 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs.pm:417 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs.pm:421 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs.pm:425 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs.pm:427 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs.pm:431 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs.pm:439 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs.pm:441 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs.pm:581 fs.pm:591 fs.pm:595 fs.pm:599 fs.pm:603 fs.pm:607 swap.pm:12 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s %s sužymėjimas nepavyko" #: fs.pm:648 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Nežinau, kaip sužymėti %s tipu %s" #: fs.pm:655 fs.pm:662 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Sužymimas skirsnis %s" #: fs.pm:659 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Sukuriama ir sužymima byla %s" #: fs.pm:719 fs.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Sužymimas skirsnis %s" #: fs.pm:720 fs.pm:773 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: fs.pm:740 fs.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: fs.pm:789 partition_table.pm:638 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "klaida numontuojant %s: %s" #: fs.pm:821 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Sužymimas skirsnis %s" #: fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "paprasta" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "serveris" #: fsedit.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Aš negaliu perskaityti skirsnių lentelės, ji pernelyg sugadinta :(\n" "Galiu pabandyti išvalyti blogus skirsnius (VISI DUOMENYS bus prarasti!)\n" "Kitas sprendimas -- neleisti DrakX taisyti skirsnių lentelę.\n" "(klaida %s)\n" "\n" "Ar sutinki prarasti visus skirsnius?\n" #: fsedit.pm:513 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Tu negali naudoti JFS skirsniams, mažesniems nei 16MB" #: fsedit.pm:514 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Tu negali naudoti ReiserFS skirsniams, mažesniems nei 32MB" #: fsedit.pm:533 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Montavimo taškai turi prasidėti /" #: fsedit.pm:534 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" #: fsedit.pm:535 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Jau yra skirsnis su montavimo tašku %s\n" #: fsedit.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Tu pasirinkai programinį RAID skirsnį kaip šakninį (/).\n" "Jokia įkrovos tvarkyklė negali su ja dirbti be /boot skirsnio.\n" "Taigi, nepamiršk sukurti /boot skirsnio" #: fsedit.pm:540 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" #: fsedit.pm:542 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Tu pasirinkai programinį RAID skirsnį kaip šakninį (/).\n" "Jokia įkrovos tvarkyklė negali su ja dirbti be /boot skirsnio.\n" "Taigi, nepamiršk sukurti /boot skirsnio" #: fsedit.pm:545 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:548 fsedit.pm:550 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Šis katalogas turi pasilikti šakninėje bylų sistemoje" #: fsedit.pm:552 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Tau reikia tikros bylų sistemos (ext2, reiserfs) šiam montavimo taškui\n" #: fsedit.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Tau reikia tikros bylų sistemos (ext2, reiserfs) šiam montavimo taškui\n" #: fsedit.pm:615 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: fsedit.pm:617 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "" #: fsedit.pm:713 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Klaida atidarant %s įrašymui: %s" #: harddrake/data.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: harddrake/data.pm:54 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: harddrake/data.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Disk" msgstr "Danų" #: harddrake/data.pm:56 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "" #: harddrake/data.pm:57 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: harddrake/data.pm:58 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "" #: harddrake/data.pm:59 standalone/drakbackup:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Tape" msgstr "Rūšis" #: harddrake/data.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "Vaizdo režimas" #: harddrake/data.pm:61 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Kitas" #: harddrake/data.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Standartinė" #: harddrake/data.pm:64 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:68 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: harddrake/data.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Vidinė ISDN plokštė" #: harddrake/data.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet Korta" #: harddrake/data.pm:78 network/netconnect.pm:465 standalone/drakconnect:272 #: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:472 #: standalone/drakconnect:473 standalone/drakconnect:576 #, fuzzy, c-format msgid "Modem" msgstr "Pelė" #: harddrake/data.pm:79 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:81 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:82 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:83 help.pm:203 help.pm:991 #: install_steps_interactive.pm:933 printer/printerdrake.pm:687 #: printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: harddrake/data.pm:85 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:926 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: harddrake/data.pm:90 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "" #: harddrake/data.pm:92 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:94 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:95 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:96 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner" msgstr "Pasirink vaizdo plokštę" #: harddrake/data.pm:100 standalone/harddrake2:319 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Paprasta" #: harddrake/data.pm:114 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:150 standalone/drakconnect:169 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Nustatymų tikrinimas" #: harddrake/sound.pm:186 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:187 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:197 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:199 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:213 harddrake/sound.pm:293 standalone/drakups:134 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" msgstr "Tvarkyklė" #: harddrake/sound.pm:218 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:226 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:234 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:235 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:238 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:239 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:244 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:257 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:258 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:284 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: harddrake/v4l.pm:69 harddrake/v4l.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Paprasta" #: harddrake/v4l.pm:102 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:103 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:289 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" msgstr "Plokštės mem (DMA)" #: harddrake/v4l.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Pakeisti skirsnio tipą" #: harddrake/v4l.pm:294 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:294 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "sužymimas" #: harddrake/v4l.pm:297 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:297 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" "will reboot your computer." msgstr "" #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 #: install_steps_interactive.pm:690 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Sutinku" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user who\n" "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" "are interested in that feature (and do not care much about local security),\n" "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you are\n" "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:52 help.pm:197 help.pm:444 help.pm:691 help.pm:784 help.pm:1005 #: install_steps_gtk.pm:277 interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 #: network/netconnect.pm:271 network/tools.pm:206 printer/printerdrake.pm:3090 #: standalone/drakTermServ:409 standalone/drakbackup:4199 #: standalone/drakbackup:4229 standalone/drakbackup:4251 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Next" msgstr "Toliau" #: help.pm:52 help.pm:418 help.pm:444 help.pm:660 help.pm:733 help.pm:768 #: interactive.pm:371 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" #: help.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Aukščiau yra sąrašas Linux skirsnių, kuriuos pavyko rasti tavo\n" "kietajame diske. Tu gali pasilikti sprendimus, padarytus meistro, jie tinka\n" "daugumai atvejų. Jei nori pakeisti šiuos sprendimus, tu turi nurodyti bent\n" "šakninį skirsnį (\"/\"). Nepasirink per mažo skirsnio, nes tuomet tu " "negalėsi\n" "įdiegti pakankamai programinės įrangos. Jei tu nori laikyti savo duomenis\n" "atskirame skirsnyje, pasirink, kurį naudosi \"/home\" (įmanoma tik jei turi " "daugiau\n" "nei vieną Linux skirsnį).\n" "\n" "Tavo žiniai, skirsniai rašomi tokiu pavidalu: \"Pavadinimas\", \"Talpa\".\n" "\n" "\n" "\"Pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio numeris\",\n" "\"skirsnio numeris\" (pavyzdžiui \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, " "ir \"sd\", jeigu\n" "tai SCSI kaupiklis.\n" "\n" "\n" "\"kaupiklio numeris\" visada yra raidė po \"sd\" arba \"hd\". IDE " "kaupikliams:\n" "\n" " * \"a\" reiškia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo " "(primary) IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"b\" reiškia \"šalutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE " "valdiklio\",\n" "\n" " * \"c\" reiškia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) " "IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"d\" reiškia \"šalutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio" "\",\n" "\n" "\n" "Su SCSI kaupikliais, \"a\" reiškia \"pirmasis diskas\", \"b\" reiškia " "\"antrasis diskas\" ir t.t." #: help.pm:86 #, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" #: help.pm:91 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" "mix and match applications from the various categories, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' category installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups that are in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" #: help.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "KDE darbo stotis" #: help.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Development" msgstr "Kūrimo, Tinklapių" #: help.pm:137 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: help.pm:137 install_steps_interactive.pm:552 #, fuzzy, c-format msgid "With X" msgstr "Palauk" #: help.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Dokumentacija" #: help.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Išmesti" #: help.pm:137 install_steps_gtk.pm:272 install_steps_interactive.pm:598 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Atskirų paketų pasirinkimas" #: help.pm:137 help.pm:602 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Atnaujinimas" #: help.pm:140 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each them such\n" "that installation of one package requires that some other program is also\n" "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" #: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:329 help.pm:457 install_any.pm:413 #: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/harddrake2:219 #: ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" #: help.pm:172 help.pm:301 help.pm:457 install_any.pm:413 interactive.pm:149 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:607 standalone/drakgw:288 #: standalone/drakgw:289 standalone/drakgw:297 standalone/drakgw:307 #: standalone/harddrake2:218 ugtk2.pm:1074 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Taip" #: help.pm:172 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:175 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n" "that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n" "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" #: help.pm:197 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: help.pm:200 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" #: help.pm:203 help.pm:581 help.pm:991 install_steps_gtk.pm:648 #: standalone/drakbackup:2406 standalone/drakbackup:2414 #: standalone/drakbackup:2422 standalone/drakbackup:2430 #, fuzzy, c-format msgid "Configure" msgstr "Nustatyti X" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Dabar tu gali pasirinkti tarnybas, kurias nori paleisti įkrovos metu.\n" "\n" "\n" "Užvedus žymeklį ant tarnybos, pasirodys pagalbos užrašas, kuris aprašo " "tarnybos\n" "vaidmenį tavo sistemoje.\n" "\n" "\n" "Būk ypač atidus šiame žingsnyje, jeigu žadi naudotis savo kompiuteriu kaip\n" "serveriu: tu tikriausiai norėsi nepaleisti jokių nereikalingų tarnybų.\n" "Prisimink, kad kai kurios tarnybos gali būti pavojingos, jei naudojamos " "serveryje.\n" "Apskritai, pažymėk tik tas tarnybas, kurių tau tikrai reikia." #: help.pm:224 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can be used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" #: help.pm:235 install_steps_interactive.pm:828 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?" #: help.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: help.pm:238 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs." msgstr "" #: help.pm:249 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:304 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" #: help.pm:311 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" #: help.pm:319 #, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:324 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "Dabar tu turi nuspręsti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori įdiegti\n" "Mandrakelinux operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n" "operacijų sistema naudoja visą vietą jame, tau reikės sudalinti jį. Kietojo\n" "disko sudalinimas į skirsnius tiesiog yra jo logiškas padalinimas taip, kad\n" "atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Mandrakelinux sistemai.\n" "\n" "\n" "Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai dažniausiai yra negrįžtami,\n" "dalinimas gali būti gąsdinantis ir sunkus, jei tu esi nepatyręs vartotojas.\n" "Šis meistras supaprastina tą procesą. Prieš pradėdamas, prašau, nepagailėk\n" "laiko ir paskaityk žinyną.\n" "\n" "\n" "Tau reikia mažiausiai dviejų skirsnių. Vienas yra pačiai operacijų " "sistemai,\n" "o kitas -- virtualiai atminčiai (vadinamai swap).\n" "\n" "\n" "Jei skirsniai jau buvo apibrėžti (iš praeito įdiegimo arba kitu dalinimo " "įrankiu),\n" "tau tereikia pasirinkti juos, kad įdiegtum savo Linux'ą.\n" "\n" "\n" "Jei skirsniai dar nebuvo apibrėžti, tu turi juos sukurti. Kad tai " "padarytum,\n" "naudokis aukščiau esančiu meistru. Priklausomai nuo tavo kietojo disko\n" "situacijos, yra keli skirtingi sprendimai:\n" "\n" "* Naudoti esamą skirsnį: meistras rado vieną ar daugiau Linux skirsnių tavo " "sistemoje. Jei tu nori juos\n" " naudoti, pasirink tai.\n" "\n" "\n" "* Išvalyti visą diską: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, " "esančius kietajame diske, ir pakeisti juos\n" " nauja Mandrakelinux sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus su " "šiuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n" " nebegalėsi apsigalvoti ir sugrįžti.\n" "\n" "\n" "* Naudoti tuščią vietą Windows skirsnyje: jei Microsoft Windows yra įdiegti " "į kietąjį diską ir užima visą vietą,\n" " esančią jame, tau teks atlaisvinti vietos Linux duomenims. Kad tai " "padarytum, tu gali ištrinti Windows skirsnį\n" " ir duomenis (žiūrėk \"Išvalyti visą diską\" bei \"Eksperto režimas\" " "sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n" " dydį. Dydžio pakeitimas gali būti atliktas be duomenų praradimo. Šis " "sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n" " tu nori naudoti tiek Mandrakelinux, tiek Microsoft Windows tame pačiame " "kompiuteryje.\n" "\n" "\n" " Prieš pasirinkdamas šį sprendimą, suprask, kad Microsoft Windows skirsnio " "dydis bus mažesnis, nei yra\n" " dabar. Tai reiškia, kad tu turėsi mažiau laisvos vietos Windows'uose " "įrašyti duomenims bei įdiegti naujas\n" " programas.\n" "\n" "\n" "* Eksperto režimas: jei tu nori rankomis sudalinti skirsniais savo kietąjį " "diską, gali rinktis šį variantą. Įdėmiai\n" " pagalvok, prieš pasirinkdamas šį sprendimą. Jis yra galingas, tačiau labai " "pavojingas. Tu gali prarasti \n" " visus savo duomenis labai lengvai. Taigi, nesirink šio sprendimo, nebent " "tikrai žinai, ką darai." #: help.pm:389 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Naudoti laisvą vietą" #: help.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Naudoti esamą skirsnį" #: help.pm:389 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" #: help.pm:389 install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Ištrinti visą diską" #: help.pm:389 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Išmesti Windows(TM)" #: help.pm:389 install_interactive.pm:226 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Rankinis diskų skirstymas" #: help.pm:392 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Don't forget to\n" "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. To\n" "use this selection with another installation, insert the floppy and start\n" "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<." msgstr "" #: help.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Parodyti vėl" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatinis" #: help.pm:418 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: help.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Bet kokie naujai sukurti skirsniai turi būti sužymėti, kad juos\n" "būtų galima naudoti (sužymėjimas reiškia bylų sistemos sukūrimą).\n" "\n" "\n" "Dabar tu gali norėti iš naujo sužymėti kai kuriuos esamus skirsnius, kad\n" "ištrintum duomenis iš jų. Jei nori tai padaryti, pažymėk ir tuos skirsnius,\n" "kuriuos nori sužymėti.\n" "\n" "\n" "Pastaba: nebūtina iš naujo sužymėti visų anksčiau sukurtų skirsnių.\n" "Tu privalai sužymėti iš naujo skirsnius, kuriuose bus operacijų sistema\n" "(tokius kaip \"/\", \"/usr\" ar \"/var\"), tačiau skirsnių su duomenimis, " "kuriuos\n" "nori išlaikyti, sužymėti nereikia (dažniausiai \"/home\").\n" "\n" "\n" "Būk atsargus, pasirinkdamas skirsnius, kadangi sužymint visi duomenys\n" "bus ištrinti, ir nebebus įmanoma jų atstatyti.\n" "\n" "\n" "Spausk \"Gerai\", kai būsi pasiruošęs skirsnių sužymėjimui.\n" "\n" "\n" "Spausk \"Atšaukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, į kuriuos įdiegti\n" "Mandrakelinux sistemą." #: help.pm:444 help.pm:1005 install_steps_gtk.pm:433 interactive.pm:404 #: interactive/newt.pm:307 printer/printerdrake.pm:3088 #: standalone/drakTermServ:388 standalone/drakbackup:4012 #: standalone/drakbackup:4041 standalone/drakbackup:4095 #: standalone/drakbackup:4119 standalone/drakbackup:4143 #: standalone/drakbackup:4195 standalone/drakbackup:4225 #: standalone/drakbackup:4247 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n" "selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:457 help.pm:602 install_steps_gtk.pm:432 #: install_steps_interactive.pm:148 standalone/drakbackup:4279 #, c-format msgid "Install" msgstr "Įdiegti" #: help.pm:460 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" "Mandrake Control Center.\n" "\n" "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" "address." msgstr "" #: help.pm:472 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: help.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Dabar tu turi pasirinkti, kuriuos skirsnius naudoti tavo naujai Mandrake " "Linux \n" "sistemai įdiegti. Jei skirsniai jau buvo apibrėžti (iš praeito įdiegimo arba " "kitu dalinimo įrankiu),\n" "tu gali naudoti esančius skirsnius. Kitu atveju, skirsniai turi būti " "apibrėžti.\n" "\n" "\n" "Kad sukurtum skirsnius, tu pirmiausia turi pasirinkti kietąjį diską. Diską " "dalinimui\n" "gali pasirinkti, paspaudęs ant \"hda\" jei nori pirmo IDE kaupiklio, \"hdb\" " "-- antro,\n" "arba \"sda\", jei renkiesi pirmąjį SCSI kaupiklį ir t.t.\n" "\n" "\n" "Kad sudalintum skirsniais pasirinktą kietąjį diską, gali naudotis vienu iš " "šių variantų:\n" "\n" " * Išvalyti viską: šis variantas ištrina visus skirsnius, esančius " "pasirinktame kietajame diske.\n" "\n" "\n" "   * Automatiškai paskirti: šis variantas leidžia automatiškai sukurti Ext2 " "bei swap skirsnius laisvoje tavo\n" " disko vietoje.\n" "\n" "\n" " * Išgelbėti skirsnių lentelę: jei disko skirsnių lentelė yra sugadinta, " "tu gali bandyti atstatyti ją su šiuo variantu.\n" " Būk atsargus ir prisimink, kad tai gali nepavykti.\n" "\n" "\n" " * Atšaukti: tu gali naudoti šį variantą, kad atšauktum visus tavo " "pakeitimus.\n" "\n" "\n" " * Iš naujo: tu gali rinktis šį variantą, kad atsisakytum visų savo " "pakeitimų ir įkeltum pradinę skirsnių lentelę.\n" "\n" "\n" " * Meistras: jei tu nori, kad meistras tau padėtų sudalinti kietąjį diską, " "rinkis šį variantą. Tai rekomenduojama, jeigu\n" " tu nelabai išmanai apie skirsnių dalinimą.\n" "\n" "\n" " * Atkurti iš diskelio: jei tu išsaugojai savo skirsnių lentelę į diskelį " "įdiegdamas praeitą kartą, tu gali atkurti ją\n" " naudodamasis šiuo variantu.\n" "\n" "\n" " * Išsaugoti į diskelį: jei tu nori išsaugoti savo skirsnių lentelę į " "diskelį, kad galėtum paskui atkurti ją, rinkis šį\n" " variantą. labai rekomenduojama, kad tu tai padarytum.\n" "\n" "\n" " * Atlikta: jei tu baigei dalinti savo kietąjį diską, rinkis šį variantą, " "kad išsaugotum visus pakeitimus.\n" "\n" "\n" "Tavo žiniai, tu gali pasiekti bet kurį variantą naudodamasis klaviatūra: " "vaikščiok tarp skirsnių su Tab bei\n" "Aukštyn/Žemyn rodyklėmis.\n" "\n" "\n" "Kai skirsnis yra parinktas, gali naudoti:\n" "\n" "* Ctrl-c kad sukurtum naują skirsnį (jei parinktas tuščias skirsnis)\n" "\n" "* Ctrl-d kad ištrintum skirsnį.\n" "\n" "* Ctrl-m kad nurodytum prijungimą tašką." #: help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Išimamų laikmenų automatinis montavimas" #: help.pm:544 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Pakeisti į normalų režimą" #: help.pm:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandrakelinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n" "skirsnis. Prašom pasirinkti, kurio iš jų dydį nori pakeisti, kad įdiegtum " "savo\n" "naująją Mandrakelinux operacijų sistemą.\n" "\n" "\n" "Tavo žiniai, kiekvienas skirsnis sąraše užrašomas pavidalu \"Linux " "pavadinimas\",\n" "\"Windows pavadinimas\" \"Talpa\".\n" "\n" "\"Linux pavadinimas\" sudaromas taip: \"kaupiklio tipas\", \"kaupiklio " "numeris\",\n" "\"skirsnio numeris\" (pavyzdžiui \"hda1\").\n" "\n" "\"Kieto disko tipas\" yra \"hd\", jei tavo kietasis kaupiklis yra IDE tipo, " "ir \"sd\", jeigu\n" "tai SCSI kaupiklis.\n" "\n" "\n" "\"Kaupiklio numeris\" visada yra raidė po \"sd\" arba \"hd\". IDE " "kaupikliams:\n" "\n" " * \"a\" reiškia \"pagrindinis (master) diskas, prijungtas prie pirmojo " "(primary) IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"b\" reiškia \"šalutinis (slave) diskas, prijungtas prie pirmojo IDE " "valdiklio\",\n" "\n" " * \"c\" reiškia \"pagrindinis diskas, prijungtas prie antrojo (secondary) " "IDE valdiklio\",\n" "\n" " * \"d\" reiškia \"šalutinis diskas, prijungtas prie antrojo IDE valdiklio" "\",\n" "\n" "\n" "Su SCSI kaupikliais, \"a\" reiškia \"pirmasis diskas\", \"b\" reiškia " "\"antrasis diskas\" ir t.t.\n" "\n" "\n" "\"Windows pavadinimas\" yra raidė, kuria tas skirsnis buvo vadinamas " "Windows'uose\n" "(pirmasis disko skirsnis vadinamas \"C:\")" #: help.pm:578 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" #: help.pm:584 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:605 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose in section , DrakX will automatically\n" "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:624 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" "or not depending on the user choices:\n" "\n" " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" "chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:660 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:663 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the mouse\n" "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move your\n" "mouse up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" #: help.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: help.pm:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Prašom pasirinkti teisingą prievadą. Pavyzdžiui COM1\n" "MS Windows'uose vadinamas ttyS0 GNU/Linux'e." #: help.pm:698 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the Internet and you absolutely trust everybody\n" "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "Autentikacija" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: help.pm:733 install_steps_interactive.pm:1152 #, c-format msgid "No password" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: help.pm:736 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it and\n" "you need it, check this box.\n" "\n" " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ conflicts,\n" "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" "checking this box.\n" "\n" "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB" msgstr "GB" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: help.pm:768 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Palaukti prieš įkraunant įprastą atvaizdą" #: help.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) ir GRUB yra įkrovos tvarkyklės: jos gali įkrauti\n" "tiek GNU/Linux, tiek bet kokią kitą operacijų sistemą, esančią\n" "kompiuteryje. Paprastai tos kitos operacijų sistemos yra teisingai\n" "atpažįstamos ir įdiegiamos. Jeigu ne, tu gali pridėti įrašus pats šiame\n" "lange. Būk atidus ir pasirink teisingus parametrus.\n" "\n" "\n" "Tu taip pat gali uždrausti priėjimą prie tų kitų operacijų sistemų\n" "bet kam, jei ištrinsi atitinkamus įrašus. Bet tuo atveju, tau prireiks\n" "įkrovos diskelio, kad jas įkrautum!" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #: standalone/drakbackup:1604 standalone/drakfont:589 standalone/drakfont:655 #: standalone/drakups:280 standalone/drakups:329 standalone/drakups:349 #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Modify" msgstr "Taisyti RAID" #: help.pm:784 interactive.pm:295 interactive/gtk.pm:480 #: standalone/drakups:282 standalone/drakups:331 standalone/drakups:351 #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: help.pm:787 #, c-format msgid "" "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" "other OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" "won't install any bootloader. Use it only if you know what you are doing." msgstr "" #: help.pm:803 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" #: help.pm:826 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:826 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:83 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "" #: help.pm:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX bandys surasti PCI SCSI adapterį(-ius). Jei DrakX\n" "ras SCSI adapterį ir žinos, kokią tvarkyklę naudoti, ji bus automatiškai\n" "įdiegta.\n" "\n" "\n" "Jei tu neturi SCSI adapterio, turi ISA SCSI adapterį ar PCI SCSI adapterį,\n" "kurio DrakX nepažįsta, tavęs bus paklausta, ar sistemoje yra SCSI\n" "adapteris. Jei nėra nė vieno, gali spausti „Ne“. Jei paspausi „Taip“, bus\n" "parodytas tvarkyklių sąrašas, iš kurio galėsi pasirinkti tinkamą savo\n" "adapteriui.\n" "\n" "\n" "Jei tau teks rankomis nurodyti savo adapterį, DrakX paprašys tavęs\n" "nurodyti jo nuostatas. Tu turėtum leisti DrakX bandyti atpažinti įrangos\n" "nuostatas. Dažniausiai tai suveikia.\n" "\n" "\n" "Jei ne, tau teks nurodyti tvarkyklės nuostatas. Prašom peržiūrėti User " "Guide\n" "(chapter 3, section \"Collective informations on your hardware\") dėl " "patarimų,\n" "kaip sužinoti informaciją apie įrangos dokumentaciją, iš gamintojo " "svetainės\n" "tinkle (jei turi priėjimą prie interneto) arba iš Microsoft Windows (jei " "turi juos\n" "savo sistemoje)." #: help.pm:847 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" #: help.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot yra NewWorld MacIntosh geležies įkrovos programa. Ji gali\n" "įkrauti GNU/Linux, MacOS, arba MacOSX (jeigu egzistuoja jūsų kompiuteryje).\n" "Paprastai šios operacinės sistemos aptinkamos ir įdiegiamos\n" "normaliai. Jeigu taip neįvyko galite šiame ekrane sukurti įrašą rankiniu " "būdu.\n" "Būkite atsargūs pasirinkdami parametrus.\n" "\n" "\n" "Pagrindiniai Yaboot nustatymai yra:\n" "\n" "\n" " - Init Message: Pranešimas parodomas prieš įkrovą.\n" "\n" "\n" "\n" " - Boot Device: Nurodykite kur padėti informacija kurios reikėsto \n" "įkrauti GNU/Linux. Bendrai tariant jūs jau turėjote sukurti bootstrap " "skirsnį \n" "kuri laikys šią informaciją.\n" "\n" "\n" " - Open Firmware Delay: Skirtingai nuo LILO yaboot turi dvi pauzes\n" "Pirmoji pauzė matuojamas sekundėmis. Čia galite pasirinkti\n" "tarp CD, OF įkrova, MacOS, arba Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: Šis užlaikymas panašus į LILO įkrovos pauzę. " "Pasirinkė \n" "Linux jus turėsite šią pauzę 0.1 sekundės dalimis prieš pasirenkantkernelio\n" "aprašymą.\n" "\n" "\n" " - Enable CD Boot?: Pasirinkdami šį nustatymą jums leis pasirinkti 'C' " "išCD \n" "pirmoje įkrovos užklausoje.\n" "\n" "\n" " - Enable OF Boot?: Pasirinkus šį nustatymą jums leis pasirinkti 'N' Open\n" "Firmware pirmoje įkrovos užklausoje.\n" "\n" "\n" " - Default OS: Galite pasirinkti kuri OS įsikraus pagal nutylėjimą kai " "baigsis Open Firmware \n" "užlaikymas." #: help.pm:926 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" #: help.pm:929 help.pm:991 install_steps_interactive.pm:960 #: install_steps_interactive.pm:977 #, fuzzy, c-format msgid "Sound card" msgstr "Standartinė" #: help.pm:932 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:110 #: install_steps_interactive.pm:893 standalone/keyboarddrake:23 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:919 standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Laiko juosta" #: help.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "X paleidžiant" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:993 #, c-format msgid "TV card" msgstr "" #: help.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Vidinė ISDN plokštė" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1011 standalone/drakbackup:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Tinklo interfeisas" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall" msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Naudojama įkrovos tvarkyklė" #: help.pm:991 install_steps_interactive.pm:1075 services.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Services" msgstr "įrenginys" #: help.pm:994 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Pasirink kietąjį diską, kurį nori ištuštinti, kad įdiegtum naują\n" "Mandrakelinux sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n" "prarasti, ir jų nebebus įmanoma atkurti." #: help.pm:999 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Spausk \"Gerai\", jei nori ištrinti visus duomenis ir skirsnius, esančius\n" "šiame kietajame diske. Būk atsargus, kai paspausi \"Gerai\", tu nebegalėsi\n" "atkurti jokių duomenų nei skirsnių, kurie buvo šiame diske, įskaitant bet\n" "kokius Windows duomenis.\n" "\n" "\n" "Spausk \"Atšaukti\", kad nutrauktum operaciją ir neprarastum jokių duomenų\n" "nei skirsnių, esančių šiame kietajame diske." #: install2.pm:119 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: install_any.pm:425 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: install_any.pm:820 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Įdėk FAT formatuotą diskelį į kaupiklį %s" #: install_any.pm:824 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "" #: install_any.pm:836 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Kad išsaugoti šių paketų pasirinkimą įkraukite sistemą su ``linux " "defcfg=floppy''" #: install_any.pm:864 partition_table.pm:847 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Klaida skaitant bylą %s" #: install_any.pm:988 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Įvyko klaida -- nerasta tinkamų įrenginių, kur būtų galima sukurti naujus " "skirsnius. Prašom pasitikrinti savo įrangą dėl galimo gedimo" #: install_gtk.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "SILO Įdiegimas" #: install_gtk.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "Nustatymai" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n" "taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas " "gali\n" "rasti čia: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n" "(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n" "veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Tu neturi swap skirsnio\n" "\n" "Vis tiek tęsti?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Naudoti esamą skirsnį" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pasirink dydžius" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: " #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: " #: install_interactive.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " "loopback'ui\n" "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n" "skirsniu, įvyko tokia klaida: %s" #: install_interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“" #: install_interactive.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "PERSPĖJIMAS!\n" "\n" "DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n" "yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš " "įdiegimo,\n" "paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš " "naujo\n" "pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n" "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai." #: install_interactive.pm:176 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams" #: install_interactive.pm:177 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "skirsnyje %s" #: install_interactive.pm:186 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai" #: install_interactive.pm:191 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s" #: install_interactive.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos " "loopback'ui\n" "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" #: install_interactive.pm:211 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Išmesti Windows(TM)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?" #: install_interactive.pm:217 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti" #: install_interactive.pm:230 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Naudoti fdisk" #: install_interactive.pm:233 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Tu dabar gali sudalinti %s.\n" "Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'" #: install_interactive.pm:269 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui" #: install_interactive.pm:273 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:" #: install_interactive.pm:279 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s" #: install_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Paleidžiamas tinklas" #: install_interactive.pm:291 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: install_messages.pm:9 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Mandrakelinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:89 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: install_messages.pm:96 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Perspėjimas\n" "\n" "Prašau įdėmiai perskaityti šį susitarimą. Jeigu jūs nesutinkate nors\n" "su vienu kunktu jums neleidžiama naudoti šios laikmenos. Paspauskite " "'Atmetu', \n" "kad tęsti įdiegimą be šios laikmenos.\n" "\n" "\n" "Kaikurie CD esantys komponentai nėra pažymėti \n" "GPL Licenzija ar kažkuo panašiu. Tokiu atveju kiekvienas\n" "komponentas turi savo licenziją. \n" "Prašau pirmiau perskaityti ir sutikti su tomis licenzijomis prieš \n" "naudojant arba perduodant tuos komponentus. \n" "Tokios licenzijos bandrai sulaiko komponentų perdavimą, kopijavimą \n" "(išskyrus rezervinę kopiją), atvirkštinę inžineriją, \n" "de-assembly, de-compilation arba modifikavimą. \n" "Bet koks susitarimo laužymas atima iš jūsų visas šios licenzijos suteiktas\n" "teises. Jeigu jums speciali licenzija nesuteikia įpatinkų įgaliojimų\n" "jūs negalite įdiegti šių programų į daugiau negu vieną kompiuterį\n" "arba pritaikyti naudoti tinkle. Jei abejojate\n" "susisiekite tiesiai su gamintoju. \n" "Šių komponentų arba dokumentacijos perdavimas trečioms šalims\n" "yra uždraustas.\n" "\n" "\n" "Visos CD diske esančių komponentų teisės priklauso gerbiamiems\n" "jų autoriams ir saugomos intelektualios nuosavybės teises\n" "saugančių įstatymų.\n" #: install_messages.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Mandrakelinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Sveikiname. Įdiegimas baigtas.\n" "Ištrauk įdiegimo laikmenas ir spausk Enter, kad perkrautum.\n" "\n" "\n" "Kad sužinotum apie pataisymus, kurie prieinami šiai Mandrakelinux laidai,\n" "pasižiūrėk į Errata, kuris yra \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informacija apie tavo sistemos konfigūravimą yra oficialioje\n" "Mandrakelinux User's Guide knygoje." #: install_messages.pm:141 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/100errata.php3" #: install_steps.pm:241 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s" #: install_steps.pm:406 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Kai kurie svarbūs paketai nebuvo tvarkingai įdiegti.\n" "Arba tavo CD-ROM kaupiklis, arba CD yra su trūkumais.\n" "Patikrink CD įdiegtame kompiuteryje, naudodamas \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." "rpm\"\n" #: install_steps.pm:535 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Neprieinamas nė vienas diskelių kaupiklis" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Įeinama į žingsnį „%s“\n" #: install_steps_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Tavo sistemoje mažai resursų. Tu gali susidurti su bėdomis, įdiegdamas\n" "Mandrakelinux. Jei taip atsitiktų, gali pabandyti tekstinį diegimo būdą:\n" "Kai užsikrauna iš CDROM'o, paspausk `F1', o tada įvesk \"text\"." #: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Paketų grupių pasirinkimas" #: install_steps_gtk.pm:294 install_steps_interactive.pm:519 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Bendras dydis: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Blogas paketas" #: install_steps_gtk.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: %s\n" #: install_steps_gtk.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Size: " msgstr "Dydis: %s" #: install_steps_gtk.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "Dydis: %d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:344 #, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svarba: %s\n" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Tu negali pažymėti/atžymėti šio paketo" #: install_steps_gtk.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "nieko" #: install_steps_gtk.pm:382 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:383 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Tu negali pasirinkti šio paketo, kadangi nebėra pakankamai vietos jam įdiegti" #: install_steps_gtk.pm:392 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus" #: install_steps_gtk.pm:393 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ruošiamasi pašalinti šiuos paketus" #: install_steps_gtk.pm:417 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Tai yra privalomas paketas, jis negali būti atžymėtas" #: install_steps_gtk.pm:419 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Tu negali atžymėti šio paketo. Jis jau yra įdiegtas" #: install_steps_gtk.pm:422 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Šis paketas privalo būti atnaujintas\n" "Ar tu tikrai nori jį atžymėti?" #: install_steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Tu negali atžymėti šio paketo. Jis privalo būti atnaujintas" #: install_steps_gtk.pm:430 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: install_steps_gtk.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: install_steps_gtk.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Išmesti" #: install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:427 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti" #: install_steps_gtk.pm:471 install_steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Įdiegiama" #: install_steps_gtk.pm:477 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Detalės" #: install_steps_gtk.pm:478 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Skaičiuojama" #: install_steps_gtk.pm:484 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Liko laiko " #: install_steps_gtk.pm:496 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Prašome palaukti. Ruošiamas įdiegimas" #: install_steps_gtk.pm:557 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paketų" #: install_steps_gtk.pm:562 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: install_steps_gtk.pm:598 install_steps_interactive.pm:88 #: install_steps_interactive.pm:690 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Atmetu" #: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:691 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Pakeisk CD!\n" "\n" "Prašom įkišti CD su užrašu „%s“ į kaupiklį, tada paspausk Gerai.\n" "Jei tu jo neturi, spausk Nutraukti, kad išvengtum įdiegimo iš šio CD." #: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_interactive.pm:703 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Įvyko klaida, bandant sutvarkyti paketus:" #: install_steps_gtk.pm:614 install_steps_gtk.pm:618 #: install_steps_interactive.pm:703 install_steps_interactive.pm:707 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Vis tiek tęsti?" #: install_steps_gtk.pm:618 install_steps_interactive.pm:707 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Įvyko klaida, įdiegiant paketus:" #: install_steps_gtk.pm:658 install_steps_interactive.pm:875 #: install_steps_interactive.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "not configured" msgstr "iš naujo nustatyti" #: install_steps_interactive.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: install_steps_interactive.pm:82 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licenzijos patvirtinimas" #: install_steps_interactive.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą." #: install_steps_interactive.pm:113 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Čia yra galimų klaviatūrų sąrašas" #: install_steps_interactive.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Įdiegti/Atnaujinti" #: install_steps_interactive.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Ar tai įdiegimas, ar atnaujinimas?" #: install_steps_interactive.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Atnaujinimas" #: install_steps_interactive.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa" #: install_steps_interactive.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: install_steps_interactive.pm:186 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Pelės prievadas" #: install_steps_interactive.pm:187 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė." #: install_steps_interactive.pm:197 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:200 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:221 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nustatomos PCMCIA plokštes..." #: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Nustatome IDE" #: install_steps_interactive.pm:248 network/tools.pm:195 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "nėra prieinamų skirsnių" #: install_steps_interactive.pm:251 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų" #: install_steps_interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pasirink montavimo taškus" #: install_steps_interactive.pm:288 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:325 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" #: install_steps_interactive.pm:327 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Ieškoti blogų blokų?" #: install_steps_interactive.pm:359 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:362 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti" #: install_steps_interactive.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Ieškomi galimi paketai" #: install_steps_interactive.pm:370 install_steps_interactive.pm:389 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Ieškomi galimi paketai" #: install_steps_interactive.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Tu negali atžymėti šio paketo. Jis jau yra įdiegtas" #: install_steps_interactive.pm:377 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Ieškoma atnaujintinų paketų" #: install_steps_interactive.pm:398 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "Tavo sistemoje neužtenka vietos įdiegimui arba atnaujinimui (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:439 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Atstatyti iš diskelio" #: install_steps_interactive.pm:441 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: install_steps_interactive.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketų grupių pasirinkimas" #: install_steps_interactive.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Atstatyti iš diskelio" #: install_steps_interactive.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s" #: install_steps_interactive.pm:533 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:548 #, fuzzy, c-format msgid "Type of install" msgstr "Pasirink paketą įdiegimui" #: install_steps_interactive.pm:549 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:553 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:554 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:597 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" #: install_steps_interactive.pm:641 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Jei turi visus CD žemiau esančiame sąraše, spausk Gerai.\n" "Jei neturi nė vieno iš šių CD, spausk Nutraukti.\n" "Jei trūksta tik kai kurių CD, atžymėk juos, o tada spausk Gerai." #: install_steps_interactive.pm:646 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM su užrašu \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:666 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Ruošiamas įdiegimas" #: install_steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Įdiegiamas paketas %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:721 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigūracija po įdiegimo" #: install_steps_interactive.pm:727 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s" #: install_steps_interactive.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s" #: install_steps_interactive.pm:754 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Jungiamasi prie atvaizdžio (mirror), kad gautume prieinamų paketų sąrašą" #: install_steps_interactive.pm:780 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Pasirink atvaizdį (mirror), iš kurio imti paketus" #: install_steps_interactive.pm:794 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Jungiamasi prie atvaizdžio (mirror), kad gautume prieinamų paketų sąrašą" #: install_steps_interactive.pm:798 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Uždrausti tinklą" #: install_steps_interactive.pm:798 #, fuzzy, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuvą?" #: install_steps_interactive.pm:824 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Kokia tavo laiko juosta?" #: install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:837 #, fuzzy, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NIS serveris" #: install_steps_interactive.pm:879 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Apibendrinimas" #: install_steps_interactive.pm:892 install_steps_interactive.pm:900 #: install_steps_interactive.pm:918 install_steps_interactive.pm:925 #: install_steps_interactive.pm:1074 services.pm:135 #: standalone/drakbackup:1663 #, fuzzy, c-format msgid "System" msgstr "Sistemos režimas" #: install_steps_interactive.pm:932 install_steps_interactive.pm:959 #: install_steps_interactive.pm:976 install_steps_interactive.pm:992 #: install_steps_interactive.pm:1003 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Geležis" #: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Nutolęs CUPS serveris" #: install_steps_interactive.pm:938 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: install_steps_interactive.pm:980 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Ar turi dar vieną?" #: install_steps_interactive.pm:982 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "X paleidžiant" #: install_steps_interactive.pm:1010 install_steps_interactive.pm:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Tinklo interfeisas" #: install_steps_interactive.pm:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Profailas: " #: install_steps_interactive.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "iš naujo nustatyti" #: install_steps_interactive.pm:1036 install_steps_interactive.pm:1050 #: steps.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Security" msgstr "curly" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, fuzzy, c-format msgid "activated" msgstr "Aktyvus" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, fuzzy, c-format msgid "disabled" msgstr "išjungti" #: install_steps_interactive.pm:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Boot" msgstr "Šakninis" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1068 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "Prievadas" #: install_steps_interactive.pm:1079 services.pm:177 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1089 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1148 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Nurodyti root slaptažodį" #: install_steps_interactive.pm:1158 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Šis slaptažodis yra pernelyg paprastas (turi būti bent %d simbolių ilgio)" #: install_steps_interactive.pm:1163 network/netconnect.pm:576 #: standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:451 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" #: install_steps_interactive.pm:1194 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Ruošiama įkrovos tvarkyklė" #: install_steps_interactive.pm:1204 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: install_steps_interactive.pm:1213 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Klaida įdiegiant aboot,\n" "bandyti įdiegti priverstinai, net jei tai sunaikintų pirmąjį skirsnį?" #: install_steps_interactive.pm:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Įdiegti įkrovos tvarkyklę" #: install_steps_interactive.pm:1231 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Nepavyko įdiegti įkrovos tvarkyklės. Įvyko tokia klaida:" #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1249 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1281 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s" #: install_steps_interactive.pm:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s" #: install_steps_interactive.pm:1288 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis" #: install_steps_interactive.pm:1300 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Kai žingsniai buvo nebaigti.\n" "\n" "Ar tu nori išeiti dabar?" #: install_steps_interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Sukurti automatinio įdiegimo diskelį" #: install_steps_interactive.pm:1317 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Automatinis įdiegimas reikalui esant gali būti pilnai\n" "automatizuotas. Tokiu atveju jis užims visą diską!!\n" "(turint omenyje įdiegimą į kitą dėžę).\n" "\n" "Jūs galbūt norėsite pakartoti įdiegimą.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Mandrakelinux įdiegimas %s" #: install_steps_newt.pm:33 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / tarp elementų | parenka | kitas langas " #: interactive.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Pasirink veiksmą" #: interactive.pm:372 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Esmė" #: interactive.pm:403 interactive/newt.pm:308 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Baigti" #: interactive/newt.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "Atlikta" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Blogas pasirinkimas, bandyk vėl\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s) " #: interactive/stdio.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Pasirinktys: %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Ar nori naudoti aboot?" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Tavo pasirinkimas? (pagal nutylėjimą %s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #: keyboard.pm:137 keyboard.pm:169 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Čekų (QWERTZ)" #: keyboard.pm:138 keyboard.pm:171 #, c-format msgid "German" msgstr "Vokiečių" #: keyboard.pm:139 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorako" #: keyboard.pm:140 keyboard.pm:179 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" #: keyboard.pm:141 keyboard.pm:180 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Suomių" #: keyboard.pm:142 keyboard.pm:181 #, c-format msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: keyboard.pm:143 keyboard.pm:220 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" #: keyboard.pm:144 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Lenkų" #: keyboard.pm:145 keyboard.pm:229 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Rusų" #: keyboard.pm:147 keyboard.pm:233 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Švedų" #: keyboard.pm:148 keyboard.pm:252 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra" #: keyboard.pm:149 keyboard.pm:253 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "JAV klaviatūra" #: keyboard.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "Albanian" msgstr "Iraniečių" #: keyboard.pm:152 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Armėnų (senoji)" #: keyboard.pm:153 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)" #: keyboard.pm:154 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armėnų (fonetinė)" #: keyboard.pm:155 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "" #: keyboard.pm:156 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidžaniečių (lotyniška)" #: keyboard.pm:158 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgų" #: keyboard.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "Bengali" msgstr "įjungti" #: keyboard.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Armėnų (fonetinė)" #: keyboard.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarų" #: keyboard.pm:162 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilų (ABNT-2)" #: keyboard.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Estų" #: keyboard.pm:166 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Baltarusių" #: keyboard.pm:167 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Šveicarų (Vokiškas išdėstymas)" #: keyboard.pm:168 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Šveicarų. (Prancūziškas išdėstymas)" #: keyboard.pm:170 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Čekų (QWERTY)" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Vokiečių (be mirusių klavišų)" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "" #: keyboard.pm:174 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Danų" #: keyboard.pm:175 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorako (JAV)" #: keyboard.pm:176 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorako (Norvegų)" #: keyboard.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorako (JAV)" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estų" #: keyboard.pm:182 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzinų (\"Rusiškas\" išdėstymas)" #: keyboard.pm:183 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzinų (\"Latin\" išdėstymas)" #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Graikų" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Izraelio" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Žydų (Fonetinė)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Iraniečių" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italų" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japoniška 106 klavišų" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "" #: keyboard.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Jungtinės karalystės klaviatūra" #: keyboard.pm:205 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Lotynų Amerikos" #: keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Laotian" msgstr "Vieta" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (sena)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lietuvių ĄŽERTY (nauja)" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lietuvių \"skaičių eilė\" QWERTY" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lietuvių \"fonetinė\" QWERTY" #: keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "Latvian" msgstr "Vieta" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "" #: keyboard.pm:214 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniečių" #: keyboard.pm:215 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: keyboard.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "" #: keyboard.pm:219 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Olandų" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Lenkų (QWERTY išdėstymas)" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Lenkų (QWERTZ išdėstymas)" #: keyboard.pm:224 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" #: keyboard.pm:225 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)" #: keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rusiška (Yawerty)" #: keyboard.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rusiška (Yawerty)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Rusiška (Fonetinė)" #: keyboard.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorako (Norvegų)" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakų (QWERTZ)" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakų (QWERTY)" #: keyboard.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" #: keyboard.pm:239 #, fuzzy, c-format msgid "Syriac" msgstr "nuoseklioji" #: keyboard.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Armėnų (fonetinė)" #: keyboard.pm:241 #, fuzzy, c-format msgid "Telugu" msgstr "Belgų" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" #: keyboard.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Armėnų (spausd. mašinėlės)" #: keyboard.pm:245 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai klaviatūra" #: keyboard.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Thai klaviatūra" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkų (tradicinis \"F\" modelis)" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkų (šiuolaikinis \"Q\" modelis)" #: keyboard.pm:251 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "JAV klaviatūra (tarptautinė)" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamiečių \"skaičių eilė\" QWERTY" #: keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavų (lotyniškas/kirilikos)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" #: keyboard.pm:276 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" #: keyboard.pm:278 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: keyboard.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #: lang.pm:151 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:167 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" #: lang.pm:168 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: lang.pm:169 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #: lang.pm:170 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: lang.pm:171 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "" #: lang.pm:172 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albanija" #: lang.pm:173 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" #: lang.pm:174 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: lang.pm:175 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:176 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: lang.pm:177 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:178 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "" #: lang.pm:180 standalone/drakxtv:46 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" msgstr "nuoseklioji" #: lang.pm:181 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:182 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #: lang.pm:183 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: lang.pm:184 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "" #: lang.pm:185 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #: lang.pm:187 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: lang.pm:188 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #: lang.pm:189 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundis" #: lang.pm:191 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Beninas" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamai" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Gudija" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belizas" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinė Afrikos respublika" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Čilė" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "Kinija" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis kyšulys" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danija" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikonų respublika" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estija" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" #: lang.pm:231 network/adsl_consts.pm:202 network/adsl_consts.pm:210 #: network/adsl_consts.pm:219 network/adsl_consts.pm:230 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispanija" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" #: lang.pm:233 network/adsl_consts.pm:127 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomija" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:247 network/adsl_consts.pm:255 #: network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupė" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guamas" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #: lang.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "China (Hong Kong)" msgstr "Honkongas" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haitis" #: lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:152 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #: lang.pm:264 standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "Ireland" msgstr "Islandų" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraelis" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "India" msgstr "Indija" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "" #: lang.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Iran" msgstr "Iraniečių" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandija" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: lang.pm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Jordan" msgstr "Iraniečių" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonija" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenija" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistanas" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komorai" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: lang.pm:282 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Dar" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laosas" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvija" #: lang.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "Libya" msgstr "Liberija" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokas" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monakas" #: lang.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Moldova" msgstr "Pirmadienis" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Malis" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibija" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Nigeris" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Niue" msgstr "" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omanas" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #: lang.pm:336 network/adsl_consts.pm:186 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lenkija" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" #: lang.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Palestine" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: lang.pm:341 network/adsl_consts.pm:196 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Palau" msgstr "" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Kvataras" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #: lang.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusų" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seišeliai" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalis" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Syria" msgstr "" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazilendas" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Čadas" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togas" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Rytų Timoras" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnistanas" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "" #: lang.pm:382 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Vieta" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" #: lang.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vieta" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" #: lang.pm:402 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrikos respublika" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" #: lang.pm:985 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Sveiki atvykę į %s" #: loopback.pm:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Loopback montavimai %s\n" #: lvm.pm:115 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Pirmiausia išmeskite loginius tomus\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:969 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:44 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Nustatymai" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Rasti %s %s interfeisai" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Ar turi dar vieną?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Ar tu turi kokį nors %s interfeisą?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Pažiūrėk įrangos informaciją" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:87 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Įdiegiama tvarkyklė %s plokštei %s" #: modules/interactive.pm:87 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modulis %s)" #: modules/interactive.pm:98 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:104 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Dabar tu gali nustatyti %s modulio nustatymus.\n" "Opcijų formatas yra toks : ''vardas=reikšmė vardas2=reikšmė2 ...''.\n" "Pvz, ''io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:106 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modulio parinktys:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kokią %s tvarkyklę turėčiau išbandyti?" #: modules/interactive.pm:127 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Kartais %s tvarkyklei reikia papildomos informacijos, kad dirbtų gerai,\n" "nors normaliai turi veikti ir be jos. Ar tu nori jai nurodyti papildomas\n" "parinktis, ar leisi pabandyti nusistatyti pačiai. Bandymas gali\n" "pakabinti kompiuterį, bet tai neturėtų padaryti žalos." #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automatinis bandymas" #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Nurodyti parinktis" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Modulio %s iškvietimas nepavyko.\n" "Ar nori bandyti su kitais nustatymais?" #: modules/parameters.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "a number" msgstr "Telefono numeris" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "Sužymėti skirsnius" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - pelė" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standartinė" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Paprasta PS2 pelė su ratuku" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:72 network/modem.pm:77 #: network/modem.pm:108 network/netconnect.pm:587 network/netconnect.pm:592 #: network/netconnect.pm:604 network/netconnect.pm:609 #: network/netconnect.pm:625 network/netconnect.pm:627 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatinis IP" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "1 button" msgstr "2 klavišų" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Paprasta 2 klavišų pelė" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Su ratuku" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "nuoseklioji" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Paprasta 3 klavišų pelė" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (nuoseklioji, seno C7 tipo)" #: mouse.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 klavišų" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 klavišų" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Universal" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:92 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "jokios" #: mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Pelės nėra" #: mouse.pm:515 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: mouse.pm:517 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Kad sužadintum pelę," #: mouse.pm:518 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "PASUK RATUKĄ!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "naudoti pppoe" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "naudoti pptp" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "naudoti dhcp" #: network/adsl.pm:22 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "aptiktas %s" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Labiausiai paplitęs būdas prisijungti su ADSL yra pppoe.\n" "Vis dėlto, kai kurios jungtys gali naudoti PPTP arba DHCP.\n" "Jei nežinai, pasirink 'naudoti pppoe'" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type :" msgstr "LAN jungtis" #: network/drakfirewall.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Web Server" msgstr "serveris" #: network/drakfirewall.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Domeno vardas" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "NIS serveris" #: network/drakfirewall.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NIS serveris" #: network/drakfirewall.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: network/drakfirewall.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "serveris" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "X serveris" #: network/drakfirewall.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server" msgstr "NIS serveris" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "DNS serveris" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "No network card" msgstr "nerasta jokia tinklo plokštė" #: network/drakfirewall.pm:146 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:169 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:170 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:186 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Other ports" msgstr "Patikrinti prievadus" #: network/isdn.pm:115 network/netconnect.pm:437 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:389 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:157 network/netconnect.pm:389 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Nežinau" #: network/isdn.pm:158 network/netconnect.pm:389 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:159 network/netconnect.pm:389 #, c-format msgid "USB" msgstr "" #: network/modem.pm:42 network/modem.pm:43 network/modem.pm:44 #: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:609 #: network/netconnect.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "Manual" msgstr "Vanuatu" #: network/netconnect.pm:88 network/netconnect.pm:466 #: network/netconnect.pm:476 network/netconnect.pm:837 #: network/netconnect.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Vanuatu" #: network/netconnect.pm:88 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Vidinė ISDN plokštė" #: network/netconnect.pm:97 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "Pasirink savo kalbą" #: network/netconnect.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Pelė" #: network/netconnect.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: network/netconnect.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary" msgstr "%d sekundės" #: network/netconnect.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Auto" msgstr "Nutraukti" #: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1133 #: standalone/drakups:64 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Nustatymai" #: network/netconnect.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automatinis IP" #: network/netconnect.pm:108 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Likęs pasaulis" #: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:528 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Likęs pasaulis \n" " be D-Channel (nuomojamos linijos)" #: network/netconnect.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: network/netconnect.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sistemos režimas" #: network/netconnect.pm:148 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:149 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:153 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Nustatymai" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:157 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Ethernet Korta" #: network/netconnect.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Ethernet Korta" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "PPPOA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:166 #, c-format msgid "PPPOA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:170 standalone/drakconnect:466 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Paremtas skriptu" #: network/netconnect.pm:171 standalone/drakconnect:466 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:172 standalone/drakconnect:466 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Paremtas terminalu" #: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:466 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:466 #, fuzzy, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:228 standalone/drakconnect:55 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: network/netconnect.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "aptiktas prievade %s" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "aptiktas %s" #: network/netconnect.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "aptiktas %s" #: network/netconnect.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Nustatyti normalią jungtį per modemą" #: network/netconnect.pm:239 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN jungtis" #: network/netconnect.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "LAN jungtis" #: network/netconnect.pm:241 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kabelinė jungtis" #: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN jungtis" #: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Kabelinė jungtis" #: network/netconnect.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Pasirink kurį įrankį norėtum naudoti" #: network/netconnect.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "\n" "Tu gali atsijungti arba iš naujo nustatyti jungtį." #: network/netconnect.pm:278 network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Jungties konfigūravimas" #: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Prašom užpildyti arba patikrinti šį laukelį" #: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:519 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Plokštės IRQ" #: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Plokštės mem (DMA)" #: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:521 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Plokštės IO" #: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:522 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Plokštės IO_0" #: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Plokštės IO_1" #: network/netconnect.pm:291 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Tavo asmeninis tel. numeris" #: network/netconnect.pm:292 network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Tiekėjo pavadinimas (pvz. tiekejas.lt)" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:463 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Tiekėjo telefono numeris" #: network/netconnect.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Tiekėjo DNS 1 (pasirinktinai)" #: network/netconnect.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Tiekėjo DNS 2 (pasirinktinai)" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Skambinimo režimas" #: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:424 #: standalone/drakconnect:484 #, fuzzy, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Jungties tipas: " #: network/netconnect.pm:298 standalone/drakconnect:429 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Jungties tipas: " #: network/netconnect.pm:301 network/netconnect.pm:803 #: standalone/drakconnect:461 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Pasisveikinimas (vartotojo vardas)" #: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:804 #: standalone/drakconnect:462 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Slaptažodis" #: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:650 #: network/netconnect.pm:835 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" #: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:379 #: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:837 network/shorewall.pm:84 #: standalone/drakconnect:643 standalone/drakgw:225 standalone/drakvpn:221 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "Spausdinimo serveris" #: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:347 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Išorinė ISDN plokštė" #: network/netconnect.pm:338 network/netconnect.pm:470 #: network/netconnect.pm:655 standalone/drakgw:113 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "" #: network/netconnect.pm:378 standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Pasirink vaizdo plokštę" #: network/netconnect.pm:387 network/netconnect.pm:397 #: network/netconnect.pm:407 network/netconnect.pm:423 #: network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfigūravimas" #: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kokios rūšies plokštę tu turi?" #: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jei tu turi ISA plokštę, reikšmės sekančiame ekrane turėtų būti teisingos.\n" "\n" "Jei turi PCMCIA plokštę, tu turi žinoti jos IRQ bei IO.\n" #: network/netconnect.pm:402 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #: network/netconnect.pm:402 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" #: network/netconnect.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Kuri yra tavo ISDN plokštė?" #: network/netconnect.pm:423 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Kurį protokolą nori naudoti?" #: network/netconnect.pm:425 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:527 standalone/drakvpn:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" #: network/netconnect.pm:434 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Pasirink savo tiekėją.\n" " Jei jo nėra sąraše, pasirink Unlisted" #: network/netconnect.pm:436 network/netconnect.pm:542 #: network/netconnect.pm:690 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Profailas: " #: network/netconnect.pm:451 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: network/netconnect.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" #: network/netconnect.pm:511 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: network/netconnect.pm:540 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungtį" #: network/netconnect.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Prisiskambinimo nustatymai" #: network/netconnect.pm:572 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Jungties pavadinimas" #: network/netconnect.pm:573 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefono numeris" #: network/netconnect.pm:574 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Pasisveikinimo ID" #: network/netconnect.pm:589 network/netconnect.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Parametrai" #: network/netconnect.pm:592 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parametrai" #: network/netconnect.pm:593 network/netconnect.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:431 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:816 #: standalone/drakups:266 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #: network/netconnect.pm:594 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Netmask" #: network/netconnect.pm:606 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "DNS" msgstr "Naudoti NIS" #: network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domeno vardas" #: network/netconnect.pm:611 network/netconnect.pm:801 #: standalone/drakconnect:934 #, fuzzy, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Pirmasis DNS serveris" #: network/netconnect.pm:612 network/netconnect.pm:802 #: standalone/drakconnect:935 #, fuzzy, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Antrasis DNS serveris" #: network/netconnect.pm:613 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: network/netconnect.pm:625 standalone/drakconnect:336 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas (Gateway)" #: network/netconnect.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP adresas" #: network/netconnect.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: network/netconnect.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: network/netconnect.pm:706 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:715 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:719 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai" #: network/netconnect.pm:710 network/netconnect.pm:723 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "" #: network/netconnect.pm:730 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/netconnect.pm:737 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" #: network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:806 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:808 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation :" msgstr "Sveikiname!" #: network/netconnect.pm:825 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/netconnect.pm:852 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "PERSPĖJIMAS: Gis įrenginys jau anksčiau buvo sutvarkytas prisijungimui prie\n" "interneto. \n" "Paprasčiausiai spausk Gerai, jei nori palikti jį tokį.\n" "Jei pakeisi ką nors žemiau esančiuose laukuose, tai įsigalios vietoj senųjų " "nuostatų." #: network/netconnect.pm:865 network/netconnect.pm:1231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Sveikiname, jūsų tinklo ir Internet konfiguracija baigta.\n" "\n" "Dabar konfiguraciją pritaikysime sistemai.\n" #: network/netconnect.pm:879 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Hosto vardas" #: network/netconnect.pm:880 network/netconnect.pm:914 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Konfigūruojamas tinklo įrenginys %s" #: network/netconnect.pm:881 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " "Please choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:915 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Prašom įrašyti šio kompiuterio IP konfigūraciją.\n" "Kiekvienas laukas turi būti įrašytas kaip IP adresas\n" "dešimtainiais skaičiais su taškais (pvz. 192.168.2.36)." #: network/netconnect.pm:922 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: network/netconnect.pm:923 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Hosto vardas" #: network/netconnect.pm:928 standalone/drakconnect:330 #: standalone/drakconnect:817 standalone/drakgw:321 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" #: network/netconnect.pm:930 standalone/drakconnect:412 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:931 standalone/drakconnect:413 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: network/netconnect.pm:932 standalone/drakconnect:407 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Startavo įkrovos metu" #: network/netconnect.pm:934 standalone/drakconnect:820 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP klientas" #: network/netconnect.pm:944 printer/printerdrake.pm:1383 #: standalone/drakconnect:608 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato" #: network/netconnect.pm:947 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "" #: network/netconnect.pm:977 network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:980 standalone/drakconnect:378 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Experto režimas" #: network/netconnect.pm:982 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:983 standalone/drakconnect:380 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Tinklo interfeisas" #: network/netconnect.pm:984 standalone/drakconnect:381 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:985 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:986 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:992 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:996 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:394 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:395 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Žaidimų stotis" #: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:396 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwpconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1026 standalone/drakconnect:397 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1027 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1035 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1036 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1063 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Neradau jokio ethernet tinklo adapterio tavo sistemoje.\n" "Aš negaliu sutvarkyti šio jungties tipo." #: network/netconnect.pm:1067 standalone/drakgw:261 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" #: network/netconnect.pm:1068 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Prašom pasirinkti, kurią tinklo plokštę tu nori naudoti prisijungimui prie " "interneto" #: network/netconnect.pm:1089 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Prašom įvesti savo hosto vardą, jei jį žinai.\n" "tai turėtų būti pilnai aprašytas hosto vardas, panašus\n" "į \"mano.filialas.istaiga.lt\".\n" "Taip pat gali įvesti šliuzo (gateway) IP adresą, jeigu tokį turi" #: network/netconnect.pm:1093 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1095 standalone/drakconnect:933 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nustatymai" #: network/netconnect.pm:1095 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Hosto vardas" #: network/netconnect.pm:1097 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS serveris" #: network/netconnect.pm:1098 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS serveris" #: network/netconnect.pm:1099 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS serveris" #: network/netconnect.pm:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "NIS domenas" #: network/netconnect.pm:1101 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1102 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1104 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Šliuzo (gateway) įrenginys" #: network/netconnect.pm:1113 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato" #: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:611 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresas turėtų būti 1.2.3.4 formato" #: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "" "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will get " "back to other machines on the network:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1130 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Hosto vardas" #: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1143 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: network/netconnect.pm:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Kurią XFree konfigūraciją tu nori turėti?" #: network/netconnect.pm:1163 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Ar tu nori prisijungti tik įjungus?" #: network/netconnect.pm:1175 #, fuzzy, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: network/netconnect.pm:1182 network/netconnect.pm:1247 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: network/netconnect.pm:1183 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "Ar tu nori iš naujo paleisti tinklą" #: network/netconnect.pm:1191 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Ar nori pabandyti prisijungti prie interneto dabar?" #: network/netconnect.pm:1199 standalone/drakconnect:965 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Išbandoma jungtis..." #: network/netconnect.pm:1215 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistema dabar prijungta prie interneto." #: network/netconnect.pm:1216 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1217 #, fuzzy, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Neatrodo, kad sistema dabar prijungta prie interneto.\n" "Bandyk iš naujo konfigūruoti jungtį." #: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Po to rekomenduojame jums perleisti X aplinką,\n" "kad išvengti problemų su kompiuterio vardu." #: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Kadangi jūs diegiate per tinklą jūsų tinklo nustatymai yra padaryti.\n" "Spragtelėkite ant Gerai kad perkonfiguruoti Network/Internet pasijungimą " "arbaatšaukti, kad praleisti šį punktą.\n" #: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:315 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy konfigūracija" #: network/network.pm:316 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:317 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: network/network.pm:320 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy turėtų būti http://..." #: network/network.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Proxy turėtų būti http://..." #: network/shorewall.pm:28 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Aptikta ugniasienės konfigūracija!" #: network/shorewall.pm:29 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Įspėjimas! Aptikta ugniasienės konfigūracija! Tau gali tekti kai ką " "ištaisyti rankomis po įdiegimo." #: network/shorewall.pm:77 standalone/drakgw:218 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/tools.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s" #: network/tools.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Įdėk FAT formatuotą diskelį į kaupiklį %s" #: network/tools.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Kur nori primontuoti įrenginį %s?" #: partition_table.pm:644 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "primontuoti nepavyko: " #: partition_table.pm:749 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Išplėstiniai skirsniai šioje platformoje nepalaikomi" #: partition_table.pm:767 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Skirsnių lentelėje yra tuščios vietos, bet ji negali būti panaudota.\n" "Vienintelis sprendimas yra perkelti pirminius skirsnius taip, kad tuščia " "vieta būtų šalia išplėstinių skirsnių" #: partition_table.pm:854 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Nepavyko atstatyti iš bylos %s: %s" #: partition_table.pm:856 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: partition_table.pm:876 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Klaida įrašant į bylą %s" #: partition_table/raw.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Kažkas blogo nutiko jūsų kaupikliui. \n" "Bandymas pabandyti jo vientisumą nepavyko. \n" "Tai sako, kad rašymas į jį bus visiškas mėšlas. " #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "must have" msgstr "turi turėti" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "important" msgstr "svarbus" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "very nice" msgstr "labai gerai" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "nice" msgstr "nuostabu" #: pkgs.pm:28 #, c-format msgid "maybe" msgstr "galbūt" #: printer/cups.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(modulis %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:197 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Nustatyti servisus" #: printer/cups.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS serverio IP" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:3989 #: printer/printerdrake.pm:3998 printer/printerdrake.pm:4139 #: printer/printerdrake.pm:4150 printer/printerdrake.pm:4362 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Įprastas)" #: printer/data.pm:22 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "" #: printer/data.pm:23 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "" #: printer/data.pm:34 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: printer/data.pm:35 #, c-format msgid "LPD" msgstr "" #: printer/data.pm:56 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: printer/data.pm:57 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "" #: printer/data.pm:82 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: printer/detect.pm:148 printer/detect.pm:226 printer/detect.pm:428 #: printer/detect.pm:465 printer/printerdrake.pm:686 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/main.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Nutolęs CUPS serveris" #: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1406 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Nutolęs lpd serveris" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)" #: printer/main.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/main.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Spausdinimo serveris" #: printer/main.pm:35 printer/printerdrake.pm:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI" #: printer/main.pm:36 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:306 printer/main.pm:574 printer/main.pm:1544 #: printer/main.pm:2228 printer/main.pm:2239 printer/printerdrake.pm:1866 #: printer/printerdrake.pm:4396 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "" #: printer/main.pm:331 standalone/printerdrake:196 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Pelės nustatymas" #: printer/main.pm:337 printer/printerdrake.pm:963 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:340 printer/printerdrake.pm:965 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/main.pm:347 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/main.pm:352 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:354 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:356 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:359 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "Klaida įrašant į bylą %s" #: printer/main.pm:361 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:363 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:367 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:371 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:373 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: printer/main.pm:388 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/main.pm:391 printer/printerdrake.pm:979 #: printer/printerdrake.pm:1002 printer/printerdrake.pm:1020 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/main.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/main.pm:398 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/main.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/main.pm:403 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:407 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Klaida įrašant į bylą %s" #: printer/main.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/main.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)" #: printer/main.pm:424 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Prievadas" #: printer/main.pm:426 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: printer/main.pm:571 printer/printerdrake.pm:732 #: printer/printerdrake.pm:2463 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1085 printer/printerdrake.pm:179 #: printer/printerdrake.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "nerasta jokia tinklo plokštė" #: printer/main.pm:1087 printer/printerdrake.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfeisas" #: printer/main.pm:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "Tinklo interfeisas" #: printer/main.pm:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" msgstr "Hosto vardas" #: printer/main.pm:1120 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "Prievadas" #: printer/printerdrake.pm:22 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:64 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Nustatymai" #: printer/printerdrake.pm:78 standalone/scannerdrake:561 #: standalone/scannerdrake:578 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "CUPS serverio IP" #: printer/printerdrake.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "None" msgstr "Atlikta" #: printer/printerdrake.pm:95 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Nustatyti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:129 printer/printerdrake.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:130 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:147 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Pašalinti eilę" #: printer/printerdrake.pm:187 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:210 printer/printerdrake.pm:217 #: printer/printerdrake.pm:248 printer/printerdrake.pm:266 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:206 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:213 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:222 printer/printerdrake.pm:400 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:316 printer/printerdrake.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Nutolęs CUPS serveris" #: printer/printerdrake.pm:317 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" msgstr "Pridėti vartotoją" #: printer/printerdrake.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "aptiktas %s" #: printer/printerdrake.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Pašalinti eilę" #: printer/printerdrake.pm:388 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:389 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Ar taip teisinga?" #: printer/printerdrake.pm:411 printer/printerdrake.pm:1629 #, fuzzy, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Prievado numeris turi būti skaičius" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:433 printer/printerdrake.pm:1650 #: standalone/drakups:233 standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "Port" msgstr "Prievadas" #: printer/printerdrake.pm:478 printer/printerdrake.pm:545 #: printer/printerdrake.pm:610 printer/printerdrake.pm:628 #: printer/printerdrake.pm:711 printer/printerdrake.pm:768 #: printer/printerdrake.pm:794 printer/printerdrake.pm:1703 #: printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:1902 #: printer/printerdrake.pm:1945 printer/printerdrake.pm:1982 #: printer/printerdrake.pm:2024 printer/printerdrake.pm:2061 #: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2314 #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2458 #: printer/printerdrake.pm:2568 printer/printerdrake.pm:3069 #: printer/printerdrake.pm:3134 printer/printerdrake.pm:3177 #: printer/printerdrake.pm:3180 printer/printerdrake.pm:3299 #: printer/printerdrake.pm:3364 printer/printerdrake.pm:3436 #: printer/printerdrake.pm:3457 printer/printerdrake.pm:3466 #: printer/printerdrake.pm:3557 printer/printerdrake.pm:3655 #: printer/printerdrake.pm:3661 printer/printerdrake.pm:3674 #: printer/printerdrake.pm:3726 printer/printerdrake.pm:3766 #: printer/printerdrake.pm:3778 printer/printerdrake.pm:3789 #: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:3811 #: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:3945 #: printer/printerdrake.pm:4010 printer/printerdrake.pm:4270 #: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4459 #: printer/printerdrake.pm:4517 printer/printerdrake.pm:4546 #: standalone/printerdrake:65 standalone/printerdrake:85 #: standalone/printerdrake:515 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "griežta" #: printer/printerdrake.pm:502 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungtį" #: printer/printerdrake.pm:503 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kaip yra prijungtas spausdintuvas?" #: printer/printerdrake.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "Su nutolusiu CUPS serveriu, tau šioje vietoje nereikia nustatinėti\n" "jokių spausdintuvų; jie bus automatiškai atpažįstami.\n" "Jeigu abejoji, pasirink \"Nutolęs CUPS serveris\"." #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4012 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:515 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Kurią spausdinimo sistemą nori naudoti?" #: printer/printerdrake.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/printerdrake.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/printerdrake.pm:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: printer/printerdrake.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: printer/printerdrake.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: printer/printerdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:575 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: printer/printerdrake.pm:594 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:595 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Ar tu nori išbandyti spausdinimą?" #: printer/printerdrake.pm:597 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Ar tu nori prisijungti tik įjungus?" #: printer/printerdrake.pm:598 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:599 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:713 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Nustatyti spausdintuvą" #: printer/printerdrake.pm:714 printer/printerdrake.pm:769 #: printer/printerdrake.pm:3790 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Nustatyti spausdintuvą" #: printer/printerdrake.pm:734 #, c-format msgid "(" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:735 #, c-format msgid " on " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:736 standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid ")" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:741 printer/printerdrake.pm:2470 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: printer/printerdrake.pm:742 printer/printerdrake.pm:2471 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Kokio tipo yra tavo spausdintuvas?" #: printer/printerdrake.pm:743 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:746 printer/printerdrake.pm:2476 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:795 printer/printerdrake.pm:3779 #: printer/printerdrake.pm:3946 printer/printerdrake.pm:4271 #: printer/printerdrake.pm:4314 printer/printerdrake.pm:4518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Nustatyti spausdintuvą" #: printer/printerdrake.pm:831 printer/printerdrake.pm:843 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:1872 #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4211 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/printerdrake.pm:832 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:854 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:880 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:883 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:886 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:902 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:937 printer/printerdrake.pm:1152 #: printer/printerdrake.pm:1214 printer/printerdrake.pm:1304 #: printer/printerdrake.pm:1441 printer/printerdrake.pm:1516 #: printer/printerdrake.pm:1667 printer/printerdrake.pm:1750 #: printer/printerdrake.pm:1759 printer/printerdrake.pm:1768 #: printer/printerdrake.pm:1779 printer/printerdrake.pm:1892 #: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:939 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:945 printer/printerdrake.pm:1075 #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: printer/printerdrake.pm:945 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Ieškoma įranga..." #: printer/printerdrake.pm:967 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:969 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/printerdrake.pm:973 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "aptiktas %s" #: printer/printerdrake.pm:977 printer/printerdrake.pm:1000 #: printer/printerdrake.pm:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:981 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)" #: printer/printerdrake.pm:983 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: printer/printerdrake.pm:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI" #: printer/printerdrake.pm:1076 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Available printers" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:1098 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Ruošiamasi pašalinti šiuos paketus" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1092 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1093 printer/printerdrake.pm:1102 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1095 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1096 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1100 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1101 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1104 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: printer/printerdrake.pm:1107 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: printer/printerdrake.pm:1110 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1114 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI" #: printer/printerdrake.pm:1154 printer/printerdrake.pm:1216 #: printer/printerdrake.pm:1306 printer/printerdrake.pm:1443 #: printer/printerdrake.pm:1518 printer/printerdrake.pm:1669 #: printer/printerdrake.pm:1752 printer/printerdrake.pm:1761 #: printer/printerdrake.pm:1770 printer/printerdrake.pm:1781 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "Nutraukti" #: printer/printerdrake.pm:1189 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:1190 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Norėdamas naudotis nutolusia lpd spausdinimo eile, tu turi\n" "nurodyti to serverio hosto vardą ir pavadinimą eilės, kurioje\n" "bus talpinami darbai." #: printer/printerdrake.pm:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nutolusio hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 #: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:764 #: standalone/drakTermServ:780 standalone/drakTermServ:1418 #: standalone/drakTermServ:1426 standalone/drakTermServ:1437 #: standalone/drakbackup:582 standalone/drakbackup:687 #: standalone/drakbackup:722 standalone/drakbackup:840 #: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:298 #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakconnect:552 #: standalone/drakconnect:576 standalone/harddrake2:160 #, fuzzy, c-format msgid "Information" msgstr "Rodyti informaciją" #: printer/printerdrake.pm:1228 printer/printerdrake.pm:1799 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "aptiktas %s" #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Išbandoma jungtis..." #: printer/printerdrake.pm:1321 printer/printerdrake.pm:1342 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1324 printer/printerdrake.pm:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:1366 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Norėdamas spausdinti į SMB spausdintuvą, tu turi\n" "nurodyti SMB hosto vardą, (Atkreipk dėmesį, kad jis gali skirtis nuo\n" "jo TCP/IP hosto vardo!) ir galbūt spausdinimo serverio IP adresą,\n" "spausdintuvo share'o vardą, vartotojo vardą, slaptažodį ir darbo grupės vardą" #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1370 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB serverio hostas" #: printer/printerdrake.pm:1371 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB serverio IP" #: printer/printerdrake.pm:1372 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Share'o vardas" #: printer/printerdrake.pm:1375 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Darbo grupė" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: printer/printerdrake.pm:1387 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1391 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1397 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1398 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1408 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1411 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1489 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:1490 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Norėdamas spausdinti į NetWare spausdintuvą, tu turi\n" "nurodyti spausdinimo serverio vardą, (Atkreipk dėmesį, kad jis gali\n" "skirtis nuo jo TCP/IP hosto vardo!), spausdintuvo eilės vardą " "spausdintuvui,\n" "prie kurio nori prieiti, bei reikalingus vartotojo vardą ir slaptažodį." #: printer/printerdrake.pm:1491 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Spausdinimo serveris" #: printer/printerdrake.pm:1492 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Spausdinimo eilės pavadinimas" #: printer/printerdrake.pm:1497 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1501 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1574 printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1577 printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1618 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Lizdinio spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1621 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Kad galėtum spausdinti į lizdinį spausdintuvą, turi pateikti\n" "spausdintuvo hosto vardą ir, galbūt, prievado numerį." #: printer/printerdrake.pm:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Spausdintuvo hosto vardas" #: printer/printerdrake.pm:1704 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:1707 printer/printerdrake.pm:1709 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI" #: printer/printerdrake.pm:1708 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1731 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1834 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1835 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Command line" msgstr "Domeno vardas" #: printer/printerdrake.pm:1840 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1873 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1887 #, fuzzy, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:1894 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:2025 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:1956 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1983 #, fuzzy, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:1990 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2013 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2071 printer/printerdrake.pm:2315 #: printer/printerdrake.pm:2459 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:2281 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2285 printer/printerdrake.pm:3421 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:3426 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2300 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2301 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Spausdintuvo vardas" #: printer/printerdrake.pm:2302 standalone/drakconnect:557 #: standalone/harddrake2:40 standalone/printerdrake:212 #: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: printer/printerdrake.pm:2303 standalone/printerdrake:212 #: standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Location" msgstr "Vieta" #: printer/printerdrake.pm:2320 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:2438 #, fuzzy, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:2439 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2444 printer/printerdrake.pm:2447 #, fuzzy, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Ar taip teisinga?" #: printer/printerdrake.pm:2445 printer/printerdrake.pm:2446 #: printer/printerdrake.pm:2449 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:2472 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2491 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2522 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2523 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2524 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2525 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2526 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2527 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2529 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Įdiegti" #: printer/printerdrake.pm:2531 printer/printerdrake.pm:2538 #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:188 #: standalone/scannerdrake:239 standalone/scannerdrake:246 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2532 printer/printerdrake.pm:2540 #: standalone/scannerdrake:181 standalone/scannerdrake:190 #: standalone/scannerdrake:240 standalone/scannerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Išsaugoti į diskelį" #: printer/printerdrake.pm:2533 printer/printerdrake.pm:2542 #: standalone/scannerdrake:182 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:241 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Patikrinti prievadus" #: printer/printerdrake.pm:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Pasirink bylą" #: printer/printerdrake.pm:2552 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2558 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2569 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:2682 #, fuzzy, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: printer/printerdrake.pm:2683 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2707 printer/printerdrake.pm:2736 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Interneto konfigūravimas" #: printer/printerdrake.pm:2708 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2746 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Interneto konfigūravimas" #: printer/printerdrake.pm:2747 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2765 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2878 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: printer/printerdrake.pm:3010 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3014 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3018 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3069 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "Ar tu nori išbandyti spausdinimą?" #: printer/printerdrake.pm:3084 #, fuzzy, c-format msgid "Test pages" msgstr "Patikrinti prievadus" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3089 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" msgstr "Taip, spausdinti abu bandomuosius puslapius" #: printer/printerdrake.pm:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Print" msgstr "Spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:3115 #, fuzzy, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standartinė" #: printer/printerdrake.pm:3118 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3121 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:3123 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:3127 #, fuzzy, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:3135 printer/printerdrake.pm:3300 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:3152 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:3169 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Bandomasis puslapis buvo nusiųstas spausdinimo demonui.\n" "Kol bus pradėta spausdinti, gali tekti palaukti.\n" "Spausdinimo būsena:\n" "%s\n" "\n" "Ar jis veikia teisingai?" #: printer/printerdrake.pm:3173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Bandomasis puslapis buvo nusiųstas spausdinimo demonui.\n" "Kol bus pradėta spausdinti, gali tekti palaukti.\n" "Ar jis veikia teisingai?" #: printer/printerdrake.pm:3180 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:4397 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/printerdrake.pm:3231 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3233 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3236 printer/printerdrake.pm:3253 #: printer/printerdrake.pm:3263 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3239 printer/printerdrake.pm:3279 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3243 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3258 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3250 printer/printerdrake.pm:3260 #: printer/printerdrake.pm:3270 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3255 printer/printerdrake.pm:3265 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3268 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3272 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3276 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3286 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:3287 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:3290 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Išjungiamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:3293 printer/printerdrake.pm:3296 #: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3298 #: printer/printerdrake.pm:4384 standalone/drakTermServ:325 #: standalone/drakbackup:4265 standalone/drakbug:177 standalone/drakfont:500 #: standalone/drakfont:591 standalone/net_monitor:106 #: standalone/printerdrake:508 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Pelė" #: printer/printerdrake.pm:3296 #, fuzzy, c-format msgid "Print option list" msgstr "Spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3343 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3365 printer/printerdrake.pm:3767 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:3385 printer/printerdrake.pm:3412 #: printer/printerdrake.pm:3447 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Interneto konfigūravimas" #: printer/printerdrake.pm:3386 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3389 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3391 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3393 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3395 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3396 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3397 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3400 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3401 printer/printerdrake.pm:3417 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3413 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3434 #, fuzzy, c-format msgid "New printer name" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: printer/printerdrake.pm:3437 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3448 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3458 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:3467 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Išbandoma jungtis..." #: printer/printerdrake.pm:3508 printer/printerdrake.pm:3512 #: printer/printerdrake.pm:3514 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Nustatyti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:3509 #, fuzzy, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Monitorius nenurodytas" #: printer/printerdrake.pm:3510 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3513 #, fuzzy, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Konfigūruojamas tinklas" #: printer/printerdrake.pm:3547 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3548 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3558 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Kurią spausdinimo sistemą nori naudoti?" #: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "high" msgstr "Aukštas" #: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "paranoid" msgstr "Paranojiškas" #: printer/printerdrake.pm:3598 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3599 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3633 #, fuzzy, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Kurią spausdinimo sistemą nori naudoti?" #: printer/printerdrake.pm:3634 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3655 printer/printerdrake.pm:3889 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3661 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Skiriamoji geba: %s\n" #: printer/printerdrake.pm:3665 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Nustatyti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:3674 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:3678 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Nustatyti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:3727 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:3747 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Pasirink spausdintuvo jungtį" #: printer/printerdrake.pm:3748 #, fuzzy, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Kurią spausdinimo sistemą nori naudoti?" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Nustatyti spausdintuvą" #: printer/printerdrake.pm:3812 #, fuzzy, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: printer/printerdrake.pm:3818 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3910 #, c-format msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4011 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Čia yra šios spausdinimo eilės.\n" "Tu gali čia pridėti daugiau arba pakeisti esamas." #: printer/printerdrake.pm:4039 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4040 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4050 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: printer/printerdrake.pm:4062 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Nustatyti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:4071 #, fuzzy, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normali" #: printer/printerdrake.pm:4072 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Experto režimas" #: printer/printerdrake.pm:4343 printer/printerdrake.pm:4398 #: printer/printerdrake.pm:4479 printer/printerdrake.pm:4489 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Spausdintuvo nuostatos" #: printer/printerdrake.pm:4379 #, fuzzy, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: printer/printerdrake.pm:4381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: printer/printerdrake.pm:4385 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4390 printer/printerdrake.pm:4448 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4452 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: printer/printerdrake.pm:4393 printer/printerdrake.pm:4471 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4394 printer/printerdrake.pm:4472 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4400 printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4402 printer/printerdrake.pm:4490 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4403 printer/printerdrake.pm:4495 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4404 printer/printerdrake.pm:4500 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4502 #, fuzzy, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: printer/printerdrake.pm:4406 printer/printerdrake.pm:4504 #, fuzzy, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:4460 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:4491 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4494 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4496 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4498 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4499 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4543 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ar tu nori iš naujo paleisti tinklą" #: printer/printerdrake.pm:4547 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: printer/printerdrake.pm:4571 #, fuzzy, c-format msgid "Default printer" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: printer/printerdrake.pm:4572 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:37 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Negaliu pridėti skirsnio prie _formatuoto_ RAID md%d" #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid nepavyko (gal būt trūksta raidtools?)" #: raid.pm:139 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid nepavyko" #: raid.pm:155 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nėra pakankamai sričių %d lygio RAID\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:65 standalone/scannerdrake:69 #: standalone/scannerdrake:77 standalone/scannerdrake:339 #: standalone/scannerdrake:414 standalone/scannerdrake:458 #: standalone/scannerdrake:462 standalone/scannerdrake:484 #: standalone/scannerdrake:549 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Pasirink vaizdo plokštę" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:915 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #: security/help.pm:19 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:25 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:41 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #: security/help.pm:44 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:54 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:68 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:70 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:73 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:75 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:81 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:83 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:85 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:87 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:89 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:91 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:93 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:95 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:97 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Jokio slaptažodžio" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:101 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:111 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:112 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:113 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:114 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:115 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:116 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Vartotojo vardas" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Nustatyti normalią jungtį per modemą" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Nustatyti servisus" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Šis slaptažodis pernelyg paprastas" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Vartotojo vardas" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "aptiktas prievade %s" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Sveiki atvykę į cracker'ių šalį" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Menkas" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Aukštas" #: security/level.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "Higher" msgstr "Aukštas" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranojiškas" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Šiame lygyje reikia elgtis atsargiai. Tai leidžia lengviau naudoti sistemą,\n" "bet labai jautriai: ji turėtų nebūti naudojama kompiuteriuose,\n" "sujungtais su kitais arba prie Interneto. Čia nėra slaptažodžių." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Dabar slaptažodžiai yra įjungti bet naudoti kaip tinklinį kompiuterį dar " "nerekomenduojama." #: security/level.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Šis saugumo lygis yra standartinis, rekomenduojamas kompiuteriui, kuris\n" "naudojamas prisijungti prie interneto kaip klientas. Nėra jokių saugumo " "tikrinimų." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: security/level.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Su šiuo saugumo lygiu sistemą jau galima naudoti kaip serverį. Saugumas\n" "yra pakankamai aukštas, kad sistemą būtų galima naudoti serveriui, kuris " "priima\n" "prisijungimus iš daugybės klientų." #: security/level.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Dabar naudojami 4 lygio privalumai,bet sistema yra visiškai uždaryta.\n" "Saugumo savybės yra maksimalios." #: security/level.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Pasirinktys" #: security/level.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Pasirink saugumo lygį" #: security/level.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: security/level.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Pasirink serverio nuostatas" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron yra periodinė komandų tvarkyklė." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd naudojamas akumuliatoriaus būsenai stebėti ir užrašyti per\n" "syslog. Jis taip pat gali būti naudojamas kompiuterio išjungti,\n" "kai trūksta energijos akumuliatoriuje." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Paleidžia komandas laiku, nurodytu su at komanda, bei paleidžia\n" "susikaupusias komandas tuomet, kai sistema mažai apkrauta." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron yra standartinė UNIX programa, paleidžianti vartotojo nurodytas " "programas\n" "periodiškai, nustatytu laiku. vixie cron prideda nemažai galimybių prie " "paprasto\n" "UNIX cron'o, įskaitant didesnį saugumą ir galingesnes parinktis." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM prideda pelės palaikymą tekstinėse Linux programose, pvz.\n" "Midnight Commander. Ji suteikia galimybę konsolėje kopijuoti ir įdėti su\n" "pele, bei iškviesti kontekstinį meniu." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache yra World Wide Web serveris. Jis naudojamas pateikti HTML\n" "byloms ir CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Interneto superserverio demonas (bendrai vadinamas inetd) paleidžia\n" "įvairias interneto paslaugas, kai reikia. Jis atsakingas už daugelio\n" "paslaugų paleidimą, įskaitant telnet, ftp, rsh ir rlogin. Inetd išjungimas\n" "kartu išjungia visas paslaugas, už kurias jis yra atsakingas." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Šis paketas užkrauna pasirinktą klaviatūros išdėstymą, kuris\n" "nurodytas /etc/sysconfig/keyboard byloje. Jis gali būti pasirinktas su\n" "kbdconfig priemone. Daugumoje kompiuterių jis turi būti įjungtas." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd yra spausdinimo demonas, būtinas, kad lpr veiktų tvarkingai.\n" "Tai yra tiesiog serveris, paskirstantis spausdinimo darbus spausdintuvui" "(ams)." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) yra Domenų vardų serveris (DNS), naudojamas\n" "išsiaiškinti IP adresus pagal hosto vardus." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Primontuoja ir numontuoja visas Network File System (NFS), SMB\n" "(Lan Manager/Windows), ir NCP (NetWare) montavimo taškus." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Įjungia/Išjungia visas tinklo jungtis, nustatytas paleisti\n" "įkrovos metu." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n" "Ši tarnyba teikia NFS serverio funkcionalumą, kuris tvarkomas\n" "/etc/exports byloje." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS yra populiarus protokolas dalintis byloms TCP/IP tinkluose.\n" "Ši tarnyba teikia NFS bylų užrakinimo funkcionalumą." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA skirtas palaikyti tokiems nešiojamų kompiuterių įrenginiams,\n" "kaip modemai ir tinklo plokštės. Jis nebus paleidžiamas, jei nėra " "sutvarkytas,\n" "tad saugu palikti jį net kompiuteriuose, kuriems jo nereikia." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper tvarko RPC jungtis, kurios naudojamos protokoluose,\n" "tokiuose kaip NFS bei NIS. portmap serveris turi būti paleistas " "kompiuteriuose,\n" "kurie veikia kaip serveriai protokolų, naudojančių PS jungtis." #: services.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix yra pašto siuntimo agentas (MTA), tai yra programa,\n" "siunčianti paštą iš vieno kompiuterio į kitą." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Išsaugo ir atkuria sistemos entropijos tvenkinį aukštesnės kokybės\n" "atsitiktinių skaičių generavimui." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed demonas leidžia automatiškai atnaujinti IP maršrutizavimo lenteles,\n" "naudojant RIP protokolą. RIP plačiai naudojamas mažuose tinkluose, tačiau\n" "sudėtinguose tinkluose gali prireikti sudėtingesnių protokolų." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokolas leidžia tinklo vartotojams išmatuoti\n" "vykdymo metrikas bet kuriam kompiuteriui iš tinklo." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokolas leidžia tinklo vartotojams sužinoti, kas yra\n" "prisijungęs prie kitų atsakinėjančių kompiuterių." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokolas leidžia nutolusiems vartotojams gauti sąrašą\n" "vartotojų, prisijungusių prie kompiuterio, kuriame veikia rwho demonas\n" "(panašiai kaip finger)." #: services.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Startuojant paleisti X_Windows" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog yra priemonė, kurią daugelis demonų naudoja užrašyti\n" "log įrašams į įvairias sistemos log bylas. Visada pravartu leisti syslog." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: services.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Paleidžia ir sustabdo X šriftų serverį pakrovimo metu ir išjungiant." #: services.pm:117 services.pm:159 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Pasirink kokias tarnybas įjungus paleisti automatiškai" #: services.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Printing" msgstr "Spausdintuvas" #: services.pm:130 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internetas" #: services.pm:133 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "" #: services.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: services.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Database Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: services.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "running" msgstr "Dėmesio" #: services.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "stopped" msgstr "Pridurti" #: services.pm:215 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "" #: services.pm:221 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" #: services.pm:226 ugtk2.pm:1167 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: services.pm:229 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "On boot" msgstr "Yaboot" #: services.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Start" msgstr "Būsena:" #: services.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektorius" #: share/advertising/dis-01.pl:13 share/advertising/dwd-01.pl:13 #: share/advertising/ppp-01.pl:13 share/advertising/pwp-01.pl:13 #, c-format msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "" #: share/advertising/dis-01.pl:15 share/advertising/dwd-01.pl:15 #: share/advertising/ppp-01.pl:15 share/advertising/pwp-01.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Open Source world!" msgstr "Nustatymų tikrinimas" #: share/advertising/dis-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " "result of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and " "Mandrakelinux contributors throughout the world." msgstr "" #: share/advertising/dis-01.pl:19 share/advertising/dwd-01.pl:19 #: share/advertising/ppp-01.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development of this " "latest release." msgstr "" #: share/advertising/dis-02.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Discovery" msgstr "Tvarkyklė" #: share/advertising/dis-02.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux distribution. It " "includes a hand-picked selection of premium software for Office, Multimedia " "and Internet activities." msgstr "" #: share/advertising/dis-02.pl:17 #, c-format msgid "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." msgstr "" #: share/advertising/dis-03.pl:13 #, c-format msgid "The KDE Choice" msgstr "" #: share/advertising/dis-03.pl:15 #, c-format msgid "" "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop of " "choice for the Discovery Pack." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:13 #, c-format msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:15 #, c-format msgid "" "WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " "documents. Documents may include images, diagrams and tables." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:16 #, c-format msgid "" "CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " "analyze and manage all of your data." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:17 #, c-format msgid "" "IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " "multimedia presentations." msgstr "" #: share/advertising/dis-04.pl:18 #, c-format msgid "" "DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " "illustrations." msgstr "" #: share/advertising/dis-05.pl:13 share/advertising/dis-06.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Surf The Internet" msgstr "Internetas" #: share/advertising/dis-05.pl:15 #, c-format msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." msgstr "" #: share/advertising/dis-05.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured email client, Kontact also includes an " "address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for taking " "notes!" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:15 #, c-format msgid "You can also:" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- browse the Web" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:17 #, c-format msgid "\t- chat" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:18 #, c-format msgid "\t- organize a video-conference" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:19 #, c-format msgid "\t- create your own Web site" msgstr "" #: share/advertising/dis-06.pl:20 #, c-format msgid "\t- ..." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:13 #, c-format msgid "Multimedia: Software for every need!" msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:15 #, c-format msgid "Listen to audio CDs with KsCD." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:17 #, c-format msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." msgstr "" #: share/advertising/dis-07.pl:19 #, c-format msgid "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" msgstr "" #: share/advertising/dis-08.pl:13 share/advertising/ppp-08.pl:13 #: share/advertising/pwp-07.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: share/advertising/dis-08.pl:15 share/advertising/ppp-08.pl:15 #: share/advertising/pwp-07.pl:15 #, c-format msgid "" "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-specific " "utilities for simplifying the configuration of your computer." msgstr "" #: share/advertising/dis-08.pl:17 share/advertising/ppp-08.pl:17 #: share/advertising/pwp-07.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of handy utilities for " "easily configuring hardware devices, defining mount points, setting up " "Network and Internet, adjusting the security level of your computer, and " "just about everything related to the system." msgstr "" #: share/advertising/dis-09.pl:13 share/advertising/dwd-06.pl:13 #: share/advertising/ppp-09.pl:13 share/advertising/pwp-08.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "MandrakeStore" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: share/advertising/dis-09.pl:15 share/advertising/ppp-09.pl:15 #: share/advertising/pwp-08.pl:15 #, c-format msgid "" "Find all MandrakeSoft products and services at MandrakeStore -- our " "full service e-commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/dis-09.pl:17 share/advertising/dwd-06.pl:19 #: share/advertising/ppp-09.pl:17 share/advertising/pwp-08.pl:17 #, c-format msgid "Stop by today at www.mandrakestore.com" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:13 share/advertising/ppp-10.pl:13 #: share/advertising/pwp-09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Become a MandrakeClub member!" msgstr "žiniukas" #: share/advertising/dis-10.pl:15 share/advertising/ppp-10.pl:15 #: share/advertising/pwp-09.pl:15 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " "MandrakeClub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:16 share/advertising/dwd-07.pl:16 #: share/advertising/ppp-10.pl:17 share/advertising/pwp-09.pl:16 #, c-format msgid "\t- Full access to commercial applications" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:17 share/advertising/dwd-07.pl:17 #: share/advertising/ppp-10.pl:18 share/advertising/pwp-09.pl:17 #, c-format msgid "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:18 share/advertising/dwd-07.pl:18 #: share/advertising/ppp-10.pl:19 share/advertising/pwp-09.pl:18 #, c-format msgid "\t- Voting for software to put in Mandrakelinux" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:19 share/advertising/dwd-07.pl:19 #: share/advertising/ppp-10.pl:20 share/advertising/pwp-09.pl:19 #, c-format msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:20 share/advertising/dwd-07.pl:20 #: share/advertising/ppp-04.pl:21 share/advertising/ppp-06.pl:19 #: share/advertising/ppp-10.pl:21 share/advertising/pwp-04.pl:21 #: share/advertising/pwp-09.pl:20 #, c-format msgid "\t- Plus much more" msgstr "" #: share/advertising/dis-10.pl:22 share/advertising/dwd-07.pl:22 #: share/advertising/ppp-10.pl:23 share/advertising/pwp-09.pl:22 #, c-format msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" msgstr "" #: share/advertising/dis-11.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Do you require assistance?" msgstr "Ar tu turi kokį nors %s interfeisą?" #: share/advertising/dis-11.pl:15 share/advertising/dwd-08.pl:16 #: share/advertising/ppp-11.pl:15 share/advertising/pwp-10.pl:15 #, c-format msgid "MandrakeExpert is the primary source for technical support." msgstr "" #: share/advertising/dis-11.pl:17 share/advertising/dwd-08.pl:18 #: share/advertising/ppp-11.pl:17 share/advertising/pwp-10.pl:17 #, c-format msgid "" "If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at www." "mandrakeexpert.com" msgstr "" #: share/advertising/dwd-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is committed to the Open Source Model and fully respects the " "General Public License. This new release is the result of collaboration " "between MandrakeSoft's team of developers and the worldwide community of " "Mandrakelinux contributors." msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:13 #, c-format msgid "Join the Mandrakelinux community!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:15 #, c-format msgid "" "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " "mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" msgstr "" #: share/advertising/dwd-02.pl:17 #, c-format msgid "" "To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" "linux.com!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:13 #, c-format msgid "What is Mandrakelinux?" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is an Open Source distribution created with thousands of the " "choicest applications from the Free Software world. Mandrakelinux is one of " "the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-03.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus the " "latest versions of the most popular Open Source applications." msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:13 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest to " "install and easy to use Linux distribution." msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:15 #, c-format msgid "Find out about our Personal Solutions:" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:16 #, c-format msgid "\t- Find out Mandrakelinux on a bootable CD with MandrakeMove" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " "Discovery perfectly meets your needs" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- If you appreciate the largest selection of software including powerful " "development tools, PowerPack is for you" msgstr "" #: share/advertising/dwd-04.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " "medium-sized networks, choose PowerPack+" msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:13 #, c-format msgid "Find out also our Business Solutions!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:15 #, c-format msgid "" "Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to rapidly " "deploy world-class Linux server applications." msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:17 #, c-format msgid "" "Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " "high performance security solution." msgstr "" #: share/advertising/dwd-05.pl:19 #, c-format msgid "" "MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster combined " "with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandrakelinux " "distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." msgstr "" #: share/advertising/dwd-06.pl:15 #, c-format msgid "" "Find all MandrakeSoft products at MandrakeStore -- our full service e-" "commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/dwd-06.pl:17 #, c-format msgid "" "Find out also support incidents if you have any problems, from standard to " "professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " "perfectly your needs!" msgstr "" #: share/advertising/dwd-07.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Become a MandrakeClub member!" msgstr "žiniukas" #: share/advertising/dwd-07.pl:15 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " "Mandrake Club, such as:" msgstr "" #: share/advertising/dwd-08.pl:14 share/advertising/ppp-11.pl:13 #: share/advertising/pwp-10.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Do you require assistance?" msgstr "Ar tu turi kokį nors %s interfeisą?" #: share/advertising/dwd-09.pl:16 #, c-format msgid "Note" msgstr "" #: share/advertising/dwd-09.pl:18 #, c-format msgid "This is the Mandrakelinux Download version." msgstr "" #: share/advertising/dwd-09.pl:20 #, c-format msgid "" "The free download version does not include commercial software, and " "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) and " "video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." msgstr "" #: share/advertising/ppp-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the result " "of collaborative efforts between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux " "contributors throughout the world." msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack+" msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized " "networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by adding " "a comprehensive selection of world-class server applications." msgstr "" #: share/advertising/ppp-02.pl:17 #, c-format msgid "" "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/ppp-03.pl:13 share/advertising/pwp-03.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your graphical Desktop environment!" msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" #: share/advertising/ppp-03.pl:15 share/advertising/pwp-03.pl:15 #, c-format msgid "" "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " "choose between several popular graphical desktops environments, including: " "KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:13 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " "tasks:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:15 share/advertising/pwp-04.pl:15 #, c-format msgid "\t- Create, edit and share office documents with OpenOffice.org" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " "information suites: Kontact and Evolution" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:17 #, c-format msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:18 share/advertising/pwp-04.pl:18 #, c-format msgid "\t- Participate in online chat with Kopete" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" msgstr "" #: share/advertising/ppp-04.pl:20 share/advertising/pwp-04.pl:20 #, c-format msgid "\t- Edit images and photos with The Gimp" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:13 #, c-format msgid "" "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your own " "software, including:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:15 share/advertising/pwp-05.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " "Environment for C++ programming" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:16 share/advertising/pwp-05.pl:17 #, c-format msgid "\t- GCC: the GNU Compiler Collection" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:17 share/advertising/pwp-05.pl:18 #, c-format msgid "\t- GDB: the GNU Project debugger" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:18 share/advertising/pwp-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- Emacs: a customizable and real time display editor" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- Xemacs: open source text editor and application development system" msgstr "" #: share/advertising/ppp-05.pl:20 #, c-format msgid "" "\t- Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:13 #, c-format msgid "Discover the full-featured groupware solution!" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:15 #, c-format msgid "It includes both server and client features for:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:16 #, c-format msgid "\t- Sending and receiving emails" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " "receiving), Task Requests (sending and receiving)" msgstr "" #: share/advertising/ppp-06.pl:18 #, c-format msgid "\t- Address Book (server and client)" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:13 #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:15 #, c-format msgid "\t- Samba: File and print services for MS-Windows clients" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:16 #, c-format msgid "\t- Apache: The most widely used Web server" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:17 #, c-format msgid "\t- MySQL: The world's most popular Open Source database" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- CVS: Concurrent Versions System, the dominant open-source network-" "transparent version control system" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:19 #, c-format msgid "" "\t- ProFTPD: the highly configurable GPL-licensed FTP server software" msgstr "" #: share/advertising/ppp-07.pl:20 #, c-format msgid "\t- And others" msgstr "" #: share/advertising/pwp-01.pl:17 #, c-format msgid "" "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative efforts " "between MandrakeSoft developers and Mandrakelinux contributors throughout " "the world." msgstr "" #: share/advertising/pwp-01.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development of our " "latest release." msgstr "" #: share/advertising/pwp-02.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack" msgstr "" #: share/advertising/pwp-02.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack is MandrakeSoft's premier Linux desktop product. In addition to " "being the easiest and the most user-friendly Linux distribution, PowerPack " "includes thousands of applications - everything from the most popular to the " "most technical." msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:13 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all of " "your tasks:" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:16 #, c-format msgid "" "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " "information suites Kontact and Evolution" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:17 #, c-format msgid "\t- Browse the Web with Mozilla and Konqueror" msgstr "" #: share/advertising/pwp-04.pl:19 #, c-format msgid "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" msgstr "" #: share/advertising/pwp-05.pl:13 share/advertising/pwp-06.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development tools" msgstr "Kūrimo, Tinklapių" #: share/advertising/pwp-05.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " "software, including:" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:15 #, c-format msgid "And of course the editors!" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:17 #, c-format msgid "" "\t- Xemacs: another open source text editor and application " "development system" msgstr "" #: share/advertising/pwp-06.pl:18 #, c-format msgid "" "\t- Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi" msgstr "" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "Klaviatūra" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:128 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:87 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Prašom atsisveikinti ir paskui paspausti Ctrl-Alt-BackSpace" #: standalone/XFdrake:91 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:77 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:114 standalone/drakTermServ:121 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:134 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:141 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:153 #, fuzzy, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/drakTermServ:238 standalone/drakTermServ:512 #: standalone/drakfont:575 #, c-format msgid "OK" msgstr "Gerai" #: standalone/drakTermServ:249 standalone/drakTermServ:252 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Interneto konfigūravimas" #: standalone/drakTermServ:267 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: standalone/drakTermServ:273 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: standalone/drakTermServ:281 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "NIS serveris" #: standalone/drakTermServ:287 #, fuzzy, c-format msgid "Stop Server" msgstr "NIS serveris" #: standalone/drakTermServ:295 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:299 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:305 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Pridėti vartotoją" #: standalone/drakTermServ:309 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:320 standalone/drakbug:54 #, fuzzy, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Baigiu vedlį\n" #: standalone/drakTermServ:352 standalone/drakTermServ:353 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:359 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup dhcp.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:404 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Meistras" #: standalone/drakTermServ:416 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:444 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:458 standalone/drakTermServ:1072 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:465 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:466 standalone/drakTermServ:764 #: standalone/drakTermServ:780 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:470 standalone/drakTermServ:490 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "Atlikta" #: standalone/drakTermServ:476 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:496 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:531 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Interneto konfigūravimas" #: standalone/drakTermServ:532 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:538 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:556 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:576 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:588 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:592 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:597 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:606 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:627 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:662 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:664 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:666 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Atvaizdas" #: standalone/drakTermServ:735 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "branduolio (kernel) versija" #: standalone/drakTermServ:762 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:769 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:772 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:776 #, fuzzy, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Nepajungtas" #: standalone/drakTermServ:779 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:787 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "Ištrinti" #: standalone/drakTermServ:794 #, fuzzy, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakTermServ:881 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:886 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Pridėti vartotoją" #: standalone/drakTermServ:892 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:928 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "Tipas: " #: standalone/drakTermServ:932 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:962 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: standalone/drakTermServ:971 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:989 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:993 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:994 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1008 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "Tipas: " #: standalone/drakTermServ:1009 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "Tipas: " #: standalone/drakTermServ:1016 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakTermServ:1017 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr "iš naujo nustatyti" #: standalone/drakTermServ:1025 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "DHCP klientas" #: standalone/drakTermServ:1067 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Konfigūruojama..." #: standalone/drakTermServ:1083 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1123 #, c-format msgid "Thin clients won't work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1139 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1169 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Netmask" #: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1190 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1197 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Domeno vardas" #: standalone/drakTermServ:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "NIS serveris" #: standalone/drakTermServ:1223 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1224 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1276 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakTermServ:1277 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1280 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1293 #, fuzzy, c-format msgid "Write Config" msgstr "iš naujo nustatyti" #: standalone/drakTermServ:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Įdėk diskelį į kaupiklį %s" #: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1418 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1421 #, fuzzy, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Neprieinamas nė vienas diskelių kaupiklis" #: standalone/drakTermServ:1426 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1428 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Klaida įrašant į bylą %s" #: standalone/drakTermServ:1437 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1439 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1459 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1620 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1638 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s nerastas" #: standalone/drakTermServ:1639 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1641 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1643 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "aptiktas %s" #: standalone/drakTermServ:1697 standalone/drakTermServ:1774 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s nerastas" #: standalone/drakTermServ:1719 standalone/drakTermServ:1720 #: standalone/drakTermServ:1721 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1745 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Adapteris %s: %s" #: standalone/drakTermServ:1802 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1959 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 #, fuzzy, c-format msgid "Error!" msgstr "Klaida" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:41 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Konfigūracija po įdiegimo" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, fuzzy, c-format msgid "replay" msgstr "Parodyti vėl" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Įdėk tuščią diskelį į kaupiklį %s" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:598 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:374 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Sveikiname!" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:289 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Įdiegti" #: standalone/drakautoinst:358 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Pridėti vartotoją" #: standalone/drakautoinst:365 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Sužymima loopback byla %s" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "hd" msgstr "Čadas" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "tape" msgstr "Rūšis" #: standalone/drakbackup:112 #, fuzzy, c-format msgid "No devices found" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email addresse that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:396 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:400 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:447 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:532 standalone/logdrake:467 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:536 standalone/logdrake:472 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:545 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:547 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:549 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:594 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:595 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:601 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:625 standalone/drakbackup:696 #: standalone/drakbackup:752 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Patikrinti prievadus" #: standalone/drakbackup:678 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:687 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:694 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Adapteris %s: %s" #: standalone/drakbackup:711 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:712 #, fuzzy, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: standalone/drakbackup:713 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:714 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Adapteris %s: %s" #: standalone/drakbackup:718 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:766 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:770 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:791 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:795 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:840 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:898 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:925 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1025 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1044 standalone/drakbackup:1077 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1078 standalone/drakbackup:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1154 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1159 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1177 standalone/drakbackup:1201 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1186 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1187 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1189 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1206 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1211 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1220 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1221 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "Klaida skaitant bylą %s" #: standalone/drakbackup:1249 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1455 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1484 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1485 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1486 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1487 standalone/drakbackup:1551 #: standalone/drakbackup:1617 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553 #: standalone/drakbackup:1619 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1489 standalone/drakbackup:1553 #: standalone/drakbackup:1619 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1491 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1492 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti." #: standalone/drakbackup:1550 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1605 standalone/drakfont:656 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakbackup:1668 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakbackup:1688 #, fuzzy, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1690 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1694 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1695 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1697 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1699 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Hosto vardas" #: standalone/drakbackup:1707 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Domeno vardas" #: standalone/drakbackup:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: standalone/drakbackup:1735 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1833 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą." #: standalone/drakbackup:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą." #: standalone/drakbackup:1848 #, fuzzy, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Multimedija stotis" #: standalone/drakbackup:1850 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1856 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Prašom spragtelėti ant skirsnio" #: standalone/drakbackup:1857 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "" #: standalone/drakbackup:1863 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1865 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "įrenginys" #: standalone/drakbackup:1867 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "įrenginys" #: standalone/drakbackup:1898 #, fuzzy, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakbackup:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1948 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1954 #, fuzzy, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1960 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:1966 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:2033 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/drakbackup:2037 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/drakbackup:2042 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2106 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2111 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2127 standalone/drakbackup:2132 #: standalone/drakbackup:2137 #, c-format msgid "hourly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2128 standalone/drakbackup:2133 #: standalone/drakbackup:2137 #, c-format msgid "daily" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2129 standalone/drakbackup:2134 #: standalone/drakbackup:2137 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2130 standalone/drakbackup:2135 #: standalone/drakbackup:2137 #, c-format msgid "monthly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2131 standalone/drakbackup:2136 #: standalone/drakbackup:2137 #, fuzzy, c-format msgid "custom" msgstr "Prisitaikyti" #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format msgid "January" msgstr "Sausis" #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format msgid "February" msgstr "Vasaris" #: standalone/drakbackup:2142 #, c-format msgid "March" msgstr "Kovas" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "April" msgstr "Balandis" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "May" msgstr "Gegužė" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "June" msgstr "Birželis" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "July" msgstr "Liepa" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "September" msgstr "Rugsėjis" #: standalone/drakbackup:2144 #, c-format msgid "October" msgstr "Spalis" #: standalone/drakbackup:2144 #, c-format msgid "November" msgstr "Lapkritis" #: standalone/drakbackup:2144 #, c-format msgid "December" msgstr "Gruodis" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #: standalone/drakbackup:2150 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #: standalone/drakbackup:2150 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #: standalone/drakbackup:2150 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #: standalone/drakbackup:2150 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #: standalone/drakbackup:2185 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakbackup:2190 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti." #: standalone/drakbackup:2196 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2201 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Minutė" #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Valanda" #: standalone/drakbackup:2209 #, c-format msgid "Day" msgstr "Diena" #: standalone/drakbackup:2213 #, c-format msgid "Month" msgstr "Mėnesis" #: standalone/drakbackup:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday" msgstr "Trečiadienis" #: standalone/drakbackup:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #: standalone/drakbackup:2230 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti." #: standalone/drakbackup:2231 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/drakbackup:2285 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:2287 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2293 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "SMB serverio hostas" #: standalone/drakbackup:2298 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2338 #, fuzzy, c-format msgid "What" msgstr "Palauk" #: standalone/drakbackup:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Where" msgstr "Su ratuku" #: standalone/drakbackup:2348 #, fuzzy, c-format msgid "When" msgstr "Su ratuku" #: standalone/drakbackup:2353 #, fuzzy, c-format msgid "More Options" msgstr "Modulio parinktys:" #: standalone/drakbackup:2366 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Monitorius nenurodytas" #: standalone/drakbackup:2385 standalone/drakbackup:4413 #, fuzzy, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/drakbackup:2402 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti." #: standalone/drakbackup:2404 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2412 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2420 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2428 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2468 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2469 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakbackup:2481 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Pasirink paketus, kuriuos tu nori įdiegti." #: standalone/drakbackup:2482 #, fuzzy, c-format msgid "Backup System" msgstr "Nustatyti bylų sistemas" #: standalone/drakbackup:2484 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #: standalone/drakbackup:2585 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2586 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2588 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2590 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2592 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2593 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2596 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2600 #, c-format msgid "NO" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2601 #, c-format msgid "YES" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2602 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2603 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2604 #, fuzzy, c-format msgid " on device: %s" msgstr "Pelės įrenginys: %s\n" #: standalone/drakbackup:2605 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2606 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2607 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2610 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2611 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2612 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "Pasirinktys" #: standalone/drakbackup:2613 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2615 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2616 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2617 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:2619 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:2620 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2621 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "CUPS serverio IP" #: standalone/drakbackup:2623 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2624 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2625 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2626 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2627 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2628 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2629 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2630 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2632 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2637 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2639 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakbackup:2641 standalone/drakbackup:2651 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2644 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:2649 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:2830 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2832 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties yra prijungtas tavo " "modemas." #: standalone/drakbackup:2842 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2863 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2864 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2987 #, fuzzy, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/drakbackup:3015 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3031 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3098 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/drakbackup:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Atstatyti iš diskelio" #: standalone/drakbackup:3137 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/drakbackup:3141 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3194 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/drakbackup:3196 #, fuzzy, c-format msgid "Other Media" msgstr "Kitas" #: standalone/drakbackup:3201 #, fuzzy, c-format msgid "Restore system" msgstr "Įdiegti sistemą" #: standalone/drakbackup:3202 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:3203 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:3205 #, fuzzy, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/drakbackup:3209 standalone/drakbackup:3490 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Prisitaikyti" #: standalone/drakbackup:3212 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3214 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3298 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3301 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3320 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakbackup:3324 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakbackup:3458 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3464 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3473 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakbackup:3550 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3563 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Atstatyti iš diskelio" #: standalone/drakbackup:3563 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3565 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3575 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę" #: standalone/drakbackup:3575 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3577 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3588 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:3588 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3589 #, fuzzy, c-format msgid "Host Name" msgstr "Hosto vardas" #: standalone/drakbackup:3590 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3597 #, fuzzy, c-format msgid "Password required" msgstr "Slaptažodis" #: standalone/drakbackup:3603 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakbackup:3606 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Kompiuterio vardas:" #: standalone/drakbackup:3611 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3624 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3627 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:3737 standalone/drakbackup:3754 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s nerastas" #: standalone/drakbackup:3880 standalone/drakbackup:3953 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/drakbackup:3885 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3894 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Prisitaikyti" #: standalone/drakbackup:3899 standalone/drakbackup:3949 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Išgelbėti skirsnių lentelę" #: standalone/drakbackup:3921 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #: standalone/drakbackup:3922 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Ar taip teisinga?" #: standalone/drakbackup:3923 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3925 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3941 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3946 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3947 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Atstatyti iš diskelio" #: standalone/drakbackup:3986 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:4016 standalone/drakbackup:4123 #: standalone/logdrake:174 #, fuzzy, c-format msgid "Save" msgstr "Būsena:" #: standalone/drakbackup:4099 #, fuzzy, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:4147 standalone/drakbackup:4512 #, fuzzy, c-format msgid "Restore" msgstr "Atstatyti iš bylos" #: standalone/drakbackup:4277 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Ruošiamasi įdiegti šiuos paketus" #: standalone/drakbackup:4304 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #: standalone/drakbackup:4344 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:4347 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:4350 #, fuzzy, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Bloga atsarginė byla" #: standalone/drakbackup:4353 standalone/drakbackup:4389 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4381 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Išsaugoti į bylą" #: standalone/drakbackup:4384 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Išsaugoti į bylą" #: standalone/drakbackup:4455 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/drakbackup:4460 #, fuzzy, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/drakbackup:4486 #, fuzzy, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakbackup:4491 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakbackup:4496 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakbackup:4500 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4505 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Nustatyti bylų sistemas" #: standalone/drakbackup:4509 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4530 standalone/drakbackup:4533 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "" #: standalone/drakboot:58 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: standalone/drakboot:58 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Sistemos režimas" #: standalone/drakboot:68 standalone/drakfloppy:46 standalone/harddrake2:97 #: standalone/harddrake2:98 standalone/logdrake:71 standalone/printerdrake:150 #: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Byla/_Išeiti" #: standalone/drakboot:69 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:98 #: standalone/logdrake:77 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: standalone/drakboot:139 #, fuzzy, c-format msgid "Install themes" msgstr "Įdiegti sistemą" #: standalone/drakboot:140 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Sukurti naują skirsnį" #: standalone/drakboot:152 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "" #: standalone/drakboot:157 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:164 #, fuzzy, c-format msgid "Theme" msgstr "Temos" #: standalone/drakboot:167 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" #: standalone/drakboot:176 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Startuojant paleisti X_Windows" #: standalone/drakboot:184 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Ne, aš nenoriu automatinio pasisveikinimo" #: standalone/drakboot:185 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Taip, aš noriu automatinio pasisveikinimo (vrtotojas, darbastalis)" #: standalone/drakboot:191 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakboot:192 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Įprastas" #: standalone/drakboot:256 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "%s įdiegimas nepavyko. Įvyko tokia klaida:" #: standalone/drakbug:40 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:53 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:56 standalone/drakbug:70 standalone/drakbug:204 #: standalone/drakbug:206 standalone/drakbug:210 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Konsolės įrankiai" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:58 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Menudrake" msgstr "privalomas" #: standalone/drakbug:60 #, fuzzy, c-format msgid "Msec" msgstr "Pelė" #: standalone/drakbug:61 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/drakbug:62 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Share'o vardas" #: standalone/drakbug:63 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "" #: standalone/drakbug:64 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:65 #, fuzzy, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Printerdrake" #: standalone/drakbug:66 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Tinklo Konfigūravimo Meistras" #: standalone/drakbug:84 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" #: standalone/drakbug:102 #, fuzzy, c-format msgid "Application:" msgstr "Autentikacija" #: standalone/drakbug:103 standalone/drakbug:115 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "Paketų grupių pasirinkimas" #: standalone/drakbug:104 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: standalone/drakbug:105 standalone/drakbug:116 #, fuzzy, c-format msgid "Release: " msgstr "Prašom palaukti" #: standalone/drakbug:110 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" #: standalone/drakbug:113 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "%d paketų" #: standalone/drakbug:117 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Apibendrinimas" #: standalone/drakbug:129 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "" #: standalone/drakbug:132 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "" #: standalone/drakbug:136 #, fuzzy, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "branduolio (kernel) versija" #: standalone/drakbug:137 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "" #: standalone/drakbug:138 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "" #: standalone/drakbug:159 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Prievadas" #: standalone/drakbug:219 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: standalone/drakbug:231 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: standalone/drakbug:248 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "" #: standalone/drakbug:259 #, fuzzy, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "Skaitoma CUPS tvarkyklių duomenų bazė" #: standalone/drakbug:267 #, fuzzy, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Tu gali pasirinkti kitas kalbas, kurios bus prieinamos po įdiegimo" #: standalone/drakbug:286 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Prašom suteikti vartotojo vardą" #: standalone/drakbug:292 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "iš naujo nustatyti" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Laiko juosta" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Laiko juosta - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?" #: standalone/drakclock:79 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Tinklo interfeisas" #: standalone/drakclock:81 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:82 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:90 #, fuzzy, c-format msgid "Server:" msgstr "serveris" #: standalone/drakclock:137 standalone/drakclock:149 #, fuzzy, c-format msgid "Reset" msgstr "Atmetu" #: standalone/drakclock:212 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp ?" msgstr "" #: standalone/drakconnect:81 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Tinklo konfigūravimas (%d adapteris)" #: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:738 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Šliuzas (Gateway):" #: standalone/drakconnect:92 standalone/drakconnect:738 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interfeisas:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/net_monitor:105 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interfeisas" #: standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:233 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Tvarkyklė" #: standalone/drakconnect:116 #, fuzzy, c-format msgid "State" msgstr "Būsena:" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Kompiuterio vardas:" #: standalone/drakconnect:135 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Pelės nustatymas" #: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:779 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: standalone/drakconnect:154 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Nustatyti Vietinį Tinklą..." #: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: standalone/drakconnect:197 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Kabelinė jungtis" #: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 #: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:298 #: standalone/drakconnect:308 standalone/drakconnect:309 #: standalone/drakconnect:576 #, c-format msgid "TCP/IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:263 standalone/drakconnect:272 #: standalone/drakconnect:292 standalone/drakconnect:444 #: standalone/drakconnect:448 standalone/drakconnect:576 #, fuzzy, c-format msgid "Account" msgstr "Nutraukti" #: standalone/drakconnect:298 standalone/drakconnect:370 #: standalone/drakconnect:371 standalone/drakconnect:576 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "" #: standalone/drakconnect:344 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS serveris" #: standalone/drakconnect:351 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "NIS domenas" #: standalone/drakconnect:359 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "Automatinis IP" #: standalone/drakconnect:359 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:482 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "S" #: standalone/drakconnect:483 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Interneto stotis" #: standalone/drakconnect:493 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakconnect:496 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Nustatyti normalią jungtį per modemą" #: standalone/drakconnect:500 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:503 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Kuveitas" #: standalone/drakconnect:507 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Pelė" #: standalone/drakconnect:508 #, fuzzy, c-format msgid "Enable" msgstr "įjungti" #: standalone/drakconnect:508 #, fuzzy, c-format msgid "Disable" msgstr "išjungti" #: standalone/drakconnect:558 standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: standalone/drakconnect:559 standalone/drakfloppy:140 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Modulio vardas" #: standalone/drakconnect:560 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "IP adresas" #: standalone/drakconnect:561 standalone/harddrake2:21 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Darb" #: standalone/drakconnect:562 standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:632 standalone/drakgw:248 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė. prašom paleisti įrangos " "nustatymo įrankį." #: standalone/drakconnect:638 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" #: standalone/drakconnect:642 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Pasirink tinklo interfeisą" #: standalone/drakconnect:666 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "Ar tu nori iš naujo paleisti tinklą" #: standalone/drakconnect:668 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been succesfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "" #: standalone/drakconnect:686 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "Blogas paketas" #: standalone/drakconnect:687 standalone/drakconnect:850 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:687 standalone/drakconnect:850 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "Atlikta" #: standalone/drakconnect:728 standalone/net_monitor:415 #, fuzzy, c-format msgid "Connected" msgstr "Sujungimas..." #: standalone/drakconnect:728 standalone/net_monitor:415 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nepajungtas" #: standalone/drakconnect:730 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Sujungimas..." #: standalone/drakconnect:730 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Sujungimas..." #: standalone/drakconnect:759 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/drakconnect:775 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Aktyvus" #: standalone/drakconnect:775 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "Aktyvus" #: standalone/drakconnect:783 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: standalone/drakconnect:797 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakconnect:809 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapteris %s: %s" #: standalone/drakconnect:818 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Įkrovos Protokolas" #: standalone/drakconnect:819 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Startavo įkrovos metu" #: standalone/drakconnect:855 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" msgstr "" #: standalone/drakconnect:910 #, c-format msgid "" "You don't have any configured Internet connection.\n" "Please run \"Internet access\" in control center." msgstr "" #: standalone/drakconnect:918 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Interneto jungties konfiguravimas" #: standalone/drakconnect:936 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Pirmasis DNS serveris" #: standalone/drakconnect:958 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Interneto Jungties Konfiguravimas" #: standalone/drakconnect:959 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Priėjimas prie Interneto" #: standalone/drakconnect:961 standalone/net_monitor:87 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Jungties tipas: " #: standalone/drakconnect:964 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:77 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: standalone/drakfloppy:40 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:82 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "įkrovos diskelio sukūrimui" #: standalone/drakfloppy:83 #, c-format msgid "General" msgstr "Bendrai" #: standalone/drakfloppy:86 #, fuzzy, c-format msgid "Device" msgstr "Įrenginys: " #: standalone/drakfloppy:92 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "branduolio (kernel) versija" #: standalone/drakfloppy:107 #, fuzzy, c-format msgid "Preferences" msgstr "Pirmenybė: " #: standalone/drakfloppy:121 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakfloppy:140 #, c-format msgid "Size" msgstr "Dydis" #: standalone/drakfloppy:143 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "pasirinktini mkinitrd argumentai" #: standalone/drakfloppy:145 #, c-format msgid "force" msgstr "per jėgą" #: standalone/drakfloppy:146 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "praleisti RAID modulius" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "if needed" msgstr "jeigu reikia" #: standalone/drakfloppy:148 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "praleisti SCSI modulius" #: standalone/drakfloppy:151 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Pridėti modulį" #: standalone/drakfloppy:160 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Išmesti modulį" #: standalone/drakfloppy:295 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:301 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" #: standalone/drakfloppy:305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Uždrausti tinklą" #: standalone/drakfloppy:308 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Jungties tipas: " #: standalone/drakfloppy:308 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:311 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:210 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "%s nerastas" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:325 #: standalone/drakfont:358 standalone/drakfont:366 standalone/drakfont:392 #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:424 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr "Atlikta" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: standalone/drakfont:256 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:259 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakfont:269 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: standalone/drakfont:294 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: standalone/drakfont:323 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Sužymėti diskelį" #: standalone/drakfont:326 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Ruošiamas įdiegimas" #: standalone/drakfont:333 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: standalone/drakfont:334 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: standalone/drakfont:340 standalone/drakfont:355 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:349 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:359 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:362 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "griežta" #: standalone/drakfont:408 standalone/drakfont:418 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:420 #, fuzzy, c-format msgid "xfs restart" msgstr "griežta" #: standalone/drakfont:428 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:477 standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:487 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "Prijungimo vieta" #: standalone/drakfont:493 #, fuzzy, c-format msgid "About" msgstr "Nutraukti" #: standalone/drakfont:495 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: standalone/drakfont:496 #, fuzzy, c-format msgid "Import" msgstr "Sužymėti skirsnius" #: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:556 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "" #: standalone/drakfont:568 #, fuzzy, c-format msgid "StarOffice" msgstr "Biuras" #: standalone/drakfont:569 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "Nutraukti" #: standalone/drakfont:570 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/drakfont:586 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: standalone/drakfont:587 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" msgstr "Paketų grupių pasirinkimas" #: standalone/drakfont:600 #, fuzzy, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakfont:652 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Sužymėti skirsnius" #: standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Išmetami RPM'ai" #: standalone/drakfont:692 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "here if no." msgstr "" #: standalone/drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: standalone/drakfont:736 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakfont:739 #, fuzzy, c-format msgid "Remove List" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Sužymėti skirsnius" #: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: standalone/drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:757 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Įdiegti" #: standalone/drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: standalone/drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:193 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Interneto jungties dalinimas" #: standalone/drakgw:124 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas" #: standalone/drakgw:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis šiuo metu išjungtas.\n" "\n" "Tai ką norėtum daryti?" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "įjungti" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "iš naujo nustatyti" #: standalone/drakgw:129 standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "nieko" #: standalone/drakgw:136 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "" #: standalone/drakgw:148 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas" #: standalone/drakgw:151 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas" #: standalone/drakgw:152 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis šiuo metu įjungtas.\n" "\n" "Tai ką norėtum daryti?" #: standalone/drakgw:156 standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "išjungti" #: standalone/drakgw:159 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Ieškoma įranga..." #: standalone/drakgw:174 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas" #: standalone/drakgw:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Tavo kompiuteris gali būti sutvarkytas taip, kad dalintųsi interneto " "jungtimi.\n" "\n" "Pastaba: tau reikia atskiros tinklo plokštės, nustatytos vietiniam tinklui " "(LAN).\n" "\n" "Ar norėtum sutvarkyti interneto jungties dalinimą?" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: standalone/drakgw:238 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfeisas" #: standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Tinklo interfeisas" #: standalone/drakgw:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Tavo sistemoje yra tik viena sutvarkyta tinklo plokštė:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ar norėtum sutvarkyti savo vietinį tinklą šiai plokštei?" #: standalone/drakgw:262 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Prašom pasirinkti, kuri tinklo plokštė bus prijungta prie vietinio tinklo." #: standalone/drakgw:291 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Monitorius nenurodytas" #: standalone/drakgw:292 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: standalone/drakgw:297 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Įdiegimo Tipo Konfiguracija" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "" #: standalone/drakgw:298 #, fuzzy, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: standalone/drakgw:299 #, fuzzy, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: standalone/drakgw:300 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" #: standalone/drakgw:313 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:320 #, fuzzy, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "nerasta jokia tinklo plokštė" #: standalone/drakgw:324 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" #: standalone/drakgw:328 #, fuzzy, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "CUPS serverio IP" #: standalone/drakgw:329 #, fuzzy, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "CUPS serverio IP" #: standalone/drakgw:330 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: standalone/drakgw:332 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: standalone/drakgw:333 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:335 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: standalone/drakgw:342 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" #: standalone/drakgw:352 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Rastas galimas LAN adreso konfliktas esamose %s nuostatose!\n" #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfigūruojama..." #: standalone/drakgw:363 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Konfigūruojami skriptai, įdiegiamos programos, paleidžiami serveriai..." #: standalone/drakgw:403 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Yra problemų įdiegiant paketą %s" #: standalone/drakgw:599 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Viskas buvo sukonfigūruota.\n" "Tu gali dabar dalintis interneto jungtimi su kitais kompiuteriais vietiniame " "tinkle, naudojant automatinę tinklo konfigūraciją (DHCP)." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:35 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:41 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "Rankinis diskų skirstymas" #: standalone/drakperm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Rankinis diskų skirstymas" #: standalone/drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Rankinis diskų skirstymas" #: standalone/drakperm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Editable" msgstr "išjungti" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:314 #, c-format msgid "Path" msgstr "" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, fuzzy, c-format msgid "User" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Darbo grupė" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions" msgstr "Versija: %s\n" #: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:122 #, fuzzy, c-format msgid "Down" msgstr "Atlikta" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Pridėti modulį" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: standalone/drakperm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:281 standalone/drakups:330 #: standalone/drakups:350 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Edit" msgstr "Ext2" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "" #: standalone/drakperm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Read" msgstr "Parodyti vėl" #: standalone/drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Write" msgstr "XFree %s" #: standalone/drakperm:257 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:260 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" #: standalone/drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: standalone/drakperm:264 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "" #: standalone/drakperm:264 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/drakperm:265 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: standalone/drakperm:265 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/drakperm:283 standalone/drakxtv:87 #, fuzzy, c-format msgid "User :" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakperm:285 #, fuzzy, c-format msgid "Group :" msgstr "Darbo grupė" #: standalone/drakperm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Current user" msgstr "Priimti vartotoją" #: standalone/drakperm:290 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "" #: standalone/drakperm:300 #, fuzzy, c-format msgid "Path selection" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: standalone/drakperm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Property" msgstr "Prievadas" #: standalone/drakpxe:55 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakpxe:111 #, fuzzy, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakpxe:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Tavo kompiuteris gali būti sutvarkytas taip, kad dalintųsi interneto " "jungtimi.\n" "\n" "Pastaba: tau reikia atskiros tinklo plokštės, nustatytos vietiniam tinklui " "(LAN).\n" "\n" "Ar norėtum sutvarkyti interneto jungties dalinimą?" #: standalone/drakpxe:143 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Prašom pasirinkti, kurią tinklo plokštę tu nori naudoti prisijungimui prie " "interneto" #: standalone/drakpxe:144 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Interfeisas" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:192 #, fuzzy, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakpxe:196 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:215 #, fuzzy, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Kuriamas automatinio įdiegimo diskelis" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:44 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:44 standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "įprastas" #: standalone/draksec:44 #, fuzzy, c-format msgid "ignore" msgstr "jokios" #: standalone/draksec:44 #, fuzzy, c-format msgid "no" msgstr "Info" #: standalone/draksec:44 #, fuzzy, c-format msgid "yes" msgstr "Taip" #: standalone/draksec:81 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:129 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr " (Įprastas)" #: standalone/draksec:170 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: standalone/draksec:173 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: standalone/draksec:177 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos" #: standalone/draksec:179 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "Pasirinktys" #: standalone/draksec:192 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" #: standalone/draksec:194 #, fuzzy, c-format msgid "Network Options" msgstr "Modulio parinktys:" #: standalone/draksec:194 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Modulio parinktys:" #: standalone/draksec:240 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: standalone/draksec:258 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: standalone/draksec:264 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Prašome palaukti. Ruošiamas įdiegimas" #: standalone/draksound:47 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nepajungtas" #: standalone/draksound:48 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:55 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: standalone/draksplash:68 #, fuzzy, c-format msgid "first step creation" msgstr "įkrovos diskelio sukūrimui" #: standalone/draksplash:71 #, fuzzy, c-format msgid "final resolution" msgstr "Skiriamoji geba" #: standalone/draksplash:72 #, fuzzy, c-format msgid "choose image file" msgstr "Pasirink veiksmą" #: standalone/draksplash:73 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" msgstr "Share'o vardas" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Naršyti" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, fuzzy, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Nustatyti servisus" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: standalone/draksplash:99 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:100 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:101 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:102 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:103 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:104 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:119 #, fuzzy, c-format msgid "Preview" msgstr "įrenginys" #: standalone/draksplash:121 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" msgstr "Įdiegti sistemą" #: standalone/draksplash:122 #, fuzzy, c-format msgid "Choose color" msgstr "Pasirink monitorių" #: standalone/draksplash:125 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: standalone/draksplash:126 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 #: standalone/draksplash:462 #, fuzzy, c-format msgid "Notice" msgstr "nuostabu" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:319 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "" #: standalone/draksplash:167 #, fuzzy, c-format msgid "choose image" msgstr "Pasirink veiksmą" #: standalone/draksplash:209 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: standalone/draksplash:443 #, fuzzy, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Spausdintuvo jungtis" #: standalone/draksplash:462 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Spausdintuvo įrenginio URI" #: standalone/draksplash:467 #, fuzzy, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Ieškoma įranga..." #: standalone/draksplash:512 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: standalone/drakups:63 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:69 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Pridėti vartotoją" #: standalone/drakups:72 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: standalone/drakups:79 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you prefer autodetect UPS devices connected to this machine or ?" msgstr "" #: standalone/drakups:82 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/drakups:90 standalone/harddrake2:134 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" #: standalone/drakups:108 standalone/drakups:144 standalone/logdrake:479 #: standalone/logdrake:485 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Sveikiname!" #: standalone/drakups:109 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:111 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/drakups:116 standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Modemo Nustatymai" #: standalone/drakups:116 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/drakups:117 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:133 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: standalone/drakups:133 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:134 #, c-format msgid "The driver that manage your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:135 #, fuzzy, c-format msgid "Port:" msgstr "Prievadas" #: standalone/drakups:137 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė." #: standalone/drakups:144 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:232 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "įrenginys" #: standalone/drakups:233 standalone/drakups:251 standalone/drakups:266 #: standalone/harddrake2:63 #, c-format msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: standalone/drakups:250 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Vartotojo vardas" #: standalone/drakups:265 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: standalone/drakups:266 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:277 #, fuzzy, c-format msgid "Rules" msgstr "Atmetu" #: standalone/drakups:278 #, fuzzy, c-format msgid "Action" msgstr "Veiksmai" #: standalone/drakups:278 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Level" msgstr "lygis" #: standalone/drakups:278 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "LVM vardas?" #: standalone/drakups:297 standalone/drakups:301 standalone/drakups:310 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Dvorako (JAV)" #: standalone/drakups:307 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Nustatymų tikrinimas" #: standalone/drakvpn:73 #, fuzzy, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "Dvorako (JAV)" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas" #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do ?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis šiuo metu įjungtas.\n" "\n" "Tai ką norėtum daryti?" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Ieškoma įranga..." #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas" #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu išjungtas" #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do ?" msgstr "" "Interneto jungties dalinimas jau buvo sutvarkytas.\n" "Jis šiuo metu išjungtas.\n" "\n" "Tai ką norėtum daryti?" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s" #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Interneto jungties dalinimas šiuo metu įjungtas" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Išmesti modulį" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel need to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step !\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure ?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr ", %s sektoriai(-ių)" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now :\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Parodyti vėl" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "Commit" msgstr "kompaktiškas" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton :\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "iš naujo nustatyti" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "įprastas" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Normali" #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, fuzzy, c-format msgid "Exists !" msgstr "Ext2" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Interfeisas" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If don't define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, fuzzy, c-format msgid "PFS" msgstr "HFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, fuzzy, c-format msgid "left" msgstr "Ištrinti" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Jungties pavadinimas" #: standalone/drakvpn:492 #, c-format msgid "authby" msgstr "" #: standalone/drakvpn:493 #, fuzzy, c-format msgid "auto" msgstr "Nutraukti" #: standalone/drakvpn:499 #, fuzzy, c-format msgid "right" msgstr "Aukštas" #: standalone/drakvpn:500 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "Aukštas" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Jungties pavadinimas" #: standalone/drakvpn:590 #, fuzzy, c-format msgid "Can't edit !" msgstr "Adapteris %s: %s" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the oportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now :\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton :\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "path" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "remote" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "Info" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:746 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "Pakeisti skirsnio tipą" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path : specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file : specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path : racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion : include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File : Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Įkrovos Protokolas" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "Telefono numeris" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will be not proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour ;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Autentikacija" #: standalone/drakvpn:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Autentikacija" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1036 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "įprastas" #: standalone/drakvpn:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Remote" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Skambinimo režimas" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "curly" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, fuzzy, c-format msgid "on" msgstr "Atlikta" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakvpn:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Spausdintuvo vardas" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Spausdintuvo vardas" #: standalone/drakvpn:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "labai gerai" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, fqdn,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier fqdn string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples : \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/drakvpn:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Protokolas" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of following: \n" "\n" "des, 3des, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Autentikacija" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "Darbo grupė" #: standalone/drakvpn:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "Domeno vardas" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Įkrovos Protokolas" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "any" msgstr "Diena" #: standalone/drakvpn:1138 #, c-format msgid "Flag" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1139 #, fuzzy, c-format msgid "Direction" msgstr "Aprašymas" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Pelė" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "išjungti" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Mode" msgstr "Pelė" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "Nutraukti" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "Patikrinti prievadus" #: standalone/drakvpn:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "KDE darbo stotis" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Pelė" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "Martinika" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:43 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:43 #, fuzzy, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanadiečių (Kvebeko)" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:44 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "West Europe" msgstr "Europa" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "East Europe" msgstr "Europa" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Prancūzija" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "" #: standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: standalone/drakxtv:83 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:86 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:91 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" #: standalone/drakxtv:101 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:105 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Įvyko klaida, įdiegiant paketus:" #: standalone/drakxtv:108 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: standalone/drakxtv:109 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: standalone/drakxtv:132 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #: standalone/drakxtv:133 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/harddrake2:18 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Spausdinamas bandomasis puslapis..." #: standalone/harddrake2:19 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: standalone/harddrake2:22 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:23 #, fuzzy, c-format msgid "Channel" msgstr "Nutraukti" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:26 #, fuzzy, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Autentikacija" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:33 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" msgstr "gabalo dydis" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:38 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nustatomas saugumo lygis" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:41 #, fuzzy, c-format msgid "Old device file" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: standalone/harddrake2:43 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Šliuzo (gateway) įrenginys" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #: standalone/harddrake2:46 #, fuzzy, c-format msgid "Module" msgstr "Pelė" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Flags" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formatuoti" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 standalone/harddrake2:60 #: standalone/printerdrake:212 #, fuzzy, c-format msgid "Model" msgstr "Pelė" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Plokštės mem (DMA)" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Modulio vardas" #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "2 klavišų" #: standalone/harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "2 klavišų" #: standalone/harddrake2:63 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:64 #, fuzzy, c-format msgid "network printer port" msgstr "Tinklo spausdintuvas (TCP/lizdas)" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" msgstr "sužymimas" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" "Prašom pasirinkti, prie kurios nuosekliosios jungties prijungta tavo pelė." #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:84 standalone/logdrake:78 standalone/printerdrake:146 #: standalone/printerdrake:159 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:106 standalone/logdrake:80 #: standalone/printerdrake:171 standalone/printerdrake:172 #: standalone/printerdrake:173 standalone/printerdrake:174 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" #: standalone/harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/harddrake2:90 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/harddrake2:91 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/harddrake2:98 standalone/printerdrake:152 #, fuzzy, c-format msgid "/_Quit" msgstr "Išeiti" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "Aprašymas" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: standalone/harddrake2:120 standalone/printerdrake:173 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" #: standalone/harddrake2:121 standalone/printerdrake:174 #, fuzzy, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: standalone/harddrake2:122 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "" #: standalone/harddrake2:124 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" #: standalone/harddrake2:141 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Kieto disko nustatymas" #: standalone/harddrake2:157 #, fuzzy, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Pažiūrėk įrangos informaciją" #: standalone/harddrake2:162 #, fuzzy, c-format msgid "Configure module" msgstr "Pelės nustatymas" #: standalone/harddrake2:169 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nežinomas" #: standalone/harddrake2:217 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown" msgstr "Paprasta" #: standalone/harddrake2:235 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: standalone/harddrake2:286 #, fuzzy, c-format msgid "secondary" msgstr "%d sekundės" #: standalone/harddrake2:286 #, c-format msgid "primary" msgstr "" #: standalone/harddrake2:294 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/harddrake2:294 #, c-format msgid "DVD" msgstr "" #: standalone/keyboarddrake:24 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Prašom pasirinkti klaviatūros išdėstymą." #: standalone/keyboarddrake:33 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ar tu nori, kad BackSpace rašytų Delete konsolėje?" #: standalone/localedrake:60 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: standalone/logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Tools Logs" msgstr "Konsolės įrankiai" #: standalone/logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logdrake" msgstr "draknet" #: standalone/logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Byla/_Nauja" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Byla/Atidaryti" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Byla/Užrašyti" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Byla/Užrašyti Kaip" #: standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Byla/-" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Pasirinkys/Bandymas" #: standalone/logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Pagalba/_Apie..." #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "ieškoti" #: standalone/logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Įrankis stebėti logams" #: standalone/logdrake:130 standalone/net_monitor:85 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" #: standalone/logdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "Kompiuteris: " #: standalone/logdrake:136 #, fuzzy, c-format msgid "but not matching" msgstr "Kompiuteris: " #: standalone/logdrake:140 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/logdrake:149 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" #: standalone/logdrake:159 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Bylos turinys" #: standalone/logdrake:163 standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" #: standalone/logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" msgstr "" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: standalone/logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Domeno vardas" #: standalone/logdrake:408 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "NIS serveris" #: standalone/logdrake:409 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: standalone/logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "NIS serveris" #: standalone/logdrake:411 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "NIS serveris" #: standalone/logdrake:412 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "įrenginys" #: standalone/logdrake:413 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Spausdinimo serveris" #: standalone/logdrake:424 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Nustatyti tinklą" #: standalone/logdrake:425 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "LAN konfiguravimas" #: standalone/logdrake:433 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: standalone/logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Kur nori primontuoti įrenginį %s?" #: standalone/logdrake:443 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "įdomu" #: standalone/logdrake:444 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" #: standalone/logdrake:451 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "sužymimas" #: standalone/logdrake:452 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę" #: standalone/logdrake:453 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Nustatymai" #: standalone/logdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Prašom bandyti vėl" #: standalone/logdrake:460 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you whish to use" msgstr "" #: standalone/logdrake:479 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:485 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:544 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Užrašyti Kaip..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Prašom pasirinkti savo pelės rūšį." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Ar emuliuoti trečią klavišą?" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Mouse Systems" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/net_monitor:51 standalone/net_monitor:56 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #: standalone/net_monitor:91 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "" #: standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:94 #, c-format msgid "Average" msgstr "" #: standalone/net_monitor:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Išsaugoti į bylą" #: standalone/net_monitor:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Išsaugoti į bylą" #: standalone/net_monitor:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Jungties tipas: " #: standalone/net_monitor:121 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Išbandoma jungtis..." #: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/net_monitor:149 standalone/net_monitor:162 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/net_monitor:193 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/net_monitor:194 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Prisijungti prie interneto" #: standalone/net_monitor:196 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Jungties tipas: " #: standalone/net_monitor:197 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" #: standalone/net_monitor:295 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Nustatymai" #: standalone/net_monitor:343 standalone/net_monitor:363 #, c-format msgid "sent: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:350 standalone/net_monitor:367 #, c-format msgid "received: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:357 #, c-format msgid "average" msgstr "" #: standalone/net_monitor:360 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/net_monitor:392 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:393 #, c-format msgid "received" msgstr "" #: standalone/net_monitor:411 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/net_monitor:417 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Sujungimas..." #: standalone/net_monitor:417 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Sujungimas..." #: standalone/net_monitor:422 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Interneto jungties konfiguravimas" #: standalone/printerdrake:70 #, fuzzy, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Modemo Nustatymai" #: standalone/printerdrake:86 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/printerdrake:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: standalone/printerdrake:143 standalone/printerdrake:144 #: standalone/printerdrake:145 standalone/printerdrake:153 #: standalone/printerdrake:154 standalone/printerdrake:158 #, fuzzy, c-format msgid "/_Actions" msgstr "Veiksmai" #: standalone/printerdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr " (Įprastas)" #: standalone/printerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "/_Edit" msgstr "Redaguoti" #: standalone/printerdrake:145 #, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Ištrinti" #: standalone/printerdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "Experto režimas" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "" #: standalone/printerdrake:154 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/printerdrake:158 #, fuzzy, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "Nustatyti X" #: standalone/printerdrake:191 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" #: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "" #: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:212 standalone/printerdrake:219 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Spausdinimo eilės pavadinimas" #: standalone/printerdrake:212 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Jungties tipas: " #: standalone/printerdrake:219 #, fuzzy, c-format msgid "Server Name" msgstr "serveris" #: standalone/printerdrake:225 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/printerdrake:225 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Pridėti grupę" #: standalone/printerdrake:227 #, fuzzy, c-format msgid "Set as default" msgstr "įprastas" #: standalone/printerdrake:227 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Ar tu nori išbandyti spausdinimą?" #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "aptiktas %s" #: standalone/printerdrake:231 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/printerdrake:233 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" #: standalone/printerdrake:233 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Vartotojų sąrašas" #: standalone/printerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Nustatyti X" #: standalone/printerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Nustatyti tinklą" #: standalone/printerdrake:521 #, fuzzy, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorius: " #: standalone/printerdrake:527 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Spausdintuvo nėra" #: standalone/scannerdrake:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: standalone/scannerdrake:54 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Pasirink vaizdo plokštę" #: standalone/scannerdrake:59 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:70 standalone/scannerdrake:463 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:485 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:100 standalone/scannerdrake:141 #: standalone/scannerdrake:155 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Ar nori nustatyti spausdintuvą?" #: standalone/scannerdrake:115 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:130 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Pasirink vaizdo plokštę" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid " (" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:132 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "aptiktas %s" #: standalone/scannerdrake:134 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/scannerdrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Prievadas" #: standalone/scannerdrake:161 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:169 standalone/scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:173 standalone/scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:174 standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:198 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/scannerdrake:201 standalone/scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:224 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/scannerdrake:282 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:292 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:297 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:301 standalone/scannerdrake:308 #: standalone/scannerdrake:338 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Naudokite automatinį aptikimą" #: standalone/scannerdrake:303 standalone/scannerdrake:349 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:306 standalone/scannerdrake:351 #, fuzzy, c-format msgid "choose device" msgstr "Įkrovos įrenginys" #: standalone/scannerdrake:340 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:375 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: standalone/scannerdrake:400 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #: standalone/scannerdrake:403 standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:420 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:426 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:433 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Pasirink bylą" #: standalone/scannerdrake:439 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:498 standalone/scannerdrake:663 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:510 standalone/scannerdrake:813 #, fuzzy, c-format msgid "This machine" msgstr "Kompiuteris: " #: standalone/scannerdrake:550 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:551 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:554 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:556 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:570 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:573 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:600 standalone/scannerdrake:672 #: standalone/scannerdrake:822 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Vietinis spausdintuvas" #: standalone/scannerdrake:601 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:612 standalone/scannerdrake:762 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "Pridėti vartotoją" #: standalone/scannerdrake:618 standalone/scannerdrake:768 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "aptiktas %s" #: standalone/scannerdrake:627 standalone/scannerdrake:777 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Pašalinti eilę" #: standalone/scannerdrake:651 standalone/scannerdrake:659 #: standalone/scannerdrake:664 standalone/scannerdrake:710 #: standalone/scannerdrake:801 standalone/scannerdrake:809 #: standalone/scannerdrake:814 standalone/scannerdrake:860 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:673 standalone/scannerdrake:823 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:684 standalone/scannerdrake:834 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Prašom išbandyti pelę" #: standalone/scannerdrake:695 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:750 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Naudoti laisvą vietą" #: standalone/scannerdrake:751 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:908 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "Kokius jūs norite įdiegti paketus" #: standalone/scannerdrake:912 standalone/scannerdrake:916 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:58 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:59 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:62 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Pelės įrenginys: %s\n" #: standalone/service_harddrake:63 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:107 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "aptiktas prievade %s" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool ?" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Pasirink savo kalbą" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Pelės nustatymas" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Kieto disko nustatymas" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Parink įdiegimo klasę" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Pasirink klaviatūrą" #: steps.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Spausdintuvas" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Sužymėti skirsnius" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Pasirinkti paketus" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Įdiegti sistemą" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Root password" msgstr "Jokio slaptažodžio" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Pridėti vartotoją" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Nustatyti tinklą" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Įdiegti įkrovos tvarkyklę" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Nustatyti X" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Nustatyti servisus" #: steps.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "Įdiegti sistemą" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Išeiti iš įdiegimo" #: ugtk2.pm:1075 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Ar taip teisinga?" #: ugtk2.pm:1203 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Išskleisti medį" #: ugtk2.pm:1204 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Suskleisti medį" #: ugtk2.pm:1205 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Perjungti tarp rikiavimo pagal grupes ar abėcėlę" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Parink įdiegimo klasę" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Biuro darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Biuro programos: tekstų redaktoriai (kword, abiword), skaičiuoklės (kspread, " "gnumeric), pdf peržiūros programos ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Žaidimų stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" "Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kortų žaidimai ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedija stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Interneto stotis" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Rinkinys įrankių skaityti ir siųsti paštą bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " "naršyti žiniatinklį (WWW)" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "LAN Konfiguravimas" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsolės įrankiai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Redaktoriai, shell'ai, bylų įrankiai, terminalai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "The K Desktop Environment, pagrindinė grafinė aplinka su dideliu rinkiniu " "pritaikytų programų" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome darbo stotis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafinė aplinka su vartotojui draugiškų programų ir darbalaukio įrankių " "rinkiniu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C bei C++ kūrimo bibliotekos, programos ir include bylos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Paštas" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Postfix mail server" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet gateway" msgstr "Priėjimas prie Interneto" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Rinkinys įrankių skaityti ir siųsti paštą bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " "naršyti žiniatinklį (WWW)" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "Tiekėjo DNS 1 (pasirinktinai)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "Tiekėjo DNS 2 (pasirinktinai)" #~ msgid "Ethernet Card" #~ msgstr "Ethernet Korta" #~ msgid "DHCP Client" #~ msgstr "DHCP klientas" #, fuzzy #~ msgid "Display" #~ msgstr "Parodyti vėl" #, fuzzy #~ msgid "Display configuration" #~ msgstr "LAN konfiguravimas" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "Atstatyti iš bylos" #, fuzzy #~ msgid "European protocol" #~ msgstr "Įkrovos Protokolas" #~ msgid "What kind is your ISDN connection?" #~ msgstr "Kokios rūšies tavo ISDN jungtis?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" #~ msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" #~ msgid "" #~ "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please " #~ "select a PCI card on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Aš aptikau ISDN PCI plokštę, tačiau nežinau jos tipo. Pasirink vieną PCI " #~ "plokštę sekančiame ekrane." #~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Jokia ISDN PCI plokštė nerasta. prašom pasirinkti vieną kitame ekrane." #, fuzzy #~ msgid "Windows (FAT32)" #~ msgstr "Išmesti Windows(TM)" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Mokslinės darbo stotis" #, fuzzy #~ msgid "Domain Name and Network Information Server" #~ msgstr "Domeno vardas" #, fuzzy #~ msgid "No wireless network adapter on your system!" #~ msgstr "Tavo sistemoje nerasta jokia tinklo plokštė!" #, fuzzy #~ msgid "dhcp" #~ msgstr "naudoti dhcp" #, fuzzy #~ msgid "Please select media for backup..." #~ msgstr "Prašom pasirinkti kalbą, kurią naudosi." #, fuzzy #~ msgid "real_file" #~ msgstr "Pasirink bylą" #, fuzzy #~ msgid "Configuration of a remote printer" #~ msgstr "Nustatyti spausdintuvą" #, fuzzy #~ msgid "configure %s" #~ msgstr "iš naujo nustatyti" #~ msgid "Gnome Workstation" #~ msgstr "Gnome darbo stotis" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Kompaktiškas"